× Архив проектов, новые способы пополнения и подписки для переводчиков

Готовый перевод The Last Dragon in the Cultivation World / Последний дракон мира совершенствования [❤️]: Глава 11.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Вот видишь! — обрадовался Даоми и хлопнул в ладоши. — Из десяти одиннадцать так делают! Не говоря уже о других расах — ведь, как говорят, драконы были весьма... любвеобильны, и оставили после себя множество потомков. В нашей библиотеке есть целые трактаты на эту тему!

Нельзя же позволять водяным расам хвастаться, а остальным запрещать. Все расы равны в своем праве на драконье наследие.

Сяошэнь хотел было возразить, что уж точно никто не проявляет к нему особого уважения... но лишь смущенно кашлянул.

Чертовы люди и их привычка записывать все подряд! Прошло уже десять тысяч лет, а они все помнят про наши... предпочтения.

Даоми взглянул на молчавшего Шан Цзиюя и поспешил вернуться к теме.

— Кстати, мы отвлеклись от Ло Пиня.

— Ах да! — оживился Сяошэнь. — Ты же говорил, что он и Юй Чжао погибли вместе? Может, тот человек — его ученик? Или даже он сам! Так?

Даоми ненадолго задумался.

— Невозможно. У Ло Пиня не было учеников. К тому же лидер Юй Чжао уничтожил его полностью, чтобы не оставить шансов… их души рассеялись в вечности.

Сяошэнь замер: «…»

— Зачем?

Обычно, если заклинатель постигает Дао, даже после смерти его основа остается — в следующей жизни он снова будет выделяться среди людей и, возможно, продолжит путь. Но если душа уничтожена... не остается ничего.

Это было так же непостижимо, как если бы человек, пройдя испытание сердца, вдруг отказался от бессмертия. Сяошэнь не мог понять, зачем кто-то так поступает.

— Мой дед говорил... что лишь те, кто обладает великой добродетелью и силой, не страшатся небытия, — неуверенно пробормотал Даоми.

Но что именно означало «великая добродетель и сила», и почему они предпочли исчезнуть навсегда — даже он не мог объяснить.

— Значит, род оборвался. У него не осталось потомков, — вздохнул Сяошэнь. Еще минуту назад он был так воодушевлен, а теперь…

— Если это действительно связано с Праведником Яньфэнем, то, возможно, у Ло Пиня остались сообщники, ведь вокруг него собралось немало последователей. Или же кто-то случайно нашел их техники, — проанализировал ситуацию Шан Цзиюй. — В таком случае этот человек вряд ли принадлежит к известным кланам. Скорее всего, он одиночка.

Иначе он не рискнул бы экспериментировать с чужими опасными практиками.

— Шишу прав! И я могу продолжить изучать книги — возможно, найдутся другие зацепки! — воодушевился Даоми. Теперь, когда дело касалось древнего злодея, у него появился дополнительный стимул.

— Отлично, старайся! — улыбнулся Сяошэнь. — А я пойду!

Даоми: «...»

Выйдя из библиотеки, Сяошэнь увидел множество лодок с людьми.

Он думал, что почти все обитатели секты Юйлин находятся в библиотеке, но эта толпа показала, что их куда больше, чем он предполагал. Чем выше уровень совершенствования, тем реже нужно погружаться в книги.

При виде Сяошэня и Шан Цзиюя, выходящих вместе, толпа заволновалась...

— Мне кажется, они пришли не за книгами, — заметил Сяошэнь и прищурился.

Несмотря на то, что все делали вид, будто просто любуются пейзажем или проходят мимо, выглядели они подозрительно.

— Они пришли за зрелищами, — спокойно сказал Шан Цзиюй. За это время новости уже разлетелись по клану. То ли у заклинателей секты действительно не было дел, то ли они бросили все ради этого зрелища, но тут присутствовала большая часть секты.

— За зрелищами? Какими? — удивился Сяошэнь и огляделся. — Я ничего не вижу.

Шан Цзиюй взял юношу за руку, взмыл на мече ввысь, а под ними еще долго слышались перешептывания.

Многие из этих заклинателей редко посещали библиотеку, но были наслышаны о подвигах Сяошэня. Помимо изумления, некоторые даже находили логику в его поведении:

— Эта маленькая ракушка, как и шишу, мастер внезапных атак!

Конечно, удивление оставалось — как такое хрупкое создание сумело покорить грозного бога войны? Эта картина стоила риска быть замеченными шишу...

Сяошэнь наконец понял:

— Они смотрели на нас? Но почему?

Уголки губ Шан Цзиюя непроизвольно дрогнули. Его голос, несмотря на ветер, оставался четким:

— Потому что до тебя никто не был со мной так близок.

— Правда? — снова удивился Сяошэнь и обхватил его за талию сзади. — Но ты же такой замечательный!

С первой встречи Сяошэнь считал Шан Цзиюя самым приятным человеком в секте Юйлин, да и среди всех людей, которых он видел.

— Тогда будь со мной помягче, а не капризничай без причины, — лениво ответил Шан Цзиюй.

Сяошэнь хотел отстраниться, но Шан Цзиюй резко развернулся и притянул его к себе:

— Что, не ты первый обнял?

— Только что это был ты? — пробурчал Сяошэнь и попытался высвободиться. — Уйди! Позови его обратно!

— Я только что появился, — сказал Шан Цзиюй. Просто стоило ему вернуть контроль, как Сяошэнь сразу прильнул к нему. — Не может же он быть здесь и днем, и ночью. Мы договорились делить время поровну. Теперь моя очередь.

Раньше они не обсуждали таких вещей — кто хотел, тот и появлялся. Разницы не было.

Теперь... все изменилось.

Но Сяошэнь надулся и недовольно фыркнул:

— Хм...

Шан Цзиюй нарочно спросил:

— О чем вы говорили до этого?

Сяошэнь не хотел обсуждать это с ним, но вспомнил кое-что другое.

«Пожалуй, можно спросить у этого Шан Цзиюя», — подумал он и вместо ответа перевел тему разговора:

— Я сегодня наблюдал за выбором бессмертных у Золотых Врат. Победитель испытания сердца добровольно отказался вступить в секту и вернулся домой. Что творится в головах у людей? То готовы уничтожить свою душу, то, имея твердый характер, отказываются от пути бессмертия ради нескольких десятилетий мирской жизни.

Шан Цзиюй пожал плечами:

— Люди сложны. Вот, например, я — то нравлюсь тебе, то нет.

Сяошэнь: «...»

Шан Цзиюй внезапно наклонился к нему:

— Ты правда хочешь понять?

Сяошэнь уставился на него:

— Зачем бы я еще спрашивал?

Он подумал, что если ни он, ни Даоми не знают ответа, то Шан Цзиюй, проживший так долго среди людей, наверняка сможет объяснить.

— Тогда я покажу тебе, — прошептал Шан Цзиюй ему на ухо.

Меч развернулся и понес их за пределы секты.

Шан Цзиюй летел на восток с огромной скоростью. Под ними мелькали леса, поля и поселения, пока наконец не показался человеческий город. Как раз в тот момент, когда последние лучи солнца угасли, в городе зажглись огни.

http://bllate.org/book/13004/1145949

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода