Готовый перевод Unable to Divorce After Signing the Marriage Contract / Связан брачным контрактом [❤️] [Завершено✅]: Глава 3.1. Спокойное свидание в одиночестве

На верхнем этаже главного корпуса больницы Хэкси в Яньчэне более десятка ведущих специалистов отрасли проводили профессиональную консультацию. Возглавлял их член Национальной академии наук, высший руководитель и президент больницы Хекси.

А в нескольких десятках метров от них, в отделении интенсивной терапии, сложные приборы вели детальный мониторинг в режиме реального времени, ни на секунду не останавливаясь. Медицинские работники в белоснежных костюмах бесшумно ходили туда-обратно.

Воздух был почти неподвижен, и слышно было только попискивание прибора.

Как предупреждение, как обратный отсчёт.

Рядом с отделением интенсивной терапии, в элитной зоне ожидания находились люди в костюмах, руководители высшего звена, обычно даже по имени друг друга не называющие. Сейчас они собрались вместе, и атмосфера была на редкость тихой и спокойной.

Из палаты в спешке вышла медсестра. Сразу же несколько человек подошли к ней и спросили:

— Как генеральный директор Лю?

Посторонний человек мог бы подумать, что это члены семьи пациента.

Медсестра ответила то же, что и раньше:

— Состояние пациента стабильно, без изменений.

Люди в костюмах не хотели так просто отступить:

— Тогда мы можем к нему сейчас зайти?

Медсестра покачала головой:

— Простите, но время посещения во второй половине дня.

Её ответ их явно не удовлетворил, но это был не офис, и она не была их подчинённой, готовой моментально исправить малейшую оплошность по одному только их взгляду. Как бы то ни было, им оставалось только отпустить медсестру и продолжать ждать.

Руководители, хвалившиеся тем, что секунда их времени стоит тысячу долларов, теперь не могли никуда уйти. Всё, что им оставалось — это ждать и терять своё драгоценное время у дверей палаты.

Ведь в этой палате лежал Лю Гаои — председатель и держатель контрольного пакета акций Taiping Group.

У Лю Гаои не было детей, а родственники не участвовали в деятельности группы. Он держал в тайне имя своего преемника, и даже внезапная госпитализация из-за церебрального тромбоза не заставила его провести операцию, связанную с акционерным капиталом.

Наблюдая, как здоровье Лю Гаои ухудшается день ото дня, акционеры заметно нервничали. Однако до сих пор не было известно, кто станет наследником состояния.

Пока что им оставалось только мучительно ждать, дружелюбно улыбаясь при этом. Старые соперники даже обменялись вежливыми приветствиями, оставив на время свои разногласия.

Но под гладкой мирной поверхностью скрывалось бушующее течение, жестокое и едкое, не хуже больничного дезинфицирующего средства.

Во второй половине дня, когда приблизилось время посещений, госпожа Лю, молча сидевшая на стуле у стены, внезапно встала и спустилась вниз.

Все молча следили за ней, понимая, что она собирается сделать.

Хотя в отделении интенсивной терапии разрешалось только два посещения в день по пятнадцать минут, члены семьи должны были находиться рядом всегда, поскольку в любое время могли возникнуть непредвиденные ситуации.

Как было сказано выше, у Лю Гаои не было детей, в больнице за ним ухаживали младшая сестра и жена. Сестра была простой женщиной, честной и трудолюбивой крестьянкой, ничего не знающей о Taiping. Поэтому любую информацию на этот счёт можно было узнать только от госпожи Лю.

Однако госпожа Лю происходила из семьи учёных, была благородного происхождения, и все явные и тайные попытки руководителей узнать хоть что-нибудь оказались бесплодными.

Единственное, в чём им повезло, так это в том, что госпожа Лю относилась ко всем одинаково беспристрастно и на все их вопросы и расспросы отвечала молчанием.

Но этот хрупкий статус-кво был разрушен с возвращением госпожи Лю.

Никто и подумать не мог, что госпожа Лю спустилась вниз, чтобы лично встретить и привести сюда одного человека.

Присутствующие руководители изменились в лице при виде мужчины с холодным взглядом

Зачем сюда пришёл Лу Нань?

Последние два дня он исполнял обязанности генерального директора Taiping и уже предпринял кое-какие шаги. Неужели он хочет вмешаться и в вопрос с акциями? Бог с ним, с возрастом и квалификацией, но это же не его очередь...

Вопросов у руководителей было много. Только было они собирались задать их, как подошло время посещения, и на их глазах госпожа Лю отвела Лу Наня в отделение интенсивной терапии.

Они так долго ждали разрешения пройти к господину Лю, а Лу Нань просто нагло забрал эту возможность.

В палате интенсивной терапии было тихо. Благодаря обстановке её можно было бы даже назвать уютной и комфортной, если бы не провода и приборы.

На голубой больничной койке с закрытыми глазами лежал седой старик. Глубокая морщина между бровями указывала на сильный характер, её было видно даже сквозь дыхательную маску.

http://bllate.org/book/13189/1175250

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь