Переплетающиеся ветви деревьев горного леса образовывали полог, загораживая солнце так, что дневной свет едва достигал земли. Было всего четыре часа дня, но из-за сумеречной атмосферы всё вокруг казалось мрачным.
Раньше гора Валин был одной из обычных туристических достопримечательностей округа H. Мало кто из иногородних путешественников знал об этом месте, и в основном их путь лежал к более популярным точкам маршрута. Местные жители из округа H и соседних провинций, наоборот, с удовольствием ездили сюда на выходные и праздники. Конечно, после событий последних двух лет эти отдалённые места были в основном заброшены.
Ся Чжимин и Ло Сяочэнь припарковали машину на стоянке у подножия горы. Следуя указаниям Е Чжао по телефону, они нашли дорогу к оврагу у ручья.
На всей горе стояла жуткая тишина. Даже шуршание листьев под их подошвами казалось слишком громким. Единственными другими звуками были их собственные голоса, отчего они чувствовали себя неспокойно.
Когда Е Чжао увидел, что они вдвоём спускаются с холма, то помахал рукой и медленно поднялся на ноги, используя дерево в качестве опоры.
— Что случилось с твоим глазом? — когда они поспешили к Е Чжао, Ся Чжимин заметил засохшую кровь, запёкшуюся над бровью и на веках Е Чжао. Он забеспокоился, предположив, что его глаз тоже ранен.
— Мн? — Е Чжао потрогал уголок глаза, прежде чем понял вопрос. — На меня попали брызги, когда я проткнул то существо. Ещё не успел умыться.
«...» Ло Сяочэнь слышал, как Ся Чжимин пересказывал события, пока они поднимались в гору. Его объяснение было простым: «Е Чжао столкнулся с существом, которое теперь подозревается в наших нераскрытых убийствах. К счастью, существо пострадало в схватке и убежало, но Е Чжао был ранен в поясницу».
Теперь, когда Ло Сяочэнь был здесь, он видел, что всё определённо не так просто, как рассказал Ся Чжимин!
Ся Чжимин также почувствовал, что его обманул бесстрастный тон Е Чжао во время их предыдущих разговоров. Одни только пятна крови на его тёмно-сером пальто были более пугающими, чем он мог себе представить.
Е Чжао почувствовал на себе их пристальный взгляд и махнул рукой.
— Кроме двух дырок на моей талии, остальная кровь — от этого существа.
Ло Сяочэнь: «...»
Уважение Ло Сяочэня к Е Чжао поднялось на новую высоту.
— Точно. Ты позаботился о ранах на своём торсе?
Е Чжао кивнул:
— Не думаю, что он задел что-то жизненно важное, но я потерял много крови. Я перевязал рану своей рубашкой. Ручей грязный, поэтому я не стал промывать рану, заеду в больницу позже.
— Мн, — согласился Ся Чжимин. — В последнее время было много необычных инцидентов, связанных с водными организмами. В наше время даже фильтрованная вода несёт в себе определённый риск заражения, не говоря уже о неочищенных ручьях вроде этого.
Ся Чжимин и Е Чжао были одинакового роста, поэтому Е Чжао держался за его плечо, чтобы иметь опору.
— Одолжи мне своё плечо и пойдём. Уже темнеет, а у меня плохое предчувствие насчёт этого леса.
— Разве вообще возможно не испытывать плохого предчувствия по поводу таких лесов? Это явно не самое лучшее место. Мы находимся глубоко в глуши, — Ло Сяочэнь шёл впереди, отбрасывая в сторону ветки, преграждающие путь, и время от времени протягивая Е Чжао руку на подъёмах. — Кстати говоря, меня почти тянет встать на колени перед вашей светлостью. Не могу поверить, что ты провёл почти три часа в одиночестве в этом богом забытом месте и даже не вспотел.
— Погоди... — Ся Чжимин внезапно замер на месте, нахмурив брови. — Ты прав. Я заметил кое-что странное раньше. Это место слишком уединённое, что объясняет отсутствие людей вокруг; я могу это понять, но почему мы не видели ни одной птицы?! И я не думаю, что мы встретили хоть одного жука на здешней тропе!
Едва он закончил говорить, как почувствовал, что рука Е Чжао крепко сжалась на его плече.
— Что... — не успел он договорить, как в свободной правой руке Е Чжао материализовалась рукоять кинжала. Ножны скользнули обратно в карман пальто, обнажив острый, холодный блеск лезвия.
Увидев, как он выполняет эту последовательность движений, глаза Ло Сяочэня стали широкими, как блюдца, и он воскликнул:
— Вау! Холодное оружие!
Е Чжао: «...»
Е Чжао прищёлкнул языком, искоса посмотрел на него и сухо прокомментировал:
— Ты собираешься меня сдать?
Ло Сяочэнь тут же покачал головой и взглянул на Ся Чжимина. Тот натянул бесстрастное выражение лица, похожее на выражение лица Е Чжао, и пожал плечами:
— Какое холодное оружие? Я ничего не видел.
«...» Ло Сяочэнь не ожидал ничего меньшего от двух лучших друзей, которые выросли вместе.
— Не отвлекайтесь. Что-то приближается сюда, — лицо Е Чжао было серьёзным, когда он осматривал их окружение.
— Что? Откуда ты это знаешь? — Ся Чжимин замер, увидев выражение лица Е Чжао, и инстинктивно нахмурился, его правая рука легла на выпуклость от кобуры в районе ремня.
Е Чжао отпустил плечо Ся Чжимина и указал на своё ухо:
— Я слышу это. Движения очень тихие, но многочисленные.
— Ха? — Ло Сяочэнь потёр руки, на которых волосы стояли дыбом. — Что значит «многочисленные»? Неужели можно использовать такое слово? Мне не нравится то, что подразумевает это слово! Хочу тебе сказать, что у меня трипофобия на поздней стадии!
— Не знаю. Судя по звукам, кто бы там ни был, их больше чем один, — тон Е Чжао был спокоен, как всегда; настолько спокоен, что Ло Сяочэню захотелось его придушить:
— Тогда почему, чёрт возьми, мы не бежим?
— Мы не можем их обогнать, — медленно покачал головой Е Чжао. — Они нас окружили.
Ло Сяочэнь содрогнулся от такой оценки. Сначала он посмотрел на кинжал Е Чжао, затем на очертания огнестрельного оружия на поясе Ся Чжимина. Его лицо вытянулось, и он завопил:
— Единственное оружие, которое у меня есть — это кусачки для ногтей... Что же мне делать?!
Ся Чжимина, внимательно вслушивающийся в окружающую обстановку, выдавил сквозь стиснутые зубы одну фразу:
— Сделай салат*.
П.п.: Это китайский каламбур. «Бан» в слове «zenme ban» («Что мне делать») — это омоним слова «ban» в значении (смешивать). Поэтому, когда Ло Сяочэнь спрашивает «Что мне делать», Ся Чжимин советует ему «сделать салат».
Как только он произнёс эти слова, до него донёсся слабый шелестящий звук — настолько слабый, что он едва ли мог услышать его, не затаив дыхание. Это звучало так, словно бесчисленные существа ползали по земле и постепенно продвигались вперёд, пока звуки их движений не стали слышны.
Даже Ло Сяочэнь теперь мог это слышать... звук действительно был повсюду, словно наплывая со всех сторон.
— Чёрт побери! Что это, блядь, такое? Как мы дошли до такого кошмара, если даже не видели ни одной птичьей какашки? Мы что, сейчас снимаем фильм ужасов? — услышав, что разрозненные шорохи становятся всё громче, Ло Сяочэнь вздрогнул, чувствуя себя так, будто муравьи ползают по всему его телу.
Шорохи постепенно становились всё отчётливее, сопровождаемые звуком, похожим на урчание в животе, и шипящим звуком, похожим на выпускаемый сжатый воздух...
Горная вершина, которая вначале была настолько тихой, что даже шаги отдавались эхом, превратилась в какофонию гула. Шум раздавался со всех сторон и целенаправленно приближался к трём мужчинам, стоящим спина к спине в кругу в самом сердце леса.
Звук трепещущих крыльев слился в симфонию с бесчисленными, устрашающими резкими птичьими криками. Сверху их накрыла чёрная масса, блокируя те немногие солнечные лучи, что ещё просачивалось сквозь переплетение ветвей.
Все трое остро осознали, что вокруг потемнело, а странная мешанина звуков, которая их окружала, внезапно стихла, оставив слышимыми лишь их собственные вдохи и выдохи...
Именно эта внезапная тишина и нагнетала напряжение. Казалось, звук был похож на шёлковые нити, обвивающиеся вокруг сердца и сплетающиеся в сложную паутину; затем кто-то схватил один конец и потянул, тишина мгновенно сгустилась вокруг них, и внезапно стало трудно дышать.
http://bllate.org/book/13179/1173413
Сказали спасибо 0 читателей