Готовый перевод After I Became a Zombie, My Face Is Paralyzed / Превратившись в зомби — я стал бесчувственным [❤️] [Завершено✅]: Глава 20.2: Калории

Сяо Шэньвэй снял уже засыпающего Хуацзюаня с колен, положил его на диван и встал, стараясь сохранять спокойный вид.

— Я пойду помою посуду.

— Подожди минутку.

— А?

Взгляд Жун Юня упал на чужие ноги.

В комнате было довольно тепло, поэтому Сяо Шэньвэй надел шорты, оставляя обнажёнными белые бёдра.

Только теперь на ногах были ясно видны красные отметины от четырёх кошачьих когтей.

Очевидно, это ему на память оставил пухлый кот, свернувшийся сейчас калачиком на диване.

Альфа взглянул на него и проговорил:

— Он должен похудеть, слишком уж толстый.

Бета ткнул Хуацзюаня в зад, тот в ответ мяукнул и посмотрел на него.

— Ну и как это устроить?

Отслеживать количество калорий, которые он получает?

В конце концов Сяо Шэньвэй решил вывести Хуацзюаня и Таньтоу на прогулку.

Волк наслаждался беззаботной жизнью с тех пор, как они с Сяо Шэньвэем познакомились.

Ему давали свежее мясо и кости каждый день. В последнее время также появилось больше консервированных кормов для собак. Прежде сухая и мохнатая, его шерсть теперь стала гладкой, а сам он походил на величественного короля волков.

По крайней мере до тех пор, пока не вытворял глупостей.

Когда они вдвоём спустились вниз, Таньтоу уже насытился и спал на своей лежанке.

Сяо Шэньвэй взял коробку с консервами и вынес во двор. Стоило ему только разорвать упаковку, как волк вскочил и с воем помчался на звук.

Затем последовал звук глухого удара.

Волк, удерживаемый железной цепью, вынужденно замер.

Бета закрыл лицо руками.

— Глупый пёс.

Сяо Шэньвэй убрал цепь, но прежде чем он успел прицепить поводок, который держал в руках, к ошейнику, Таньтоу уже выхватил банку и побежал обратно к лежанке, где начал есть, повернувшись спиной ко всем.

«...Ну, кроме как защищать свою еду, он ничего и не умеет».

Волк ел очень осторожно, ведь банка представляла собой маленькую коробочку с острыми краями.

Однако Хуацзюаня это совершенно не волновало.

Он медленно и спокойно подошел к Таньтоу сзади и обнюхал его.

Затем кот сделал быстрый бросок, взмахом лап вырвал банку с консервами из лап волка, вильнул хвостом и, схватив «добычу», запрыгнул на крышу грузовика, где съел порцию в два-три приёма.

Насытившись, Хуацзюань мяукнул и хлопнул когтём по пустой коробке.

Пустая коробка с лязганьем скатилась на землю и упала к лапам Таньтоу, который всё ещё был сбит с толку и сидел, наклонив свою собачью голову.

Потом он крупно вздрогнул, начал скулить, прыгая вокруг пустой коробки, и наконец бросился в объятия Сяо Шэньвэя, плача и дёргаясь.

— Если бы я сейчас громко рассмеялся, возненавидел бы он меня? — прошептал бета Жун Юню.

Конечным результатом стало то, что волк впал в депрессию, поэтому не выходил из своего убежища, сколько бы его ни тянули.

Хуацзюань облизал лапы и пошел домой, уселся в большой картонной коробке на балконе и больше не двигался.

Сяо Шэньвэй подозревал, что кот спустился с ними вниз только для того, чтобы стащить банку с консервами.

Вздохнув, он потянул Жун Юня за собой, и они вдвоём вышли с территории дома.

Дасин, купающийся в лучах заходящего солнца, обладал какой-то умиротворяющей красотой, а ярко-красное сияние окутывало всё мягким и тёплым ореолом.

Мужчины собрались в кружок, поглядывая за игрой двух стариков в шахматы, и время от времени давали советы:

— Эй, так лучше не ходить.

— Нет-нет, ходи так, — недовольно отвечал соперник.

Немолодая дама с отсутствующими зубами лежала в кресле-качалке и щурилась, по радио что-то бормотало, шло шоу «Жёлтая слива», а собака охристого цвета лежала у ног пожилой хозяйки, посапывая. 

Несколько ребят играли на детской площадке, с баскетбольной площадки на другой стороне доносился звонкий звук удара мяча о землю.

Наступил конец света, Интернет практически исчез, и просмотр новостей стал доступен только в пределах городской территории, а спорт на открытом воздухе вытеснил онлайн-игры.

Сяо Шэньвэй смотрел на всё это, ощущая себя словно в другом мире.

Но такой Дасин нравится ему в сто раз больше, чем отчаянный и мрачный Дасин трёхлетней давности.

— Парень, не хочешь купить цветы?

Подошёл мужчина, голос у него был подобен колокольчику, а в руках он держал корзину, наполненную красивыми букетиками.

Сяо Шэньвэй посмотрел на цветок, приколотый к мочке уха мужчины, и пробубнил:

— Дядя, вы… вы очень модный…

— Моя внучка ездила за ними в Наньцзэ, они свежие.

Бета взглянул на содержимое корзинки. Там были бычные цветы из оазиса, из примечательного был только букет диких белых роз.

Взгляд мужчины блуждал между двух парней, он взял букет белых роз, подержал их и протянул Жун Юню:

— Молодой человек, не хотите подарить своему парню букет?

«Не говори ерунды, я не его парень! Я помечен, как парень?! Это запасная еда! Просто запас еды!»

— Вы неправильно поняли, я не...

— Хорошо, — прервал его Жун Юнь на полуслове.

Альфа взял цветы и заплатил за них, наклонился и понюхал букетов, закатив глаза от удовольствия:

— Они такие ароматные!

«...и как этот человек может быть таким красивым?»

http://bllate.org/book/13154/1167912

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь