* * *
Холодный воздух резко вернул Дэйна в сознание. Он мгновенно вскочил, озираясь по сторонам.
Затаив дыхание, он прислушался, но не услышал ничего.
«…Показалось?»
Ничего не выглядело подозрительным, но тревожное чувство не проходило. Он потянулся и включил ночник. Убедившись, что он один, встал с кровати и начал осматривать комнату. Провел рукой по стенам, проверил каждый угол, заглянул под мебель. Только после этого медленно выдохнул: «Наверное, просто…»
Он уже собирался вернуться в кровать, как вдруг его взгляд упал на окно. Густые черные шторы полностью скрывали его. Дэйн замер, уставившись на них, затем резко дернул штору в сторону.
— …Ха, — у него непроизвольно вырвался ошеломленный вздох.
Снаружи не было ничего.
Только сплошная черная стена.
На мгновение Дэйн потерял дар речи. Он сорвал штору, обмотал руку тканью и разбил окно. Стекло разлетелось, боль пронзила руку, когда он сквозь зубы выругался, сжимая кулак. Стараясь не наступить на осколки, он протянул руку за разбитое стекло.
Шероховатый камень.
Каменная стена.
«Какого черта?..»
Ничего не имело смысла. Дэйн стоял, хмурясь, пока мысли метались в голове.
«Не может быть…»
Он рванул из комнаты. Тусклые огоньки вдоль стен давали слабый свет, едва достаточный, чтобы видеть. Но было темно. Слишком темно.
«Разве уже не утро? Неужели еще ночь..?»
Он носился по дому, обыскивая каждый угол. И вдруг замер посреди гостиной, лицо окаменело от шока.
Все в доме было по-прежнему.
Но хижина — еще недавно стоявшая на поверхности — теперь была запечатана, словно проглочена землёй. Со всех сторон окружена каменными стенами.
«Этот сукин сын…»
Дэйн был ошеломлен, но объяснить, что сейчас происходит, мог только один человек. С яростью, поднимающейся из груди, он закричал во весь голос:
— Грейсон Миллер!
* * *
Дэйн распахнул дверь и ворвался в комнату, выпуская воздух с выражением полного недоверия.
Виновник всего этого спокойно спал, в маске для сна и прочем, будто ничего не произошло.
— Гнида, — Дэйн не сдержался. Он подошел и резко сорвал маску с лица Грейсона. — Подъем. Немедленно.
— Угх… — Грейсон неохотно застонал от крика Дэйна, медленно потягиваясь, будто только что проснулся.
«Ага, как же. Именно, что «как будто». Он снова притворяется», — Дэйн слишком часто попадался на уловки этого ублюдка. Стиснув зубы, он ждал, когда Грейсон поднимется. Но тот не двигался. Вместо этого он продолжал лежать с закрытыми глазами, спокойно напевая, словно читал веселый стишок:
— Меня нужно поцеловать, чтобы разбудить
В ответ Дэйн дал ему пощечину.
Грейсон моргнул в шоке, хватаясь за щеку. Прежде чем он успел что-то сказать, Дэйн схватил его за воротник, поднял и потащил прямиком в гостиную.
С глухим стуком Дэйн швырнул его на диван. Скрестив руки, он грозно навис над ним:
— Говори. Немедленно.
Дэйн выплюнул слова сквозь стиснутые зубы, но Грейсон лишь отвел взгляд. Его щека распухла на глазах. Вся его поза сейчас кричала: «Я в отвратительном настроении». Но Дэйн плевать хотел на его плохое настроение. Мало того — тот факт, что Грейсон был в каких-то дурацких пижамных штанах с щенками, бесил его еще сильнее. Откуда они вообще тут взялись?
Наверное, запасная одежда, валявшаяся в хижине. Логично.
Дэйн заставил себя смириться с этим, затем наклонился ближе, глаза яростно сверкали:
— Что за хрень? Что ты задумал? Начинай говорить, пока я не…
Дэйн занес руку для удара — но в последний момент остановился.
Эшли Миллер, возможно, издевался над сыном.
Скорее всего, это была очередная ложь Грейсона. Дэйн знал это. Но раз уж эта мысль засела у него в голове, он не мог заставить себя ударить этого психа снова. Он и так уже достаточно поколотил его, уже орал до хрипоты. Но сейчас… сейчас все было иначе.
С тяжелым вздохом Дэйн плюхнулся на диван напротив, слегка смягчив тон:
— Объясни. Что здесь происходит?
Он пытался говорить спокойно, но сдерживать гнев было непросто. Грейсон наконец заговорил, и в его голосе звучала ехидная нотка:
— Я уже тебе говорил.
— Говорил что? — кулаки Дэйна сами собой сжались при виде этой самодовольной рожи.
Грейсон посмотрел на него, слабо улыбаясь:
— Я говорил. Мой отец построил эту хижину, чтобы запереть моего папу.
— …И? — что-то в слове «запереть» резануло слух Дэйна. — Ты хочешь сказать, что тебя здесь запирали? Это же бред.
Дэйн фыркнул, указывая на очевидную нестыковку:
— Джошуа уже в пути. Ты думаешь, это сработает? Он специалист по поиску. Ты правда веришь, что он не найдёт это место? — чем больше говорил Дэйн, тем абсурднее все звучало. Он показал на Грейсона: — И если ты забыл, то напоминаю, в твоем теле есть чип, отслеживающий каждый твой шаг. Ты серьезно думаешь, что сможешь запереть меня здесь? Здесь? Ты веришь, что это сработает?
Откинувшись на спинку дивана, Дэйн издал сухой смешок. Но Грейсон ответил тонкой улыбкой — той, что вызвала у Дэйна беспокойство.
И затем Грейсон медленно произнес:
— Они не найдут нас.
Дэйн не сразу отреагировал. Он сидел, уткнувшись в диван, прежде чем наконец выдавил:
— …Что?
— Никто не найдет нас, — повторил Грейсон, улыбаясь все шире.
Дэйн выпрямился, ощущая, как по спине ползет неприятный холодок:
— О чём ты, черт возьми? Говори понятнее.
Его голос прозвучал хрипло, сквозь стиснутые зубы. Но Грейсон оставался безумно спокоен:
— Мой папа построил это место, чтобы запереть моего папу.
— Ты уже это говорил, — Дэйн устал от повторений.
Его раздражение было очевидно, но Грейсон лишь улыбался:
— Вот почему никто не может найти это место.
Дэйн замолчал.
Грейсон наблюдал за ним блестящими глазами, а затем продолжил:
— Когда хижина уходит под землю, активируется глушитель сигналов. Отрезает все коммуникации. Так что даже если они пойдут по сигналу моего чипа, это не приведет их сюда.
Дэйн был ошеломлен. Его сознание на мгновение опустело: «Эта обычная с виду хижина… имеет такую систему?»
«Зачем кому-то делать такое? Зачем запирать собственного партнера?»
Ничто не имело смысла. Но сейчас Дэйн не мог позволить себе зацикливаться на деталях. Ему нужно было сосредоточиться на том, что перед ним. Где-то же должен быть изъян.
Чейз Миллер бы знал. Если кто и мог знать, так это он. Значит, найти это место всё ещё...
— Он не узнает, — Грейсон внезапно заговорил, словно читая мысли Дэйна. Их взгляды встретились. Грейсон цокнул языком и покачал головой с притворным сочувствием. — Тебе стоило больше интересоваться моей семьей. Тогда ты знал бы все наши маленькие секреты.
Лицо Дэйна побледнело. Осознание накрывало его: «Это правда? Я действительно заперт здесь? И никто не сможет меня найти?»
— Нет… Ты лжешь…
— Это правда, — Грейсон раздавил последнюю крупицу надежды с сияющей, довольной улыбкой. — Ты не выберешься отсюда. Пока я не разрешу.
Дэйн уставился на него в оцепенении. Грейсон тихо рассмеялся.
— Заткнись нахрен. Верни эту хибару обратно. Немедленно! — Дэйн вскочил на ноги, крича.
Это было безумием. Только они вдвоем? Здесь? Он сойдет с ума. Ни за что.
— Ты правда так ненавидишь оставаться со мной наедине?
— Конечно, ненавижу!
Грейсон пытался изобразить обиженного, но Дэйн не купился. Он схватил его за грудки и грубо дернул вверх.
— Подними эту чертову хижину. Сейчас же! Или, клянусь, я убью тебя!
Пустые угрозы. Они оба это знали. Если Дэйн убьет Грейсона, он навсегда застрянет в этой подземной дыре. Но он был слишком зол, чтобы думать об этом.
Грейсон тяжело вздохнул:
— Если тебе так не нравится… Похоже, у меня нет выбора.
«Что? Так все просто?»
Дэйн замер. Грейсон воспользовался моментом, чтобы отцепить его руку и отойти. Он прекрасно знал, что Дэйн не станет его убивать. Но то, что он сдается так легко, вызвало у Дэйна очередные подозрения.
«Что он задумал?»
Дэйн следил за ним, как ястреб, пока Грейсон переходил гостиную. Он подошел к шкафу, открыл ящик и достал пульт. Вот и все. Все, что нужно было сделать — нажать кнопку!..
Большой палец Грейсона завис над ярко-красной кнопкой. Сердце Дэйна на мгновение подпрыгнуло. Но потом…
— Ой.
Грейсон уронил пульт.
Движение было настолько очевидным, что это должно было быть сделано нарочно. Дэйн напрягся, но прежде чем он успел среагировать, Грейсон опустил пятку и раздавил пульт вдребезги.
*Хруст*.
От этого звука у Дэйна свело живот. Он стоял там, с открытым от шока ртом, не в силах произнести ни слова. Грейсон повернулся к нему, притворяясь обеспокоенным:
— О, нет. Он сломался, — затем, с покрасневшим лицом и дразнящим, знойным взглядом, Грейсон добавил: — Полагаю, нам придется провести немного времени вместе, Дэйн Страйкер. Только мы вдвоем.
Из всего, что Дэйн слышал в своей жизни, это было, пожалуй, самым ужасающим. Он побледнел, когда Грейсон одарил его яркой, жизнерадостной улыбкой.
http://bllate.org/book/13139/1165691
Сказали спасибо 0 читателей