Первым делом с утра начальник получил рапорт и, как и следовало ожидать, просто взбесился. Он тут же вызвал Дэйна и Грейсона к себе в кабинет, и вид этих двух верзил ростом с жирафов только поднял ему и так уже скакнувшее давление. У одного на виске красовался пластырь, но в остальном было трудно сказать, кто из них выглядел хуже. У обоих были опухшие лица, все в синяках и носили на себе следы кровавой потасовки, в которую вляпались. Начальник гневно уставился на них, и у него в животе все скрутило. Наконец он взорвался, и его голос прогремел громче пожарной сирены:
— Да что с вами, черт вас дери, не так?!
Дэйн вздрогнул, а Грейсон рефлекторно отступил на шаг, прежде чем неловко вернуться на место. Но начальник только больше орал, не собираясь успокаиваться:
— Мне звонят и сообщают, что двое пожарных — пожарных! — устроили потасовку в каком-то баре?! Вы должны жизни и имущество спасать, а не громить заведения честных граждан! Если у вас были какие-то разногласия, то могли бы выйти и разобраться, как взрослые люди. Обязательно было устраивать драку в баре? Вы что, старшеклассники какие-то? А я теперь у вас вместо директора? Вам обоим под два метра ростом, а вы тут стоите, как провинившиеся школяры! Ну? Отвечайте сейчас же! Рты-то у вас есть — пользуйтесь ими по назначению!
«Господи, только не ляпни чего-нибудь тупого», — взмолился про себя Дэйн, весь напрягшись. Он всерьез опасался, что Грейсон выдаст одну из своих обычных глупостей, но впервые в жизни тот его удивил, сказав:
— Это была самооборона.
И Дэйн, и начальник удивленно уставились на него. А Грейсон невозмутимо пожал плечами и продолжил:
— Страйкер первым ударил меня. А я просто защищался. Вот, смотрите, — он ткнул указательным пальцем в пластырь на виске.
Вышло гладко, будто долго репетировали. Лицо начальника покраснело, но формально Грейсон был прав. Так что его гнев теперь перекинулся на человека, стоящего рядом с Грейсоном:
— Дэйн Страйкер!
— …Это не была самооборона, сэр, — Дэйн не признавал версию Грейсона, но не собирался на этом останавливаться: — Я ударил его, потому что он это заслужил.
— Заслужил? За что? — начальник тут же привязался к его словам, почуяв неладное.
Дэйн бросил взгляд на Грейсона и выплюнул ответ:
— Он меня оскорбил.
— Оскорбил? Что именно он сказал тебе?
Тон начальника изменился. Это резко меняло дело. Если это было что-то дискриминационное, ситуация могла перерасти в куда более серьезный скандал — на уровне всего управления. Начальник напрягся, готовясь к разборкам. Но ответ Дэйна его обескуражил.
— Не скажу.
Начальник выдохнул от досады.
— Как я должен урегулировать этот конфликт или назначить наказание, если даже не знаю, что, черт возьми, произошло?
Он смягчил тон, надеясь, что это поможет, но Дэйн стоял на своем.
— Просто оформите взыскание. Я не буду это обсуждать.
Это снова вывело начальника из себя:
— Тогда зачем ты вообще об этом заговорил?! Мог бы и промолчать!
Дэйн ответил ровным тоном:
— Я просто хотел, чтобы было зафиксировано: я ударил его не просто так. Я не псих, как он. У меня на то были веские причины.
Глаза начальника чуть не выкатились из орбит. Он повернулся к Грейсону за объяснениями, но тот лишь поднял брови и усмехнулся, ответив:
— Я не считаю это оскорблением, но Страйкер, видимо, да. Так что… Не знаю, сэр. Боюсь, если я расскажу вам, он на меня еще и в суд подаст.
«Что за бред он сейчас несет? — начальник почувствовал, что его артериальное давление достигло опасной отметки. — Миллер, боящийся суда? Это было бы слишком шикарно».
— Хватит нести чушь. Натаниэль Миллер вытащит тебя из чего угодно.
Грейсон сделал вид, что ужасно возмущен:
— Что, и дать Страйкеру еще раз раскроить мне череп? Нет уж, спасибо. Мой череп мне дорог. Если он молчит, то и я промолчу.
Начальник тихо застонал. Он знал, что оба стоящих перед ним пожарных виноваты, но без подробностей невозможно было определить меру их наказания. Подумав, он принял решение:
— Удержание зарплаты на три месяца. С обоих.
— Возражаю, — Дэйн поднял руку, как адвокат в зале суда, и абсолютно серьезно парировал: — Он богат. Для него лишение зарплаты — пустяк. А мне деньги всегда нужны. У меня кошка, ее кормить надо. Три месяца — это слишком жестоко. Где тут справедливость? У нас с ним разные доходы.
В его словах был резон. Начальник неохотно кивнул и смягчил для него наказание.
— Ладно. Страйкер — на месяц. Миллер — на три.
— Ого, вот она, настоящая справедливость, — саркастично заметил Грейсон, сделав удивленные глаза.
Начальник проигнорировал его замечание, заорав:
— Вон. Оба. Не хочу вас видеть. Вон! Немедленно!
Его крик проводил их за дверь. Пока они уходили, начальник орал им вдогонку:
— В следующий раз просто пристрелите друг друга! Зачем вообще кулаками махаться? Это что, каменный век какой-то? Хотите по-пещерному разбираться? Берите стволы — одного в морг, другого в тюрьму, и мне больше никогда не видеть вас обоих!
Последняя тирада оборвалась, когда Грейсон закрыл за собой дверь. Помощник начальника растерянно уставился вышедших из кабинета начальника людей, но мужчины оба молча прошли мимо него. Дэйн вышел на улицу и закурил, резко выдохнув струю дыма. Месяц без зарплаты… Прощай, новая когтеточка для кошки, которую он уже успел присмотреть.
Он увидел в интернете у какой-то знаменитости настоящий кошачий дворец и тут же полез искать самые дорогие аксессуары для питомцев. После месяцев экономии он наконец собрался купить эту роскошь. А теперь? А теперь ему придется отложить эту покупку еще на какое-то время.
Ничего не поделаешь. Он еще легко отделался — надо быть благодарным за то, что имеешь.
Начальник вообще-то всегда относился к Дэйну как к любимчику отдела. Если он так взбесился, значит, все очень серьезно. Простым «извините» тут не отделаешься.
Может, записаться на благотворительную акцию?
Каждый год пожарные участвовали в волонтерских программах — посещали приюты, больницы, развозили подарки детям. Это было необязательно, и Дэйн обычно отказывался в пользу тихого праздника с Энджел или поездки куда-нибудь. Но теперь…
Мысль прервался виновником всех его текущих проблем. Грейсоном Миллером.
— Ну что, полегчало, псих?
Дэйн сверкнул глазами, кипя от ярости. Грейсон, как всегда, оставался невозмутим. Он лишь пожал плечами, добавив:
— Не пойму, чего ты так злишься. Меня-то более строго наказали.
Дэйн стиснул зубы.
«Вот же мудак».
Он тут же парировал, напомнив:
— Все началось потому, что ты не смог промолчать.
Дэйн произнес это так, будто это было очевидным фактом, но Грейсон лишь слегка склонил голову набок и выдал свою раздражающую усмешку.
— Обычные люди, когда их спрашивают, не омеги ли они, просто отвечают «нет». Им не приходит в голову проламывать другим черепа.
«Господи. Он все еще не понимает, — подумал Дэйн. — Хотя чего я ожидал? Доминантные альфы никогда не славились благоразумием».
— Я говорил тебе уже раз сто, но повторю еще: я — бета, — Дэйн выдавил эти слова сквозь зубы. — Даже твой куриный мозг должен был это наконец запомнить, идиот.
Чтобы подчеркнуть свою мысль, он ткнул Грейсона средним пальцем в лоб, слегка оттолкнув его, затем резко развернулся и зашагал прочь. Грейсон лениво поплелся за ним.
— Ты слишком выделяешься, — крикнул он, повысив голос ровно настолько, чтобы Дэйн точно услышал его.
http://bllate.org/book/13139/1165685
Сказали спасибо 0 читателей