Готовый перевод The Yin Guest / Гость Инь [❤️] [Завершено✅]: Глава 38.2: Еще есть силы говорить?

Се Бай сказал с легкостью:

— Неважно, если ты не будешь говорить, я смогу «прочитать» все, что мне нужно, когда ты умрешь.

Услышав это, мальчик-русалка был потрясен, он раскрыл глаза и сказал хриплым голосом, усмехнувшись:

— Думаешь, кто-то на это способен?

Духи-демоны в духовном мире Чжифу такие же, как обычные люди. Они будут вспоминать большую часть своего жизненного опыта перед смертью, и яснее всего будут воспоминания о последних двух месяцах. Другие не могут просмотреть эти воспоминания. За исключением человека, который общается с демоническими духами, и есть только один человек, который может их прочитать, — Гость Инь, который специализируется на смерти демонических духов.

Се Бай все еще смотрел на него спокойно, совсем не так, будто он шутил или блефовал. Мальчик-русалка какое-то время упрямился, и, наконец, был по-настоящему ошеломлен:

— Ты Гость Инь?

Се Бай спросил:

— И?..

— Раз ты можешь это прочитать, есть ли разница, буду я помогать или нет?

Се Бай ответил:

— Конечно, есть.

Мальчик-русалка оскалил зубы, вытянулся, как бумажный тигр, и яростно спросил:

— И какая разница?

— Разница в том, жив ты или мертв.

Мальчик-русалка лежал на земле, как сдутый воздушный шар в форме рыбы: «...»

— В Павлиньем озере нас семеро, включая меня, — наконец сказал он, — Но ты уже здесь, так что не возвращайся и не беспокой остальных снова, договорились?!

Се Бай холодно сказал:

— У меня нет на это времени.

Когда мальчик-русалка услышал, что Гость Инь не хочет убивать оставшихся, он наконец, оживился:

— Тогда что тебе нужно?

— Почему вы не в Южном море, что вы здесь делаете? — спросил Се Бай.

Мальчик-русалка снова замолчал.

— Я лучше прочитаю это сам.

Мальчик-русалка выдавил сквозь зубы:

— Жертвоприношение.

Се Бай нахмурился:

— Опять жертвоприношение?

— О чем ты говоришь? — удивленно спросил мальчик-русалка, — Ты встречал еще жертвоприношения?

Се Бай не ответил и продолжил спрашивать:

— Кому?

— Я его не знаю.

Се Бай улыбнулся.

— Я правда не знаю о нем! Все в клане зовут его Цее.

Он явно изменил слово «Цее» на другом языке, и произношение звучало несколько грубовато.

— Русалочий язык? — Се Бай догадался, что особенности произношения должны быть такими же, как на языке, на котором они пели раньше.

— Если быть точным, это клановый язык нашей ветки, — объяснил мальчик-русалка, —Русалок слишком много, и они разделены на множество ветвей. Это должно быть тебе известно. В нашей ветви сейчас осталось всего лишь дюжина, Цее на нашем языке означает «воскрешение» и «бог». Говорят, что наши предки были спасены Цее и смогли сохранить род по сей день. Теперь, когда он в беде, мы прошли весь путь по подземной реке. Здесь, в Павлиньем канале, есть духовные жилы. Совершая здесь жертвоприношение, можно получить вдвое больший результат, прилагая вдвое меньше усилий, и не придется жертвовать своей жизнью, чтобы сделать это.

— Что значит, что Цее в беде? Знаешь ли ты подробности? — спросил Се Бай.

— Я самый младший в клане, поэтому невозможно, чтобы мне рассказывали все. Я знаю только, что мне нужно следовать за ними, чтобы приносить жертвы, а остальное я слышал лишь фрагментами.

Мальчик-русалка, похоже, была весьма недоволен тем, что члены клана обращались с ним как с ребенком, он вспоминал все с неприглядным выражением лица:

— Я помню, как раньше слышал от членов клана, что ходили слухи, будто Цее умер много-много лет назад, но говорят, что в последние несколько сотен лет кто-то снова видел его. С тех пор глава клана был убежден, что Цее еще жив, и каждый год приводил нас молиться за него. До тех пор, пока больше месяца назад глава клана не сказал, что ему приснилось, что Цее был пойман в ловушку и не смог проснуться.

Он взглянул на Се Бая:

— Ты должен был слышать о снах русалок: сто лет сны не снятся, но когда они видят сон, то, что снится, и есть произошедшее на самом деле. Поэтому мы и пришли сюда, потому что глава клана сказал, что в начале следующего месяца наступает благоприятный день для жертвоприношения раз в год, и если поспешить с этим до нужного времени, то Цее точно будет спасен.

Се Бай нахмурился, на мгновение задумался, а затем спросил:

— Знаешь ли ты, как выглядит Цее, как ты его называешь?

Мальчик-русалка кивнул:

— Я видел портрет, у тебя есть бумага?

Се Бай поднял брови, он вытащил из воздуха ручку и бумагу и протянул их мальчику русалке.

Тот увидел в углу бумаги красную печать Гостя Инь и честно начал рисовать.

Се Бай некоторое время терпеливо наблюдал, как он рисует, его лицо становилось все более и более неподвижным. Примерно через десять минут он, наконец, не смог не спросить:

— Какую расу ты рисуешь?

Мальчик-русалка сердито сказал:

— Что ты имеешь в виду?! Разве это не глаза? Разве это не нос?!

Разозлившись, он вспомнил, что с человеком перед ним нельзя шутить. Он потерял самообладание, успокоил свое самолюбие и отказался говорить.

На этот раз у Се Бай не хватило терпения возиться с ним, поэтому он просто сказал:

— Постарайтесь вспомнить, как эта картина выглядит в твоем воображении, и я увижу ее сам.

Губы мальчика-русалки задрожали:

— Ты, ты не собираешься меня убить?

Се Бай сказал:

— Не собираюсь, я могу прочитать тебя, не убивая.

— Так раньше ты меня обманул?!

Се Бай проигнорировал его и лишь холодным голосом сказал:

— Поторопись.

— К чему ты меня принуждаешь?! Я не думаю об этом… — мальчик-русалка сердито откинулся на спину, закрыв глаза с выражением сильной задумчивости на лице.

— Чем яснее, тем лучше, — предупредил Се Бай, затем поднял руку и прижал ее ко его лбу.

Мальчик-русалка задрожал от холода и оскалил зубы.

Нити черного тумана вырвались из кончиков пальцев Се Бая, а затем проникли через лоб мальчика-русалки. Через мгновение в сознании Се Бая появился свиток с изображением, на котором было тщательно нарисовано лицо человека в черном одеянии. Он выглядел высоким и внушительным, что было необъяснимо страшно. У ног человека лежал удивительно большой белый тигр с приковывающими взгляд глазами, светившийся невыразимой злой природой.

Се Бай был ошеломлен, когда ясно увидел, что тот был похож на человека в черном, упомянутого в книге «Западное окно. Отрывки».

http://bllate.org/book/13127/1163563

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 39.1: В голове промелькнула мысль, которая потрясла его до глубины души»

Приобретите главу за 5 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в The Yin Guest / Гость Инь [❤️] [Завершено✅] / Глава 39.1: В голове промелькнула мысль, которая потрясла его до глубины души

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт