× Воу воу воу быстрые пополнения StreamPay СПб QR, и первая РК в Google Ads

Готовый перевод General, You’ve Lost Your Inhibitor! / Генерал, вы потеряли свой ингибитор! [❤️] [Завершено✅]: Глава 61.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пройдя от двери к дивану, он толкнул молодого человека вниз и легонько чмокнул его в белую мочку уха.

— Помоги и ты мне, Гу Хуань.

Обжигающее дыхание коснулось его щек. Гу Хуань больше не мог этого выносить и слегка наклонил шею, беспомощно дыша. У него было очень мало знаний в этой области, и опыт подобного обращения со стороны других исходил только от человека, стоящего над ним.

— Ты, — он резко остановился, едва произнеся одно слово.

Чу Синлинь схватил его палец и потянул вниз, снимая белую перчатку из ледяного шелка. Гу Хуань глубоко вздохнул.

Глаза Чу Синлиня потемнели.

Видя обычно холодного и спокойного генерала, который был одержим желанием, он уже давно… стал тверже камня.

В последний раз, когда у молодого человека проходила течка, тот был не очень трезв.  Он был тем, кто заботился о нем, и Гу Хуань вообще ни разу к нему не прикоснулся.

На этот раз мужчина подумал, что, если Гу Хуань не откажется, он был бы не против, чтобы тот дотронулся до него. Он пробормотал грубым голосом, слегка касаясь чужого уха:

— Гу Хуань, я больше не могу этого выносить.

Окруженный обильными феромонами альфы, Гу Хуань задался вопросом, могли ли другие чувствовать настроение человека по его феромонам?

В любом случае, он мог.

Он явно ощутил, как Чу Синлинь был поглощен безумным желанием обладать им.

Черноволосый генерал слегка прикусил нижнюю губу.

Находясь в духе заимствования и возвращение долгов, было несложно сделать одолжение. И он также боялся, что Чу Синлинь действительно может заболеть.

Гу Хуань пошевелил рукой.

Некоторое недоверие сразу же появилось в паре голубых глаз, но вскоре мужчину позабавила грубая техника Гу Хуаня. Он не смог удержаться от смеха, и ему стало больно, когда он засмеялся снова.

— Т-с-с, — альфа стиснул зубы, чтобы отговорить его. — Гу Хуань, успокойся.

— Поторопись, — безжалостно произнес генерал.

* * *

Первая Военная Академия.

— Что?

— Почему я — лейтенант, а ты — майор? Несмотря ни на что, я должен быть капитаном, — будучи неубежденным, заявил Не Чуань.

Ему тоже пришлось достаточно нелегко.

Он все еще считался простым военным курсантом и хотел встретиться с генералом. Означает ли это, что он мог сделать это только потому, что захотел?

Он отправился в военный округ генерала Цзялинь, но его чуть не выгнали оттуда. Если бы не то, что он ранее агитировал за генерала Гу Хуаня в прямом эфире военных учений, и что все в военном округе Цзялинь узнали его, он вообще не смог бы попасть внутрь.

В любом случае, он тоже являлся ключевой фигурой.

Думая об этом, Не Чуань внезапно кое-что понял.

Дерьмо.

Хэ Цисин наверняка был уверен, что он не сможет попасть в военный округ Цзялинь, верно?

Этот лис не забывает производить расчеты в любое время.

— Посмотри на свою жадность. Разве ты не знаешь, что довольные люди всегда счастливы*? — Хэ Цисин надел галстук своей военной школьной формы.

П.п.: «Довольные люди всегда счастливы» — эта фраза означает, что стоит довольствоваться тем, что есть. «Нет катастрофы больше, чем неудовлетворенность. И нет вины больше, чем желание». Взято из работы «Книга пути и достоинства», автором которой предположительно считается Лао-цзы.

Он похлопал себя по плечу. Его погоны были пусты, потому что звание еще не присвоено. Однако документы с военной кафедры уже отправлены в класс, и все знали, что он скоро станет майором. Студент, который еще не окончил военную академию, уже имеет звание майора — этого было достаточно, чтобы сделать Хэ Цисина самым привлекательным юношей во всей академии, без исключения.

Не Чуань позавидовал этому и пробормотал себе под нос:

— Я знаю, знаю.

Друг за другом они вышли из дверей общежития. Внезапно Не Чуань наткнулся на нескольких старших альф, которые когда-то были его соперниками. И как раз в тот момент, когда он собирался сказать несколько слов, они почтительно приблизились.

— Лейтенант Не, майор Хэ, вы вернулись.

Не Чуань почувствовал в душе какое-то странное ощущение.

Но ему было комфортно.

Что может быть более освежающим, чем старшие, которые горделиво называли тебя младшим и инструктировали делать то и это, а теперь вдруг начали сильно восхищаться тобой?

Слегка приподняв голову, Не Чуань почти задрал нос к небу и тихо сказал:

— Старший, если есть что сказать, просто скажи.

— Я слышал, что ты наткнулся на зерга, сражался с ним в течение трехсот раундов и победил его голыми руками. А еще я слышал, что после окончания учебы ты поступишь на военную службу к генералу Гу Хуаню.

— За исключением первого и последнего, все остальные — слухи.

После трехсот раундов битвы зерг был побежден голыми руками? К счастью, они могли только представить подобную картину и не собирались нести подобную чушь.

Но Гу Хуань действительно дал им шанс присоединиться к военному округу Цзялинь.

В целом, до тех пор, пока они не проваливали курс в этом семестре, у каждого курсанта была возможность поступить в различные легионы для участия в стажировках, и Хэ Цисин с Не Чуанем не являлись исключением. Но эта возможность часто предоставлялась только на средних и старших курсах, потому что армия не хотела принимать студентов младших курсов.

Прежде чем покинуть дворец, генерал Гу Хуань спросил у обоих, не хотели бы они присоединиться к военному округу Цзялинь, начиная с этих зимних каникул.

Подразумевалось, что он просто интересовался, не хотели бы они пройти стажировку в его легионе.

Разве это не чушь!

Конечно, они хотели бы!

— Это тоже удивительно, — несколько старшекурсников смущенно переглянулись.

В последнее время генерал Гу Хуань стал восприниматься синонимом силы. Многие курсанты усердно работали, чтобы присоединиться к военному округу Цзялинь, который принадлежал их кумиру. В конце концов, вступление в любой легион под командованием генерала Гу Хуаня считалось своего рода показателем силы. Это доказывало, что в будущем им будет нетрудно перейти в другие войска.

 

http://bllate.org/book/13180/1173666

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода