× Уважаемые пользователи. Второй день трудности с пополнением через СПб QR. Это проблема на многих кассах, сайт ищет альтернативы, кассы работают с настройкой шлюзов

Готовый перевод Paper Lover / Виртуальная любовь [❤️]: Глава 16.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ли Шуосину показали еще одну сторону игры.

«Персонаж игры не только беспокоится о моей работе. Его даже волнует, когда ко мне придет популярность. Вроде бы, это логичные, последовательные вопросы, но… Малыш, ты персонаж игры про любовь, а не обучающей игры, так что давай сосредоточимся на своем, хорошо?»

Пальцы парня принялись активно печатать: [Тебя это очень волнует?]

[Су Минцянь: Да.]

Ли Шуосин был озадачен: [Почему?]

Персонаж сделал небольшую паузу, его глаза слегка вспыхнули, а в голосе прозвучали нотки нервозности и вины. Конечно, все эти особенности его характера и эмоций не могли быть изложены простым текстом: [Чем популярнее книга, тем лучше для автора. А люди, которые пишут истории, хотят, чтобы их истории увидело больше людей, да?]

«Чем больше людей увидят историю, тем больше людей увидят мое имя. Возможно, пока от этого мало толку, но это первый шаг к тому, чтобы обо мне узнали».

«Я понял! Похоже, этот малыш просто беспокоится обо мне, что, в сущности, мало чем отличается от типичных реплик героев игры для девушек. Просто разработчик продумал каждую мелочь».

Писатель неверно истолковал и дополнил мысли Су Минцяня. Он успокоил маленького человека: [Не волнуйся, я довольно популярен. Многие люди читают мои книги. Для меня не проблема обеспечивать свою семью.]

И потом…

+10.

«Конечно!» 

Ли Шуосин был очень доволен и продолжал говорить слова в романтическом ключе: [Мне не составит труда содержать и тебя.]

-3.

«А?»

Прежде чем он успел отреагировать, из головы Минцяня появился новый текстовый пузырь.

[Су Минцянь: Можешь найти несколько деревянных досок? Я хочу попробовать построить шкаф. У меня уже накопилось много одежды, и мне нужно место для нее.]

Маленький человечек отвлек мысли Ли Шуосина. Он отказался от расследования необъяснимого -3 и сказал: [Подожди немного, я посмотрю.]

Отправив сообщение, он открыл магазин, и, конечно же, в нем продавались шкафы. Они были двух типов: один продавался за юани, а другой за очки симпатии.

[Пластиковый шкаф: 50 очков симпатии.]

[Резной шкаф из цельного дерева: 100 юаней.]

Затем он перешел к материалам. Пластиковые листы были очень дешевыми, даже дешевле, чем одежда и ткань: один кусок стоил всего 1 очко симпатии. Была также цельная древесина, и она тоже не была дорогой — 25 очков за штуку. Он подсчитал, что если сделать шкаф самому, то пластиковый шкаф будет стоить около 6 очков симпатии, а шкаф из цельного дерева — около 150.

Теперь, имея 367 очков симпатии, он мог позволить себе шкаф из цельного дерева.

Ли Шуосин взглянул на количество очков-юаней.

1206.

«Теперь, когда у меня так много очков, зачем покупать пластиковые листы и делать тяжелую работу? Я сам куплю!»

Он сразу заплатил за резной шкаф из дерева. Просто и быстро!

Мебель мгновенно появилась в свободном пространстве комнаты. Это был отличный шкаф с насыщенным цветом дерева, аккуратными линиями и изящными облачными узорами, украшающими углы. Он выглядел намного благороднее, чем остальная мебель в комнате.

Ли Шуосин остался доволен и обратил больше внимания на реакцию парнишки.

Су Минцянь на экране спокойно подошел к шкафу, открыл его дверцу, на мгновение заглянул внутрь, достал вешалки и чехлы для одежды, которые прилагались к шкафу, затем вернулся к кровати, поднял из угла стопку одежды, вытряхнул ее и расправил платье.

«Хм...Это что такое?!»

Скучающий взгляд парня резко прояснился. 

Ли Шуосин выпрямил спину и наблюдал, как человечек разложил на кровати наряд принцессы-дьяволенка, разгладил кружева, прибрал ленты и привел все в порядок, после чего повесил его на вешалку, положил в чехол и убрал в шкаф.

Что касается короны, крыльев и туфель, то Су Минцянь также тщательно их разложил.

Он взял еще один чехол, положил их в него одну за другой, затем сложил в аккуратный квадрат и положил под платье.

Шуосин, так долго игравший в эту игру, впервые видел, чтобы персонаж относился к чему-то с такой заботой.

«Может быть...»

Он начал подумывать о том, чтобы расправить крылья на краю опасности.

Ли Шуосин поинтересовался: [Как ты думаешь, это платье красивое?]

На самом деле Су Минцяню наряд казался слишком вычурным: [Оно выглядит очень красиво.]

Молодой человек проверил: [Тогда, как ты думаешь, оно подойдет?]

«Она спрашивает меня, идет ли ей это платье?» — подумал Су Минцянь и ответил:

[Очень хорошо подойдет.]

Ли Шуосин не удержался и спросил: [Значит, тебе нравится?]

[Су Минцянь: Все в порядке, мне очень нравится.]

Парень заволновался: [Тогда ты хочешь…]

[Су Минцянь: Хм?]

Из головы маленького человечка выскочил очень невинно выглядящий текст.

Чрезмерно взбудораженный Ли Шуосин немного успокоился.

«Подождите-ка. Мой малыш настоящий упрямец и цундере*. Ему всегда нравится ни за что вычитать симпатию ко мне.

П.п.: Цундере — типажи персонажей (в манге или аниме, в основном), которые испытывают отвращение к своему возлюбленному/возлюбленной. За частую ведут себя весьма грубо. Не зависимо рядом с кем, другом/подругой/сенпаем, однако они в душе лапочки.

http://bllate.org/book/13000/1145516

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
С огнём играешь, парень
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода