Готовый перевод Deadman switch / Переключатель мертвеца [❤️] [Завершено✅]: Глава 56. Болтун

— Даже не знаю, — парень в клетчатой рубашке помялся и выбрал гаечный ключ. — Я не очень силен, поэтому тяжелое — не для меня…

Не имея других вариантов, я схватил то, что осталось: лопату, которая выглядела так, будто ею уже чистили снег. И вот Чанмин великодушно протянул мне фонарик.

Дверь в конце коридора открылась. Синий свет аварийного выхода осветил пустынную лестницу. После минутного колебания мы переступили порог.

— Будьте осторожны. 

Дверь закрылась перед улыбающимся лицом Чанмина.

* * *

— Я хотел представиться со вчерашнего дня, но все никак не подходил момент. Вы, наверное, новенькие, да? Я Ли Кёнхван.

Идя первым, я держал фонарик и освещал путь, остальные молча поднимались за мной по лестнице. Среди них был незнакомый парень, который говорил тихим голосом, непрерывно шепча.

— Здесь атмосфера отстой просто. Совсем зазнались и возомнили себя неясно кем! Мы с Ханбином просто... Кстати, вы оба учитесь здесь?

— Да, — ответил я вместо Ёнвона, который его полностью проигнорировал.

— Тогда вам будет немного проще. Ханбин здесь ради курса, а я учусь здесь, но уже аспирант. Получил степень бакалавра в другом месте, а магистратуру здесь заканчиваю. Отношение к тем, кто не отсюда, у них, знаете ли, особенное. Надоели уже.

Он продолжал лепетать, не уставая. Слушать его жалобы было невозможно. Парень просто ныл, словно очень опасался Чанмина и других ребят с факультета физкультуры. Я вежливо ответил ему, чтобы поддержать разговор. 

— Аспирантура?

Кёнхван кивнул. 

— Да. Я торчал в лаборатории вон в том исследовательском корпусе, пока все не пошло по одному месту.

— Погоди, это тот, где произошла авария в лаборатории?

— Нет, это биологический факультет. Мы занимаемся разработкой электромобилей. А это здание рядом с ним.

— Что именно там произошло?

— Я не совсем уверен. Мы были заняты, поэтому не обращали особого внимания на соседние лаборатории. Насколько я слышал, кто-то испортил регулятор — температуру или, может быть, освещение. Точно не знаю, из-за чего вирус мутировал и превратился в это. По крайней мере, такие слухи ходят среди аспирантов.

Понять все было для меня сложно, поскольку я не знаток в этой области. Он признался, что не знает подробностей, а только слышал разговоры других аспирантов.

— Я видел последнюю новость перед тем, как отключился интернет. В ней говорилось об утечке смертельного вируса из лаборатории в здании «Пэк Ильдэ», о полной изоляции кампуса и о том, что число жертв еще не установлено. После этого все отрубилось. Я решил, что умру, если останусь там, поэтому пришел в главное здание.

Когда я проснулся в своей комнате в общежитии и проверил телефон, там была куча сообщений от семьи, друзей и других людей за пределами университета. Теперь все стало понятно — они увидели новости и срочно пытались связаться со мной, опасаясь за мою безопасность.

— А что с Ханбином? С ним все в порядке?

— С ним все нормально.

— Ты разбирался с кладовой? — Обратился я к Ханбину. — Было тяжело?

При упоминании об этом его лицо ожесточилось. Он стиснул зубы, опустил взгляд и покачал головой. Больше я не хотел его тревожить.

Болтая, мы оказались в коридоре четвертого этажа. Тусклый свет фонарика освещал темный коридор, на стенах и полу виднелись пятна крови. Холодный ветер врывался через разбитые окна. На полу лежало обезглавленное тело зараженного человека.

Я прикусил губу и отвернулся.

— На этом этаже только кабинеты профессоров, но сейчас они пустуют. Ходят слухи, что, как только началась вся эта заварушка, профессора связались сбежали. Наш бедный руководитель, у которого не было связи, не смог вовремя сбежать и остался. Не знаю, что с ним случилось — умер он или жив… — шептал Ли Кёнхван.

Ёнвон вел себя неприветливо, а Ханбин был не в лучшем состоянии, поэтому я, похоже, был единственным, с кем он мог поговорить.

— Последние несколько дней мы с Ханбином расчищали входную зону. Здесь не должно быть ничего…

Как только он закончил говорить, из-за угла выскочил инфицированный. Мое тело среагировало раньше, чем я успел подумать.

Удар!

Лопата, которой я размахнулся, со всей силы ударила зараженного по шее. Руки, тянувшиеся к Кёнхвану, затрепетали в воздухе. Лезвие лопаты вышло не так легко, как я думал. Когда я потянул за ручку, тело зараженного потащилось следом. Мои глаза встретились с его серыми и безжизненными. Это было ужасно.

Я выпрямился и сильно ударил его ногой по животу. Я ощутил твердость мертвого тела. Монстр попятился назад, из зияющей раны на шее сочилась черная кровь.

Ёнвон, дождавшись подходящего момента, добил его, вогнав в шею металлический лом.

— Кха, ха-а…ха… 

Кёнхван, у которого отказали ноги от страха, рухнул на пол, тяжело дыша. Его очки сползли на лицо.

Я тихо подошел к нему. Он поднял на меня глаза. Я показал на него, потом на свои губы и имитировал застегивание молнии. Он ошеломленно кивнул, поняв мою просьбу о тишине. Наконец, вокруг стало тихо.

Из темноты появились фигуры. Никто из них не был профессором. По всей видимости, это были сотрудники, сбежавшие из кабинетов внизу, или, в крайнем случае, помощники преподавателей. Как отметил Кёнхван, преподаватели, похоже, давно сбежали.

Я посветил фонариком на двери исследовательских лабораторий, расположенных вдоль коридора, и проверил, нет ли зараженных, прежде чем открыть каждую. Внутри помещения были одинаково темными. Как и подобает рабочему месту профессора, в кабинете стоял большой деревянный стол, а книжные полки от стены до стены были заставлены учебниками. В каждой лаборатории стояли небольшие холодильники с напитками и закусками.

— Давайте быстро все это соберем, — предложил я.

Кёнхван расстегнул рюкзак.

— Я взял с собой сумку, так что я все сложу.

Пока мы убирали припасы, Ханбин и Ёнвон стояли на страже в коридоре. Раздался звук, словно волокли чье-то тело. Несколько зараженных ползли по коридору. Их истлевшие конечности скрипели под круглым лучом фонаря.

Прежде, чем я успел среагировать, Ханбин шагнул вперед и без колебаний взмахнул своим молотом. Несколькими ударами он раздробил шею и спинной мозг зараженного, навсегда лишив его жизни. Поразительно, что этот парень смог одолеть зомби лишь молотом так быстро, ведь для этого требовалась исключительная сила.

— Ничего себе, как и ожидалось от факультета физкультуры, — неосознанно пробормотал я.

В это же время рядом со мной раздался треск. Это была отрубленная голова, катящаяся ко мне.

Я задержал дыхание, у меня не было слов. Хотя я видел бесчисленное множество ужасающих зрелищ и думал, что уже привык к ним, все же трудно было привыкнуть к тому, что в кромешной тьме на меня катится чья-то голова. Мне было противно и страшно.

Напротив меня сидел Ёнвон и пристально смотрел на меня.

— Я хорошо поработал, не так ли?

Я смутился и спросил:

— Что, прости?

— Даже студент-художник заслуживает похвалы.

— Похвалы?

— Поторопитесь.

Рядом с ним Ханбин сохранял стоическое выражение лица, наблюдая за происходящим. Нехотя я прошептал, выдавив из себя улыбку:

— Ты потрясающий.

Ёнвон взмахнул ломом, стряхивая с него почерневшую кровь, и ухмыльнулся. На мгновение я забыл обо всем и оказался очарован его эмоциями на лице.

Мы тщательно обыскивали каждую лабораторию. В одних не нашли ничего, кроме нескольких пакетиков зеленого чая, а в других, на удивление, бутылки с ликером. В холодильниках давно отключили электричество, поэтому содержимое было тепловатым, но все еще находилось в хорошем состоянии. Алкоголь, полезный не только для питья, был необходим. Большая бутылка виски отправилась в рюкзак Кёнхвана.

Мы продолжили поиски. Как и говорил Кёнхван, в коридоре и лабораториях было тихо. По сравнению со столовой общежития или читальным залом первого этажа библиотеки, кишащими зараженными и похожими на ад, это место казалось почти пустым.

Это случилось как раз в тот момент, когда мы почти закончили расчистку четвертого этажа, и казалось, что можно смело возвращаться вниз с собранными вещами. Я заглядывал в лабораторный холодильник, а Кёнхван сидел на корточках и рылся в ящике, полном разных предметов. Я нашел в неосвещенном холодильнике несколько бутылок воды и повернулся к нему.

— Слушай…

И тут я увидел его. Темная фигура выползла из-под стола рядом с парнем.

Я не уследил. Это была ошибка. Стул стоял перед столом, и я даже не представлял, что под ним может быть кто-то. Должно быть, этот человек спрятался под столом во время вспышки эпидемии и превратился в зомби, заразившись.

Пошуметь, чтобы отвлечь его на себя или напасть первым? Вдруг мои действия вызовут немедленную реакцию у твари, и она нападет на Кёнхвана? Беспорядочные мысли промелькнули в голове за эти короткие мгновения.

Рука зараженного, темная и иссохшая, коснулась рюкзака парня.

Бутылка виски звякнула о другие вещи.

— А? Что это?

Кёнхван повернулся, держа в одной руке набор кусачек для ногтей. Он увидел зараженного, его рот широко раскрылся в крике.

— А-а-а!

Он запаниковал и упал назад. Зараженный нацелился на него, ползая по полу. Кёнхван откатился в сторону, едва успев отпрыгнуть.

— Сюда!

Он повернулся ко мне, однако зараженный оказался проворнее и схватил его сзади.

— Агх!

К счастью, рюкзак на спине защитил парня от твари. Инфицированный боролся, уткнувшись лицом в рюкзак. Его почерневшие, покрытые засохшей кровью ногти царапали ноги Кёнхвана сквозь одежду.

— Быстрее!

Парень отчаянно зашатался и столкнулся с книжной полкой позади себя.

Треск! Деревянная полка покачнулась. Безделушки и книги покачивались на полке. Инфицированный, слепо следовавший за ним, врезался в бок книжной полки, отчего она раскачивалась еще сильнее. Шум привлек в комнату Ёнвона и Ханбина. Однако было поздно. Тяжелый стеллаж опрокинулся на Кёнхвана и зомби.

Громоподобный звук разнесся по всему помещению. С полки посыпались вазы, металлические статуэтки, сотни учебников в твердой обложке. Все тяжелые предметы. Лаборатория превратилась в бардак.

— Нет, нет...

Мой разум помутился, и я бросился к упавшему стеллажу. Несмотря на то, что знал, что не смогу поднять его в одиночку, я попытался сделать это. Тщетно. Мои пальцев костяшки побелели от напряжения.

— Черт возьми!

Понимая, что голых рук не хватит, я подсунул лопату под полку. Используя ее как рычаг, я приложил всю свою силу, чтобы поднять ее. Старая лопата с деревянной ручкой сломалась.

Ханбин, теперь уже рядом со мной, попытался помочь. Его грубый вид выдавал его мягкую осторожность, когда он убеждал меня остановиться. 

— Вы же поранитесь.

— Кёнхвана задавило. Он в ловушке вместе с зараженным. Нужно срочно вытаскивать его!

Я не мог полностью его слышать. На моих глазах этот парень мог умереть, а ведь всего несколько минут назад мы болтали. Я никак не мог сохранять спокойствие. Если тех, кого укусили зомби, спасти невозможно, то у человека, застрявшего под полкой, еще были шансы.

Если бы я действовал быстро, то смог бы спасти его. Жизнь Кёнхвана зависела от моих усилий, но стеллаж был приподнят всего на дюйм.

Внезапно меня схватили сзади. Ёнвон крепко обнял меня и с силой оттащил от полки. От напряжения у меня дрожали руки.

— Отпусти! Мы должны его спасти! — Кричал я, сопротивляясь сильной хватке.

— Успокойся! Мы должны справиться с этим вместе, — настаивал он, пытаясь успокоить меня.

— Он сейчас умрет! Мы должны поднять его сейчас!

Мой голос срывался от ярости, отчаяние сквозило в каждом слове.

— Послушай же! Нам нужен план. Мы вытащим его, но тебе нужно взять себя в руки, — голос Ёнвона был твердым, но успокаивающим, он пытался вернуть меня к здравому смыслу.

С помощью Ханбина мы разработали быстрый план.

С помощью металлического лома, найденного в лаборатории, нам удалось приподнять полку настолько, чтобы вытащить Кёнхвана. Трезвый разум Ёнвона в такой критической ситуации помог унять мою панику, и мы вместе осторожно и быстро подняли тяжелый стеллаж.

 

http://bllate.org/book/13176/1172790

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь