Готовый перевод Profundis / Бездна [❤️] [Завершено✅]: Глава 7:19 Сухая Стрельба

— Что за...

— Я не хочу больше этим заниматься. Пожалуйста, оправьте меня назад.

Проводники один за другим начали отступать, но было поздно.

— Увы, боюсь, это невозможно. Вы ведь уже подписали контракт, не так ли? Там должен был быть пункт о том, что вы не можете отказаться от выполнения задания просто потому, что вам «расхотелось».

— Это совсем другое!

— Вот именно. Мы думали, что едем в центр, чтобы проводить поддержку серьезно раненым эсперам.

— Я не знал, что тут будет что-то такое. Верните нас обратно!

Майор Чжон Чанхек повернулся лицом к группе напуганных проводников.

— А что, если я откажусь?

— Прошу прощения?

— Что вы будете делать, если я откажусь? Что вы вообще можете сделать?

Его спокойное до этого выражение лица изменилось, и майор, скривившись, издал смешок. В то же мгновенье начался хаос. Между испуганными проводниками, пытающимися убежать, и эсперами, силком затаскивающими их в ангар, началась потасовка. Однако длилась она недолго. У проводников, которые в грубой силе ничем не отличались от обычных людей, не было и шанса против способностей пробужденных.

— Я… у меня есть партнер. Он не станет сидеть на месте. Один звонок, и он тут все перевернет! — закричал один оттаскиваемых проводников. Майор никак не изменился в лице.

— Звонок? Попробуйте. Зовите на помощь, звоните в полицию, да куда угодно. Почему бы вам не начать молить о помощи?

Проводник: «...»

— Если, конечно, найдете здесь связь.

Тяжелая дверь ангара с грохотом захлопнулась.

***

Дверь с громким хлопком открылась, показав на пороге силуэт человека, затемненного за счет света в коридоре. Генерал-лейтенант поставил на стол стакан, из которого периодически отпивал. До того, как он успел среагировать, первыми насторожились низкоранговые эсперы. В сторону входа направились десятки пистолетов.

— Стоять!

— Мы будем стрелять, если вы пойдете дальше.

— Вызовите подкрепление, сейчас же!

Нарушитель вошел внутрь, как будто и не слышал всех тех предупреждений, выкрикнутых эсперами. В отличие от популярного мнения, они не могли просто взять и спустить курок. Держа человека на прицеле, они могли лишь наблюдать за его передвижениями.

Шествуя по просторной комнате, силуэт человека постепенно становился четче по мере его приближения к сильным флуоресцентным лампам. Все его тело было красноватого оттенка и пропитано запахом крови. Некоторые эсперы с чувствительными рецепторами нахмурились, почувствовав тревожный запах.

За человеком все это время тянулся какой-то тяжелый предмет. Вошедший походил на охотника, волочащего за собой подстреленную добычу. С каждым шагом человек оставлял после себя темно-красные следы. Эсперы наконец узнали в волочащемся предмете знакомого коллегу, состояние которого было настолько ужасным, что тот напоминал скорее кусок мяса, нежели труп человека, и с ужасом втянули в себя воздух.

Незнакомец продолжал лениво идти вперед, будто пост охраны на входе в аэропорт был ковровой дорожкой, и вскоре остановился перед генерал-лейтенантом. Его грудь и плечи поднимались и падали в такт неспокойному дыханию.

— Эсперы. Всегда тяжело трудятся ради победы человечества.

Оголенной рукой он смахнул пряди пепельных волос. Его темные глаза странно мерцали. В отличие от его внешнего вида, напоминавшего мясника, его голос был спокойным и мягким. Он выглядел крайне равнодушным, как будто не видел направленных на него пистолетов и не слышал звуков снимаемых предохранителей.

— А... Это подарок. Я ведь здесь раньше работал, так что не мог прийти с пустыми руками.

Он швырнул мужчину, тащившего за собой, перед генерал-лейтенантом, так, будто только о нем вспомнил. Мужчина опустил глаза на своего подчиненного, который встретил судьбу хуже смерти, и с улыбкой поднял глаза. Теперь, когда человек, охранявший вход, лежал перед ним в подобном состоянии, нужда проверить обстановку снаружи, по всей видимости, пропала.

Он мог услышать слабо доносившийся рев тигра. Да, Юн Чан тоже, должно быть, был здесь. Их проводника утащили прямо из-под его носа, он, должно быть, в бешенстве. В таком случае велик шанс того, что и другие члены команды 1 Эрехона тоже здесь. Логично. Происходившее отнюдь не было чем-то неожиданным. Однако все происходило слишком быстро. Он не думал, что члены команды 1 были теми, кто бросит все ради спасения пропавшего проводника. В каком месте он просчитался?

— Что привело вас сюда, директор У Синджэ?

Синджэ широко улыбнулся, притворяясь, что отряхивает покрытые кровью ладони от пыли.

— Я пришел, чтобы найти пропавшую вещь.

— Что ж. К сожалению, Штаб Управления Пробужденными — не бюро находок.

— След моего проводника обрывается здесь. Я искренне надеюсь, что это не то, о чем я думаю.

— Не уверен, что вы имеете в виду.

— Вы послали его в Маззарот?

— Мне кажется несправедливым, что только одна сторона задает вопросы. Я тоже кое-что спрошу.

— О чем?

— О проводнике Пэк Югыне.

Упомянув имя проводника, генерал-лейтенант тщательно наблюдал за лицом Синджэ, будто ожидая какой-то определенной реакции. Его глаза хитро блестели.

— Причина, по которой вы так отчаянно удерживаете этого ребенка на своей стороне... Все потому, что вы хотите использовать его в качестве приманки для Альмутена, не так ли?

Синджэ: «...»

Вместо того чтобы ответить, Синджэ слегка склонил голову и улыбнулся. Он должен был казаться безупречным с подобной улыбкой на лице, но в сочетании с брызгами крови на щеках общий образ становился очень тревожным.

http://bllate.org/book/13166/1170646

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Внимание, глава с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его прочтении

Уйти