Готовый перевод Path to Immortality: Luo Jianqing's Rebirth / Путь к бессмертию: Возрождение Ло Цзяньцина [❤️]: Глава 22.3

Девятнадцатый младший брат хихикнул:

— Да, старший брат, нам с братом Цзе есть о чём... поговорить.

Видя их похабные ухмылки, Ло Цзяньцин поднял бровь:

— Ладно, но ночью выходить вам запрещено.

Цзе Цзычжо скорчил гримасу:

— Старший брат! Мы так редко выбираемся с горы, как ты можешь ограничивать нашу свободу?

Ло Цзяньцин усмехнулся:

— Мне и так ясно, куда вы собрались. Хотите, чтобы я доложил вашему учителю? Посмотрим, как он вас встретит по возвращении.

Цзе Цзычжо и компания сразу поникли.

Тем временем старейшина Чжан и четверо старейшин других сект всё ещё беседовали. Старейшина поручил дальнейшие дела Ло Цзяньцину, а сам поднялся в зал для важных гостей, чтобы обменяться информацией о Долине струящегося пламени и обсудить, как выследить и уничтожить демонического заклинателя на уровне зарождающейся души после того, как ученики войдут в Долину.

Ло Цзяньцин усадил учеников и заказал несколько блюд, чтобы все подкрепились. Хотя ученики на уровне заложения основ и выше могли обходиться без пищи, ингредиенты на этом постоялом дворе были высшего качества — духовные растения, полезные для совершенствования.

Дорого — не значит зря.

Высокая цена оправдывала себя — блюда были приготовлены с особым вкусом, и даже Ло Цзяньцин съел несколько лишних кусочков.

Однако едва они начали трапезу, как в главном зале постоялого двора раздался металлический звон. Ло Цзяньцин продолжал спокойно есть, а Цзе Цзычжо и остальные ученики с любопытством обернулись на звук.

— Значит, свободных комнат совсем нет?

Голос был мягким, соблазнительным, с лёгкой хрипотцой и игривыми нотками на концах фраз — словно перо скользнуло по сердцам слушателей.

Цзе Цзычжо ахнул:

— Старший брат, бывают же мужчины, красивые, как девушки!

В тот же миг что-то со свистом понеслось в его сторону.

Цзе Цзычжо застыл в оцепенении, но Ло Цзяньцин просто поднял палочки и поймал тонкую иглу.

Раздался тихий смех:

— Глупый мальчишка, разве тот, кто рядом с тобой, не красивее меня? Почему ты называешь девушкой меня, а не его?

Ло Цзяньцин поднял взгляд.

Перед ним стоял человек в кроваво-красных одеждах с тёмными узорами, с волосами, собранными белой нефритовой шпилькой. Его прекрасные глаза в форме лепестков цветка персика смотрели с насмешливым интересом, задержавшись на Ло Цзяньцине. Алые губы, изящное телосложение — с первого взгляда его можно было принять за женщину, но заклинатель не мог ошибиться в таком базовом вопросе, как пол.

Это был мужчина. Мужчина, слишком похожий на женщину.

Цзе Цзычжо наконец пришёл в себя. Как мог «гроза Хуашаня» стерпеть такое? Он ударил по столу и воскликнул:

— Ты что себе позволяешь? Мой старший брат, конечно, красивее тебя, но он не ведёт себя, как девчонка!

Незнакомец сузил глаза, но, прежде чем он успел ответить, Ло Цзяньцин спокойно произнёс:

— Мой младший брат действительно проявил неуважение, но использовать отравленную иглу — это уже перебор.

Мужчина в красном усмехнулся:

— Красавчик, твой младший назвал меня «девчонкой».

Цзе Цзычжо уже открыл рот, чтобы парировать, но Ло Цзяньцин лишил его дара речи после первого же звука.

Ло Цзяньцин двинул пальцем — и игла со свистом вернулась к отправителю. Тот поймал её рукавом.

— Я приношу извинения от имени брата, — сказал Ло Цзяньцин, складывая руки. — Но теперь ваша очередь объяснить этот «подарок». Даже если вы на позднем уровне формирования золотого ядра, гора Хуашань не позволит себя унижать.

— Хуашань? — со странной интонацией переспросил незнакомец.

Ло Цзяньцин прикрыл глаза, чтобы скрыть их выражение, и вкрадчиво поинтересовался:

— Есть возражения?

Вместо гнева в ответ прозвучал смех, а затем незнакомец окинул Ло Цзяньцина оценивающим взглядом. Сам Ло Цзяньцин оставался невозмутим, но Цзе Цзычжо и другие ученики закипели от ярости. Вэй Цюнъинь даже обнажила меч, напряжённо глядя на мужчину в красном.

Тот рассмеялся:

— С такой внешностью ты, должно быть, легендарный старший брат горы Хуашань, закрытый ученик... старейшины Сюаньлин-цзы, Ло Цзяньцин?

Ло Цзяньцин проигнорировал его вопрос:

— Ваше имя?

— Мо Цю.

Ло Цзяньцин на мгновение застыл.

— Семья Мо, Мо Цю, — продолжил мужчина, облокачиваясь на соседний стол.

Ло Цзяньцин взглянул на Вэй Цюнъинь, но та покачала головой:

— Наши семьи никогда не пересекались. Я мало знаю о семье Мо.

Восемь Великих кланов занимают место ниже Одной горы и четырёх сект. Вот их имена: Бай, Юнь, Цан, Мо, Цзэ, Юй, Вэй и Гэн.

Семья Бай была сильнейшей — с двумя старейшинами на уровне великого просветления. Мо тоже входили в верхнюю четвёрку, имея одного старейшину на среднем уровне великого просветления. Ло Цзяньцин знал о молодых талантах этих семей, но имя Мо Цю ему ничего не говорило. И что удивительно — этот человек был на поздней стадии формирования золотого ядра!

Судя по его корневой кости, Мо Цю явно не было и пятидесяти лет — для мира совершенствования он был гением.

Вэй Цюнъинь, словно читая его мысли, прошептала:

— В семье Мо много ветвей. Говорят, одна из них совершила преступление и была изгнана в Холодные пустоши. Им запрещено возвращаться, пока не достигнут уровня зарождения души. Возможно, он из той ветви.

Ло Цзяньцин кивнул и равнодушно повернулся к Мо Цю:

— Ваши извинения?

Тот удивлённо приподнял бровь:

— Я должен извиняться?

— Если вы первым применили убийственную технику, то секта горы Хуашань ждёт объяснений, — холодно сказал Ло Цзяньцин. — Либо извинения, либо поединок.

Мо Цю усмехнулся:

— Красавчик, ты хочешь сразиться со мной? Ты же на среднем уровне.

— Значит, отказываетесь?

— Смешно. Те, кто смеет обсуждать мою внешность, заслуживают смерти. Сегодня я пощажу этого мальчишку ради горы Хуашань, но в следующий раз сниму с него кожу...

Зелёный свет меча взметнулся от пола!

Мо Цю резко замолчал. В его руке появился кроваво-красный хлыст, которым он парировал атаку.

Меч и хлыст сверкали в тесном зале, их энергии сталкивались, создавая волны силы.

Ещё когда конфликт только начался, благоразумные странствующие заклинатели отошли в сторону. Ученики четырёх сект наблюдали, а четверо заклинателей на поздней стадии формирования золотого ядра — старшие братья и сёстры своих сект — изучали Ло Цзяньцина и Мо Цю.

http://bllate.org/book/13069/1154778

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь