Готовый перевод Dangerous personality / Опасные личности [❤️] [Завершено✅]: Глава 31.2 Сосед

Несмотря на нервозность, он не смог сдержать мысленного вопроса: «Кто это вообще?»

— Не знаю, — покачал головой Стриженый. — Не видел раньше.

— Никогда не встречал?

— Точно. Он выглядит странно, если бы я его видел, запомнил бы.

Выкурив сигарету, Стриженый осмелел и спросил:

— Он что-то натворил? Ко мне это не относится, я его впервые вижу.

«Выглядит странно» и «возможно, что-то натворил» Чи Цин сидел на скамейке в коридоре, исчерпав запас терпения.

Телефон лежал у него в кармане, но он не любил снимать перчатки, поэтому редко им пользовался.

Чи Цин посидел ещё немного, и телефон в кармане слегка завибрировал.

[Позже я тебя провожу.]

Чи Цин снял перчатку. Он провёл на улице слишком много времени — побывал в двух жилых комплексах, а теперь ещё сидел в переполненном главном управлении. Он начал набирать [Я сам], но не успел отправить, как мимо прошёл Цзи Минжуй, который принёс У Чжибиню документы.

Цзи Минжуй уже прошёл несколько шагов, но мельком заметил в коридоре знакомый силуэт и вернулся:

— Чи Цин? Ты что здесь делаешь? — спросил он. — Зачем припёрся в главное управление? Что-то случилось?

Какая необъяснимая связь была у его друга с полицией?

Чи Цин не знал, как объяснить, и снова выдал два слова:

— Проходил мимо.

Цзи Минжуй: «...»

Цзи Минжуй держал в руках документы:

— Я отнесу документы брату Биню, ты не уходи, я быстро.

Он вошёл внутрь и вернулся только через несколько минут, зато теперь был в курсе всего, что происходило в комнате допросов.

Чи Цина уже мучила головная боль, но, вспомнив прочитанную фразу, он невозмутимо спросил:

— А тот, что внутри… он под подозрением?

Цзи Минжуй был простодушным. Уставший после долгого дня, он сел рядом с Чи Цином, отхлебнул воды и, не задумываясь, выпалил:

— Тот внутри — сосед Сюэ Мэй. Ты же знаешь Сюэ Мэй? Ту, которую убийца прятал в холодильнике два месяца. Пока неясно, есть ли к нему подозрения, но всё странно — после её смерти он начал скрываться.

Теперь он признаёт, что любил Сюэ Мэй и даже преследовал её, поэтому боялся, что полиция к нему придёт.

* * *

В комнате допросов Стриженый, докурив сигарету, медленно произнёс:

— Сюэ Мэй была красивой. Я заметил её в первый же день, как она переехала. На ней было платье в цветочек, а волосы — длинные, вьющиеся, каштановые... Она принесла подарки всем соседям на этаже... Она была самой красивой женщиной, которую я видел. Особенно когда улыбалась.

У Чжибинь констатировал:

— Ты любил её.

Стриженый не отрицал:

— Да, любил.

— Ты сказал, что из-за того, что приставал к ней раньше, боялся, что мы придём к тебе. Как именно ты её донимал?

Пока У Чжибинь задавал вопросы, Цзе Линь листал телефон.

Под глазами у Стриженого были явные синяки. Согласно документам, которые принёс Цзи Минжуй, тот вёл затворнический образ жизни и редко выходил из дома, если не работал:

— Я... писал ей сообщения в соцсетях. Она не знала, что это я, даже жаловалась. Аккаунты блокировали, но я заводил новые.

Он не уточнил, что именно писал, но, судя по тому, что Сюэ Мэй жаловалась, всем стало ясно: похоже, перед ними был типичный озабоченный.

— И это всё?

— Только это... — тут голос Стриженого вдруг наполнился волнением. — Больше я ничего не делал, господин офицер! Я не убивал её, как я мог убить её?

Выслушав его, У Чжибинь повернулся, чтобы спросить мнение Цзе Линя, но обнаружил, что тот всё ещё листает телефон:

У Чжибинь: «...»

После предварительного допроса все вышли в соседнюю комнату с мониторами.

Здесь через одностороннее зеркало они могли наблюдать за происходящим в комнате допросов и обсуждать, оставаясь невидимыми и неслышимыми для подозреваемого.

У Чжибинь, глядя через зеркало, спросил Цзе Линя:

— Как ты думаешь, насколько правдоподобно это объяснение?

Цзе Линь медленно провёл пальцем по экрану телефона и рассеянно ответил:

— Наполовину. Возможно, он не лжёт, но и не говорит всей правды.

У Чжибинь наконец не выдержал:

— Ты уже полдня в телефоне. Что ты там смотришь?

— Ничего особенного, — ответил Цзе Линь. — Просто отправил сообщение своему квартиранту, чтобы подождал.

У Чжибинь: «...»

Это что за отношение к расследованию?!

— Не торопись, я ещё не закончил, — Цзе Линь на секунду задержал палец на экране, перевернул телефон и показал У Чжибиню: — ...А потом я просматривал второй аккаунт Сюэ Мэй в Weibo.

На экране отображался аккаунт под названием [Мечтаю есть сливу*] с тринадцатью подписчиками. Как и большинство девушек, Сюэ Мэй в основном делала посты с желаниями и рекомендации косметики.

П.п.: *игра слов — 梅子/méizi переводится как «сливы», но это также часть имени Сюэ Мэй (薛梅/Xuē Méi)

Было и много оригинальных постов — жалобы на работу и клиентов, фрагменты жизни, как радостные, так и наполненные ночной тоской.

Цзе Линь пролистал уже далеко вниз и остановился на короткой записи.

Однажды поздней ночью два месяца назад Сюэ Мэй написала: [У меня такое чувство, будто кто-то постоянно наблюдает за мной.]

— Разве из-за сообщений в соцсетях стоило так бояться полиции? Это звучит натянуто. Но раз он упомянул домогательства, значит, у него были определённые намерения. Поэтому я подозреваю... — Цзе Линь сделал паузу и решительно подвёл черту: — Что он делал нечто большее, чем просто писал ей.

* * *

Тем временем в коридоре Цзи Минжуй как раз говорил о «домогательствах»:

— Какая мерзость! Как можно писать девушке такое!

Чи Цин не ответил.

Среди множества искажённых голосов он уловил одну фразу: «Интересно, поверит ли полиция моим словам...»

В комнате допросов Стриженый как раз говорил, обращаясь к пустой комнате:

— Я правда ничего не делал! Вы должны мне верить!

Этот искажённый голос был тем же самым, что он слышал ранее, когда проходил мимо Стриженого.

Чи Цин сосредоточился, отфильтровывая другие звуки, чтобы расслышать, что именно говорит тот голос.

Между комнатой допросов и местом, где сидел Чи Цин, был лишь короткий коридор и дверь.

На этот раз он расслышал чётче. Из-за нестабильного эмоционального состояния говорящего голос звучал особенно жутко: «Они не должны узнать... не должны узнать, что я всё это время... её».

На этот раз он расслышал правильно.

Фраза «я... её» на самом деле была: «Я всё это время подглядывал за ней».

На улице темнело, закатное солнце освещало вывеску «Жилой комплекс Тяньжуй».

В одном из домов была опечатанная полицией комната, куда никто не заходил.

Чтобы не повредить улики, все вещи в комнате Сюэ Мэй оставались нетронутыми.

Стены в комнате уже потрескались, но на стене напротив спальни был едва заметный овальный след — кто-то заделал отверстие строительным материалом, так что теперь сложно было разглядеть, что там когда-то была дыра.

http://bllate.org/book/13133/1164551

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь