Готовый перевод Deadman switch / Переключатель мертвеца [❤️] [Завершено✅]: Глава 66. Коктейль Молотова

— Идея с машиной такая себе, — сказал я.

Хаын согласилась:

— Да. Если университет в таком состоянии, где мы найдем исправную тачку? Если такая и была, то ее уже точно забрали.

Нахе с сожалением оглянулась, но вскоре согласилась. Казалось, нам суждено бежать на своих ногах до самого конца. Но тут сзади нас раздался громкий шум. Рев двигателя, который не ожидаешь услышать на земле, окруженной мертвецами.

—Что это?

Как по команде, мы все обернулись. Вниз по склону холма к нам направлялся большой внедорожник. Он с грохотом несся вперед, за ним тянулись десятки зараженных.

Ёнвон сухо прокомментировал:

— Ну вот. Еще рабочая тачка.

Автомобиль на опасной скорости буквально летел по обледенелой дороге. Это заставляло сильно тревожиться. Шины тонули в снегу, временами бесполезно вращаясь. В конце концов, на спуске он не смог вовремя затормозить и врезался в скамейку.

Бах! Раздался хлопок, и мы увидели смятый бампер. Мертвые твари воспользовались моментом, чтобы приблизиться.

— Сюда!

— Здесь люди!

Слишком поздно сообразив, Нахе и наш новый спутник-студент замахали руками, пытаясь привлечь внимание людей в машине. Однако они нас проигнорировали, внедорожник пронесся мимо главного здания.

Мы стояли на дороге как вкопанные и смотрели вслед удаляющемуся автомобилю.

Зараженные, преследовавшие машину, вскоре заметили и нас. Как только наши глаза встретились, по спине пробежал холодок.

— Бежим. Быстро!

Другого выхода не было. Мы в панике развернулись, Ханбин пристроил Кёнхвана на спине, приготовившись бежать.

Вдруг раздался оглушительный скрип. Внедорожник резко затормозил, хотя нам казалось, что того уже не остановить. С шумом проехав перед главным зданием, машина повернула в нашу сторону. Она резко остановилась перед нами, заставив нас отпрыгнуть назад. Водитель управлялся с ней совсем небрежно, что передние шины едва не переехали нам ноги. Полностью тонированное окно со стороны водителя опустилось.

— Кёнхван? — крикнул кто-то изнутри. — Это Ли Кёнхван?!

Это был мужчина средних лет, в костюме, покрытом пылью и пятнами крови, помятый от пережитой схватки. В такой ситуации искать Кёнхвана мог только один человек.

— Вы его руководитель? — спросил я.

Мужчина не посмотрел на меня, он раздраженно кивнул.

— Ли Кёнхван сейчас болен, — пояснил Ханбин. 

Профессор посмотрел на боковые зеркала и зеркала заднего вида. Увидев приближающихся зомби, он обеспокоенно постучал по рулевому колесу, раздумывая, стоит ли бросить нас, в частности Ли Кёнхвана, которого мы тащили за собой. Долг любого учителя — правильно направлять своих учеников, но это принцип мирного времени. Сейчас нам повезет, если он не переедет нас, чтобы отвлечь монстров от себя и сбежать.

Наконец раздался звук открывающихся дверных замков. Профессор жестом указал на нас.

— Студенты, быстрее прыгайте, пока нас не поймали!

Времени на выражение благодарности не было. Я быстро открыл дверь внедорожника. Сначала мы уложили Ли Кёнхвана на заднее сиденье как можно удобнее, затем каждый из нас нашел себе место. К счастью, машина оказалась достаточно большой, чтобы в ней разместились несколько человек. Внутри были все, кроме меня и Ёнвона. Я подтолкнул его к машине.

— Ёнвон, ты первый.

— Все еще играешь в героя? Сначала побеспокойся о своей жизни.

— Дело не в этом. Садись первым и помоги мне. Ступенька высокая, и я могу поскользнуться.

Он посмотрел на меня с долей удивления и даже задумался на секунду, пока я его не поторопил.

— Давай быстрее.

Ёнвон уставился на меня пронзительным взглядом. Я сглотнул, ожидая очередной словесной тирады, но он выполнил мою просьбу. Я шел за ним, чувствуя, как по спине пробегает холодок.

Зараженные были уже очень близко. Я рефлекторно пнул одного из них, бросившегося ко мне, и едва не схватившего меня за лодыжку. Они могли бы ворваться в машину в любую секунду.

— Хохён! — Ёнвон наклонился вперед, протягивая ко мне руку.

Кончики наших пальцев пронеслись мимо друг друга, едва не соприкоснувшись. Внедорожник двинулся с широко распахнутой дверью.

— Хватайся!

Стиснув зубы, он снова протянул руку. Я побежал рядом с машиной, едва успев перекинуть себя через порог авто мощным толчком.

— Уф!

Наши руки сомкнулись в неуверенной хватке. Ёнвон притянул меня к себе, едва не вывихнув мне руку. Я практически упал к нему на колени, восстановив равновесие как раз в тот момент, когда воздух пронзил крик Хаын.

— Дверь не закрывается!

Подняв голову, я увидел множество рук и ног тварей, зажатых в задней двери. Это было ужасающее зрелище. Все кричали профессору, сидевшему на водительском сиденье.

— Профессор, жмите на газ!

— Они скоро заберутся внутрь!

Мужчина нажал на педаль газа, но вместо того, чтобы рвануть вперед, машина лишь вяло начала набирать скорость, чему еще больше мешал отваливающийся бампер, скребущий по тротуару.

— Похоже, что-то сломалось, когда врезался…

Ханбин поднялся со своего места и ударил ногой тянущимся к нам конечностям.

Бам! Бам! Несколько хватающих рук отвалились, но он мог сделать только то, что было в его сгорбленном положении.

— Держитесь!

Я порылся в своих вещах. В руке оказался светодиодный фонарик, который я использовал в зале семидесятилетия. Я включил его и нажал на кнопку сбоку. Несмотря на то, что я скептически относился к тому, что мне когда-нибудь понадобится встроенный в него будильник, я был рад, что запомнил, как его активировать.

Раздался противный громкий звук «Бип! Бип-бип-бип! Бип-бип-бип-бип!». Внимание тех, кто бежал за машиной, мгновенно привлекли часы на моей руке. Из-за сработанного будильника на часах загорелся дисплей. Вытянув руку назад, я бросил часы как можно дальше от нас. Они пронеслись по воздуху и упали в кусты, продолжая издавать громкий звук.

Твари на мгновение перевели взгляд на часы. Вскоре они поймут, что это не еда, и вернутся к нам, но нескольких выигранных секунд было бы достаточно. Мы со всей силы захлопнули и заперли дверь. Только убедившись в надежности замка, я вздохнул с облегчением.

Внедорожник понесся прочь от главного здания. Мы двигались со скоростью, чуть превышающей скорость велосипеда, огибая просторную травянистую площадку перед главным зданием. Лабораторный корпус, видневшийся вдали за деревьями, постепенно приближался.

— Как же Кёнхван оказался…

Профессор внезапно замолчал, его глаза застыли. Проследив за его взглядом, мы увидели, что дорога, ведущая к главным воротам мимо здания лаборатории, кишит зараженными. Это была самая большая толпа, с которой мы уже сталкивались, она напоминала переполненные узкие ворота читального зала центральной библиотеки.

Они бесцельно бродили по открытому пространству, размахивая руками, их кишки вываливались из трупных тел, на мертвых лицах виделись десна. Поскальзываясь на льду, зомби врезались друг в друга и падали. Темная грязь окрасила белый снег под ними. В этой гигантской куче виделись многие: спасатели, полицейские, преподаватели и студенты. Суровые холода замедлили разложение их тел, насколько это было возможно.

Охваченный паникой, мужчина потерял самообладание и резко дернул руль. Поврежденный передний бампер столкнулся с забором.

— А-а-а!

— Ай!

Крики и стоны от удара раздались в салоне автомобиля. Студент-спортсмен и Ханбин укрепили Кёнхвана между собой, Нахе и Хаын сильно ударились лбами. Пока я пытался удержать равновесие, Ёнвон крепко держал меня на месте, щелкая языком от досады.

— Эй, Хохён. Садись за руль.

— Я? А как же профессор?

Внезапное предложение Ёнвона шокировало всех в машине.

— Ты поведешь, Хохён.

— О чем ты говоришь?!

— Ты ведь хорошо водишь, верно? Ты хорошо ездишь на велосипеде, и когда я видел, как ты с ним справляешься...

Я невольно вскрикнул. Неужели он говорил серьезно, особенно когда здесь были все остальные? Я наклонился к водительскому сиденью.

— Профессор!

Я схватил и потряс его за плечо, приводя в чувство. Он задыхался, крепко вцепился в руль, и машина наконец начала двигаться как надо.

— Возьмите себя в руки. Пути обратно нет. Мы должны выбраться живыми отсюда!

— Глянь пассажирское.

Не в силах оторвать его руки от руля, пока остальные сидели сзади, я, находясь ближе всех к пассажирскому сиденью, посмотрел вперед. На мгновение я потерял дар речи.

— Извините, профессор, — на переднем сиденье стояла прочная пластиковая коробка, наполненная знакомыми зелеными бутылками. — Это похоже на коробку с соджу.

— Именно.

— Где Вы нашли это?

— В комнате отдыха рядом с нашей лабораторией.

Целый ящик, а не одна или две бутылки? Осматривая ящик, я почувствовал внезапный прилив бодрости. На каждой бутылке лежала влажная тряпка, от которой исходил резкий запах.

— Это...

— Во время студенческих протестов у меня неплохо получалось делать коктейли Молотова. Сначала мне удалось раздобыть метанол в лаборатории, но его не хватило. Я даже ходил в жилой корпус факультета, чтобы откачать бензин от машин. Не знал, что кампус превратился в такой ужас.

Он улыбнулся, ослабив напряженное выражение лица, его плечи слегка расслабились. В то время, как другие профессоры переговорили между собой и сбежали раньше, он не успел с ними и рыскал по окрестностям в поисках материалов для изготовления коктейлей Молотова. В каком-то смысле он проявил себя настоящим профессором по инженерии.

Толпа зараженных продолжала приближаться. Если только мы не выйдем из машины, чтобы перелезть через забор и протиснуться сквозь кустарник, нам не уйти от них.

— У вас есть зажигалка?

— Да, — быстро ответил я и достал зажигалку, которая лежала у меня в кармане. Она лежала без дела с тех пор, как мы вместе с Ёнвоном затянулись сигаретой в зале семидесятилетия.

— Студенты, я сейчас открою окно...

Мужчина направил внедорожник прямо к главным воротам. Гул автомобиля привлек внимание зомби, одного за другим.

Серьезным тоном профессор скомандовал:

— Поджигайте их и бросайте.

Я протянул руку и взял бутылку, жидкость внутри зашипела.

— Я добавил песок и сахар, так что будьте осторожны.

— Песок и сахар?

Зачем их добавлять в коктейль Молотова? Разве недостаточно поджечь его?

— Молодые люди в наше время могут не знать. Увидишь, когда бросишь.

Сквозь окна мы видели, как зомби приближаются. Стало до ужаса не по себе. Я держал бутылку в одной руке, а другой прикуривал от зажигалки. Из-за рыхлой дороги нас сильно трясло, поэтому поджечь было непросто.

После нескольких неудачных попыток ткань, обернутая вокруг горлышка бутылки, наконец, загорелась. Как только это случилось, пламя стало быстро распространяться. Если бы я промедлил, огонь перекинулся бы с бутылки на мою руку. Окно со стороны пассажира опустилось, и профессор, готовый в любой момент закрыть его, крикнул, держа руку над кнопкой.

— Сейчас же бросай!

Стиснув зубы, я обернулся. Все смотрели на меня. Несмотря на то, что внедорожник продолжал трястись, я крепче сжал дрожащую руку с бутылкой. Мой бросок был недалек, но бутылка приземлилась у ног наступающей орды.

Бутылка разбилась, из нее вырвалось пламя. Плавящийся сахар смешался с маслом, усиливая огонь. Не обращая внимания на загоревшиеся ноги, зараженные смотрели лишь на пламя. Мерцающий огонь отражался в их тусклых безжизненных глазах.

Среди унылого пейзажа с трупами мы обратили внимание на ярко-красное пламя. Мы невольно залюбовались этим зрелищем, на мгновение забыв об ужасной реальности.

http://bllate.org/book/13176/1172800

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь