Готовый перевод Payback / Возмездие [❤️] [Завершено✅]: Глава 24.1

Признаю, безумец был именно тем человеком, который был мне нужен. Возможно даже самым важным, как он и сказал. А его фраза о том, что он бы запал на меня, попытайся я его соблазнить, должна была льстить, но вперед вылезли все противоречия. Почему я волнуюсь каждый раз, находясь с ним в одной комнате?

На следующий день я направился в офис. Вместо того, чтобы обдумывать план, все мои мысли были заняты им. Когда я пришел, менеджер выглядел как обычно, так что у меня не был поводов для беспокойства. Единственная странность была в том, что он искал предложения о короткометражках или рекламных роликах, в которых я мог бы сняться. Ранее он говорил, что я недостаточно хорошо и что мне следовало бы поучиться актерскому мастерству, прежде чем браться за серьезные роли. Я слышал, как он обзванивает рекламодателей и выяснил, что дедлайны большинства предложений уже прошли. 

Связано ли это с Мёншином? Немного подумав об этом, я достал вчерашний сценарий и принялся читать. Мне было интересно узнать почему режиссер, чьи фильмы дважды провалились, выбрал именно этот сценарий для своей финальной работы.

Я пролистал первые несколько страниц и вздернул бровь в немом удивлении. Описываемые события были поразительно похожи на мою текущую ситуацию. Было немного жутко, тем не менее, я не мог оторваться от чтения.

Отстранившись от голоса менеджера, я перечитал текст еще раз, и не сразу понял, что вокруг стало тихо. Оторвавшись от сценария, я посмотрел на менеджера. Тот сидел, склонившись с абсолютно серьезным выражением лица. Должно быть он пролистывал свою старую записную книжку в поисках еще одного человека, которому можно позвонить. Он казался сосредоточенным, и я вернулся к чтению, но вскоре услышал:

Не спросишь?

Не поднимая глаз от блокнота, он продолжил:

Если ты намерен продлить контракт, ты должен показать результаты.

Он пролистал несколько страниц в поисках нужного номера, а затем застыл в задумчивости. Его пухлые пальцы скользили по странице между номерами, а затем остановились рядом с одним из них.

Ничего, если роль будет весьма заурядной?

Ничего.

Отлично, ты со всем справишься.

Он с улыбкой хвалил меня, но его улыбка не была искренней, будто он улыбался просто по привычке. Интересно, это из-за Хансо? Менеджер набрал номер и дружелюбно заговорил:

… Да, я сейчас работаю в Дримс. У меня есть новичок и он великолепен. Хорош почти во всем. М? Нет, он не певец, он актер… Я знаю, что вы не рассматриваете неизвестных актеров-новичков, но может, взгляните на него? А? Да, разумеется, он очень красив, отлично получается на снимках. Вы знакомы с фотографом Ли? Он почти умолял меня организовать с ним встречу и сделать несколько снимков.

Менеджер уверенным голосом рассказывал собеседнику о том, какой я замечательный. Менеджер продолжал убеждать собеседника и по мере разговора голос его становился выше. Мое настроение, напротив, упало. По завершении разговора он начал говорить, что я должен сделать и чувство грусти усилилось. Он посмотрел на меня, одарив неловкой улыбкой?

Генеральный директор Чо ответственен за проведение разных мероприятий, но пока он может предложить только подработку. Ты как, возьмешься?

Да.

Это должно быть не сложно, например поучаствовать в мероприятии в торговом центре, чтобы привлечь больше людей. Иногда актеров нанимают, чтобы те прикинулись участниками розыгрышей. Вот чем тебе придется заниматься. Мероприятие состоится…

Менеджер?

Он посмотрел на меня, перестав что-то записывать.

Что насчет Хансо?

Я промолчал в ответ.

Он сегодня придет?

Нет, его не будет.

Он выпрямился и посмотрел на меня.

Он больше не придет. Хочет бросить работу. 

Моя догадка оказалась неверной? Я полагал, что менеджер откажется от меня, не будь здесь Хансо. Его довольно спокойная реакция вызывала замешательство. Может быть, он не настолько не умеет скрывать эмоции, как я думал? Возможно, ему просто нужно найти другого актера и помочь исполнить его мечту. Но даже когда я старался найти простые объяснения происходящему, чувство тревоги все еще не покидало меня. Я полагал, что мне будет проще справиться с ситуацией, когда карьеры Хансо и менеджера рухнут. С моей точки зрения подобный расклад был бы идеальным, и я никак не мог понять, почему сейчас чувствую себя некомфортно.

Возможно потому, что я никак не мог выкинуть Хансо из головы. К счастью, на занятиях было не о чем беспокоиться. Вместо красавчика и уродца к классу присоединились новые стажеры. Блондин и симпатяга не появились, по-видимому, они были на пробах. Похоже, быть на побегушках у Мёншина давало свои плоды. Назойливых парней сегодня не было, да и занятие было скучным, так что я ушел. Вместо привычного Лабиринта Алисы я направился в другое место.

http://bllate.org/book/13126/1163208

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь