Готовый перевод Kiss The Scumbag / Поцелуй подонка [❤️]: Глава 18.1

Юджин был ошеломлён и не мог скрыть своего недоумения. Уже само появление Уинстона в таком виде вызывало шок, но что за бессмыслицу этот альфа сейчас несёт?

— Что ты вообще творишь, появляясь здесь ни с того ни с сего? — Юджин старался говорить как можно тише, чтобы не разбудить дочь. Однако Уинстон будто совершенно игнорировал это обстоятельство, мрачно сверля его взглядом и бросая сквозь зубы:

— Самовольно сбежать без разрешения… Ты забыл условия контракта? Хочешь, чтобы я тебе их напомнил?

Юджин совершенно не понимал причин настолько разъярённого состояния. Его собственный гнев подступил к горлу, и омега больше не смог сдерживаться.

— По-твоему, мало того, что я должен с тобой спать, так ещё и засыпать вместе?

Уинстон на мгновение замер, и между ними воцарилась неожиданная тишина. Он приоткрыл рот, но вместо слов лишь издал короткий, полный изумления вздох.

— Ладно, допустим… — Юджину хотелось потребовать, почему тот так невнятно бормочет, однако Уинстон опередил его.

— Как ты вообще нашёл это место? Я даже не знал, что в моём доме есть такое помещение. Неужели, спрятавшись здесь, ты действительно поверил, что я не найду тебя?

Юджин беспокоился, что дочь может проснуться и увидеть эту сцену, но, очевидно, Уинстон вряд ли учитывал такую возможность. «Ну да, конечно, — подумал он. — Кто вообще посмеет помешать Уинстону Кэмпбеллу делать то, что он задумал?»

— Прятаться? Я? — недоверчиво переспросил он, и Уинстон, нахмурив брови, прищурился.

— Разве нет?

С нарочитой театральностью Уинстон окинул взглядом каморку. Впрочем, крошечное пространство не требовало много времени для осмотра. Уже через три секунды его взгляд, полный осуждения, вернулся к Юджину. Ну давай, скажи что-нибудь в своё оправдание. Конечно, оправданий было предостаточно.

— Мы живём здесь с самого первого дня, как приехали в этот особняк. С чего вдруг такие вопросы?

Впервые Уинстон засомневался.

— …Что ты сказал? — после паузы пробормотал он. Выражение его лица выглядело настолько невинным, будто он и правда ничего не знал. Тем не менее, Юджин не купился на эту уловку.

— Мы жили в этой комнате с самого начала. Разве не естественно, что мы вернулись именно сюда? Ах, ты не знал? Что же, теперь ты в курсе, и на этом можно считать вопрос исчерпанным. До свидания.

Слова недвусмысленно намекали на то, что собеседнику следует удалиться. Однако Уинстон даже не пошевелился. Внимательный взгляд вновь скользнул по помещению. На этот раз осмотр занял чуть больше времени, хотя в целом всё равно уложился в считаные секунды.

— Неужели ты хочешь сказать, что я намеренно поселил вас в таком месте?

Если и не намеренно, то разве не по меньшей мере позволил этому произойти? Такая мысль мелькнула у Юджина в голове, но он тут же отбросил её — неважно. Сейчас всё, что имело значение, это Анжела.

— Меня это не интересует.

— Не интересует? — повторил мужчина холодные слова Юджина.

Тот кивнул, подтверждая, затем сморщил лоб и продолжил:

— Кажется, нам больше не о чем говорить, так что не мог бы ты уже выйти? Ребёнок спит.

Многозначительно бросив взгляд в сторону дочери, Юджин заметил, как мужчина тоже перевёл глаза в том же направлении. Увидев, что ребёнок ещё спит, а её отец прикрыл ладонями уши дочери, Уинстон скривился в неприязненной гримасе.

— Выходи, разговор ещё не окончен.

Голос его звучал тихо и приглушённо — возможно, из-за ребёнка. Было очевидно, что альфа сдерживает эмоции, но Юджин оставался непреклонным.

— Выйди сейчас же, пока я не вытащил тебя силой, — потребовал Уинстон сквозь стиснутые зубы. Его зрачки при этом залились золотым светом. Юджин почувствовал, как по его коже пробежали мурашки, и в тот же миг Анжела внизу вздрогнула и медленно открыла глаза.

— Папа?

Юджин резко опустил взгляд и увидел, что дочь, ещё сонная, протирает глаза и приподнимается.

— А-Анжи… — он запнулся, не зная, что делать с руками, которые до сих пор закрывали уши ребёнка. Анжела, озадаченно оглядываясь, случайно встретилась взглядом с Уинстоном. — Анжи, это… Этот человек… — Юджин растерянно пытался что-то объяснить, но в голову не приходило ни одной подходящей фразы. В волнении он в итоге пробормотал какое-то невнятное объяснение. — Анжи… Это хозяин этого дома. Тебе следует поздороваться. Здравствуйте, мистер Кэмпбелл. Ну же, давай.

Он уже собрался легонько подтолкнуть её, обняв за талию, как вдруг заметил странную реакцию дочери.

— Анжи? — не успев спросить, в чём дело, он увидел, как она вдруг разрыдалась и бросилась к нему в объятия.

— Папа, папочка, у-у-а-а!

— Анжи! — он поспешил прижать дочь к себе, но, к его удивлению, Анжела вцепилась в него и юркнула за его спину.

Что?..

Ошеломлённый неожиданным поворотом событий, Юджин попытался подхватить малышку и притянуть к себе. Однако девочка изо всех сил запротивилась, стараясь спрятаться за ним, и зарыдала ещё громче. Что с ней случилось? Растерянный Юджин уже собрался успокаивать дочку, но замер. Дрожа всем телом и прижавшись к спине отца, ребёнок смотрел в одну сторону, полным ужаса взглядом.

Направление взгляда было очевидным. Когда Юджин медленно повернул голову, его глаза встретились с Уинстоном, на лице которого явно читалось недоумение. Тот тоже понял. Ребёнок плакал из-за него.

— Уходи, ты пугаешь её, — резко бросил Юджин. На лбу мужчины залегли глубокие морщины, но он не отступил. — Я сказал — уходи! Немедленно закрой дверь и исчезни! Быстро!

Лишь когда Юджин нарочито повысил голос, почти крикнув, Уинстон, наконец, выдохнул, будто ему перекрыли кислород, и произнёс:

— Разговор не окончен. Вернёмся к нему позже, — скрежеща зубами, он бросил эти слова как угрозу, развернулся и схватился за дверную ручку. Юджин на секунду замер, но, к счастью, звук закрывающейся двери оказался тихим. Он почти почувствовал благодарность за то, что Уинстон не выместил свою ярость на двери.

Едва они остались одни, Юджин обхватил рукой ребёнка, всё ещё вцепившегося в рубашку отца, и притянул к себе.

— Он ушёл, можешь вылезать, — ласково, мягче обычного, проговорил он, и на этот раз малышка легко позволила себя вытащить.

— Папочка.

— Да?

Анжела обняла его за шею, тонкий голосок дрожал от слёз. Юджин, успокаивающе похлопывая дочь по спине, осторожно спросил:

— Что случилось? Тебе приснилось что-то страшное?

Она покачала головой.

— Запах…

— М? Запах? — не понял он, озадаченно глядя на мямлящую дочь.

Анжела с трудом оторвалась от него и посмотрела Юджину в лицо.

— Ты не почувствовал? Был очень-очень сладкий запах… Но не как от печенья и не как от торта… Просто жутко сладкий. Вроде бы… Он шёл от того мистера Кэмпбелла.

Феромоны.

Юджин моментально понял, о чём речь. Хотя сам он их не ощущал, Анжела явно без труда улавливала их.

Но почему же они так напугали её?

Он не был уверен, было ли это как-то связано с его вторичным полом, но в прошлом запах Уинстона никогда не пугал его. Напротив, аромат был настолько приятным, что Юджин ловил себя на желании вдохнуть его снова и снова.

Так почему же…

Внезапно Юджина осенило. В какой момент Анжела проснулась?

Когда зрачки Уинстона залились золотом.

И только тогда Юджин окончательно осознал. Анжела открыла глаза, испуганная этим запахом. Феромоны могли как притягивать и соблазнять, так и угрожать и устрашать. И, без сомнения, феромоны Уинстона, пропитанные яростью, вселили в ребёнка настоящий ужас.

«Если бы я мог чувствовать запахи, этого бы не случилось».

Мужчину буквально тошнило от собственной неспособности ощущать феромоны. Почему он не догадался раньше? Ведь он же видел, как изменился цвет глаз Уинстона! Даже если запах оставался теперь для него неощутимым, визуальные признаки-то он мог заметить. Идиот, тупица!

— Всё в порядке, Анжи. Больше ничего страшного не случится, — прошептал Юджин, сжимая дочку в объятиях.

Осознание, что это всё утешения, которое он мог предложить, снова вызвало у него глубокое расстройство. Разумеется, это ничего не меняло. Всё, что оставалось Юджину — крепко обнять дочь, пока та не успокоится.

Дворецкий пришёл в их комнату ближе к вечеру того же дня, сообщив, что им следует собрать вещи для переезда.

— Переехать? Почему? Куда? — растерянно выпалил Юджин, чувствуя, как Анжела в его объятиях напряглась и прижалась к нему ещё сильнее. Он инстинктивно сжал дочку крепче, словно они остались вдвоём против всего мира.

Дворецкий, наблюдая за этой сценой, ответил с бесстрастным выражением лица:

— Это распоряжение мистера Кэмпбелла. Он приказал закрыть комнату и не пользоваться ею впредь.

При этих словах лицо Юджина тотчас побледнело. В голове пронеслась череда мыслей, но ни одну из них он не смог высказать вслух. Он сглотнул и, тщательно подбирая слова, уточнил:

— Тогда… куда нам следует отправиться?

Его терзала мысль, что их могут переселить в ещё более жалкое помещение. И, если мужчина был готов смириться с таким, то за ребёнка он опасался.

«Хотя бы для Анжелы надо выпросить нормальную комнату…»

Одна только мысль о противостоянии с Уинстоном вызвала прилив страха, но Юджин твёрдо решил: если он отступит, кто тогда защитит Анжелу?

Дворецкий, встретив его решительный взгляд, лишь сухо произнес: «Сюда», — и развернулся, чтобы провести их. Анжела тут же вцепилась в Юджина ещё сильнее.

— Папочка…

— Всё хорошо, Анжи. Я же с тобой, — нарочито бодро улыбнулся он, целуя её в щеку.

Девочка кивнула, но так и не ослабила хватку. Юджин, в свою очередь, держал малышку как можно крепче, следуя за дворецким. Тот, не замедляя шага, вёл их к центральной лестнице, изредка оглядываясь, чтобы убедиться, что они идут за ним. Но Юджин не колебался и не останавливался, сохраняя ровный шаг, пока они шли через дом.

http://bllate.org/book/13009/1146485

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь