Готовый перевод The Tang Family’s Seven Os / Семь омег из семьи Тан [❤️] [Завершено✅]: Глава 21.1

Утром Тан Июань сладко спал в постели. Лу Чэн не стал его будить. Он съел завтрак в одиночестве, сел на диван и с интересом взял в руки телефон.

Запрет на игру закончился, и он снова мог искупаться в каньоне!

Когда пришел Шэнь Цин, Лу Чэн только что закончил игру: 0 убийств, 12 смертей и 2 ассиста*.

П.п.: Помощь игроку с выполнением какого-либо действия.

Он в гневе положил телефон, позаботился о том, чтобы Шэнь Цин сел, а сам пошел наверх, чтобы разбудить Тан Июаня.

Шэнь Цин измерил Тан Июаню температуру и спросил о его физическом состоянии. Убедившись, что у него больше нет лихорадки, он успокоил Лу Чэна.

Шэнь Цин как раз положил умный термометр в сумку, когда Лу Чэн помахал ему своим телефоном. Его голос был ровным:

Хочешь объединиться и сыграть в игру?

Шэнь Цин замер на месте. Он давно не играл в игры, потому что в последнее время был занят работой. Он сразу же воодушевился, не раздумывая, достал свой телефон, и сел рядом с Лу Чэном на диван, чтобы создать команду.

Тан Июань сочувственно посмотрел на Шэнь Цин: хе-хе, ты будешь плакать.

Через полчаса по дому разнесся звук невыносимого рева и причитаний Шэнь Цин.

Тан Июань освежился и потягивал молоко из своей чашки. Какое чудесное утро!

Спустя еще полчаса Шэнь Цин быстро скрылся, словно все вокруг покрыто ядом.

Лу Чэн надулся и посмотрел на Тан Июаня, который уже закончил завтрак. Его глаза загорелись, и он схватил свой мобильный телефон.

Июань, я хочу...

Нет! Ты не хочешь!

Первое, что он хочет сделать, это подняться наверх и посмотреть, как их сын делает домашнее задание. Сегодня выходные, и Лу Тан Тану не нужно идти в детский сад.

Домашнее задание в детском саду было очень легким – рисование картинок и простая арифметика, и Лу Тан Тан закончил его в мгновение ока.

Лу Чэн все еще был погружен в игру и так громко нажимал на телефон, что Тан Июань забеспокоился, не разобьет ли он экран.

Тан Июань сел, обняв сына, включил телевизор и стал смотреть с ним детские передачи.

В их семье существовало неписаное правило, что каждые выходные – это время для родителей и ребенка, и даже если папы не будут гулять с ним, а останутся дома, они все равно постараются быть рядом.

Лу Тан Тан сейчас в том возрасте, когда ему все интересно, и когда он видит в программе непонятное слово, он спрашивает:

Большой папа, а что значит "Раз увидел – как старый друг"?

П.п.: 见如故 (yī jiàn rú gù): быстро найти общий язык; сразу почувствовать симпатию друг к другу; как будто сто лет знаком.

Лу Чэн в игре побежал за аптечкой, чтобы исцелить героя, говоря:

Это значит, что он тот самый человек.

Тан Июань: «...»

Было ощущение, что что-то не так, но ничего нельзя было сказать, чтобы опровергнуть это.

Через некоторое время Лу Тан Тан снова спросил:

Большой папа, что такое быть обреченным на провал*?

П.п.: 不攻自破 (bù gōng zì pò): идиома, означает разбежаться без сражения, сдаться без боя.

Это когда вражеская высота отбита, хотя я почти ничего не сделал!

Лу Чэн посмотрел на возвышенность, которую впервые в игре удалось отбить, и разразился диким смехом.

Тан Июань был застигнут врасплох его смехом и отшатнулся.

Руки Лу Чэна дрожали от волнения: он наконец-то победил!

Оказалось, что победа – это такое прекрасное чувство. Он словно парил в небесах.

Тан Июань объявил: сегодняшнее время родителей с детьми окончено!

Чтобы Лу Чэн не научил сына неправильным вещам, он без колебаний вывел Лу Тан Тана на улицу и отвел его в сад поливать цветы, объясняя ему истинное значение этих двух идиом.

Внутри дома Лу Чэн с улыбкой на губах держал свой мобильный телефон и долгое время с трепетом наблюдал за происходящим. Затем он не мог не сделать скриншот этого священного момента, чтобы запечатлеть его в памяти, набрав четыре больших слова в названии картинки: God of Games.

Он завороженно смотрел на происходящее, как вдруг зазвонил его мобильный телефон, и он недовольно нахмурился. Кто это прерывает его радость от победы!

Лу Чэн поджал тонкие губы:

Алло?

Голос на другом конце линии был низким и слабым:

Лу Чэн – это я.

Жуань Фэй?

Лу Чэн сначала замер на мгновение, затем быстро взглянул на Тан Июаня за домом, прикрыл микрофон и спросил тихим голосом:

В чем дело?

«Звонит бывший парень, муж вне дома, что такого, если я немного запаниковал?»

В голосе Жуань Фэя звучало отчаянное беспокойство:

Лу Чэн... Можешь одолжить мне еще немного денег?

... Денег?

Но у меня уже ничего нет, Лу Чэн с болью в сердце посмотрел в небо.

Жуань Фэй не знал о боли в сердце Лу Чэна, продолжая шептать:

Пятидесяти тысяч, которые ты одолжил мне раньше, все еще недостаточно. Болезнь моего друга требует больше денег. Доктор сказал, по крайней мере, двести тысяч. Ты можешь помочь мне? Я не обману тебя на этот раз, я обязательно верну тебе деньги... Я верну тебе все деньги... Ты поможешь мне, гэгэ?

Это...

Лу Чэн взял в руки телефон, и нахмурился. Он вспомнил вид красных от гнева глаз Тан Июаня. Естественно, он не решился снова переводить деньги Жуань Фэю. Если он заставит Тан Июаня плакать, в конце концов, ему придется уговаривать того, за кого у него болит сердце.

Жуань Фэй услышал его колебания, и захлебнулся в рыданиях:

Лу Чэн, пожалуйста... я знаю, что я был не прав, помоги мне еще раз...

Лу Чэн на мгновение замолчал, а затем сказал:

 ... Хорошо, подожди.

Он стиснул зубы и согласился. Он обидел Жуань Фэя в прошлом, и сейчас Жуань Фэю так не хватало денег. Он не мог не помочь.

Хорошо, хорошо, я подожду... спасибо, вытирая слезы, повторил Жуань Фэй.

Положив трубку, Лу Чэн обеспокоенно почесал голову: его банковская карта была привязана к карте Тан Июаня. Если он захочет снять деньги, это обязательно обнаружит Тан Июань, и тогда он точно рассердится.

Как это может быть хорошо?

Он размышлял полдня и тайком взял мобильный телефон, чтобы позвонить своему помощнику.

Когда на звонок ответили, он спрятался в углу и с надеждой спросил низким голосом:

Сяо Чжуан, ты не знаешь, есть ли у меня личные деньги?

Не задумываясь, помощник ответил:

Президент, вы сказали, что те, кто прячет личные деньги, нехорошие люди, а вы должны быть хорошим человеком.

Лу Чэн: «...»

Хороший человек Лу Чэн молча положил трубку.

 

http://bllate.org/book/13164/1169945

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь