На пустыре, где только что царила суета, в одно мгновение остались только Лань Хэ и Сун Футань.
Сун Футань смотрел, как Лань Хэ запихивает мандарин в рот под маской; ему было немного любопытно, как выглядит этот посланник смерти, но, поскольку собеседник предпочёл съесть его таким хлопотным способом вместо того, чтобы просто снять маску, он боялся, что тому будет невыразимо больно.
Он выглядит живым, но… может быть, его смерть была слишком страшной или слишком жалкой, кто знает?
Сун Футань пытливо посмотрел на него и спросил:
— Почему ты не преследуешь этих диких призраков за ругань Яньло-вана?
Лань Хэ посмотрел на него и тихо сказал:
— Я подчиняюсь Тайшань-вану, какое отношение ко мне имеет Яньло-ван?
Сун Футань: «…»
— Шучу, не думаю, что в этом есть необходимость. Я знаю о той песне, содержание на самом деле о том, как один человек, чтобы оправдать верного министра, обругал Яньло-вана, а Яньло-ван восстановил справедливость и воскресил его. Ничего особенного, — сказал Лань Хэ.
Сун Футань на мгновение задумался и решил, что эта шутка и впрямь весьма забавна.
Кроме того, говорили, что с маленькими призраками трудно иметь дело, а он был вполне разумен и не стал лезть на рожон.
— Ты прав, — кивнул Сун Футань и спросил: — Как давно ты умер?
Лань Хэ был ошеломлён таким вопросом и, подавив смех, спросил:
— А ты как думаешь, когда я умер?
Сун Футань вспомнил о древних ритуалах, которые только что проводили эти двое, прощаясь. Так как посланник смерти не стал возражать, так что, по крайней мере...
— Прошло уже двести лет?
Лань Хэ поджал губы и ответил:
— Ну… Почти.
Он втайне покраснел, произнеся очередную ложь. Ах, это действительно так… как будто он издевается над людьми.
Маленький хромой ослик заревел и начал тыкаться лбом в поясницу Сун Футаня.
Сун Футань с отвращением дёрнул его за уши.
— Он напоминает, что уже поздно и пора возвращаться! — сказал Лань Хэ. — Пойдём, я тебя подвезу... Не смотри на меня так, я больше не буду использовать на тебе свой веер.
Они оба возвращались в город, поэтому дорога должна быть уже знакомой.
Сун Футань на этот раз не поехал на бумажном ослике. Он катался на нём лишь однажды, а на этот раз он шёл вместе с Лань Хэ, ведя за собой маленького хромого ослика.
«Это также довольно судьбоносно», — подумал Лань Хэ и спросил:
— Раньше... твои чётки выглядели довольно впечатляюще, эти призраки даже не могли тебя коснуться.
Подвеска в виде рыбы, нанизанная на заднюю часть чёток, сияла золотым светом. Целью этой подвески с рыбой был сбор энергии ян. Поскольку спина была областью ян, а грудь — областью инь, она была подвешена сзади, а не спереди.
Когда Сун Футань блокировал диких призраков, тем не удавалось даже приблизиться к нему.
— Это оставил старший монах, — ответил Сун Футань и повертел чётки. — Моя душа блуждает время от времени, с ними я могу защитить свою душу, и демоны и зло не навредят мне.
— Часто? Это немного печально, — сказал Лань Хэ. Неудивительно, что он увидел его снова так скоро. — Но, к счастью, есть люди со способностями, которые могут помочь тебе, мой коллега сказал мне, что в столице больше всего мошенников, но и больше всего настоящих мастеров.
Сун Футань редко имел возможность говорить с кем-то об этом, ведь то, что с ним происходит, трудно даже описать. Он насмешливо сказал:
— Есть также много обиженных душ. Мир наполовину наполнен людьми, а наполовину — призраками. По словам мошенников, если у человека бессонница и тревожные сны, это всегда происходит из-за того, что его донимает обиженная душа столетней давности. Не хватает призраков, чтобы всех одурачить...
Лань Хэ не мог удержаться от смеха.
Хотя нижняя половина его лица не была видна, его глаза изогнулись полумесяцами, наполненные звёздным светом и смехом.
Уголки губ Сун Футаня приподнялись, смягчая его надменную ауру и красивые, но холодные черты.
На несколько секунд воцарилась тишина, оба смотрели друг на друга, о чём-то размышляя.
Имена — важные символы в мире призраков и богов.
Они имели особое значение, большее, чем в мире живых, и все существа относились к ним с величайшей осторожностью.
Лань Хэ хотелось спросить имя собеседника, но его беспокоило, что он теперь вестник смерти. Какой нормальный человек согласится назвать призрачному посланнику своё имя? Обычные люди боялись, что чиновник Подземного царства назовёт их настоящим именем, и они умрут.
Поэтому он долго думал и наконец просто сказал:
— Отнятые мандарины были немного несвежие…
Сун Футань хотел узнать имя этого существа, но призракам и богам нелегко общаться с людьми по их именам. В некоторых религиях то, как пишется настоящее имя бога-призрака, вообще является нераскрытой тайной.
Поэтому он на мгновение запнулся, но всё же согласился:
— Немного, но всё равно это было мило.
***
Тем временем в резиденции семьи Сун тело Сун Футаня лежало на кровати без движения.
Мать Сун потирала лоб и расстроенно говорила:
— Что нам делать? Почему частота блужданий души Футаня увеличивается? Будут ли какие-то проблемы? Смотри, что это опять...
Сун Циюнь утешил жену:
— Не волнуйся, давай позвоним мастеру Будуну.
Была уже поздняя ночь, и долго шли гудки, прежде чем соединение было установлено. Наконец звонок был принят другой стороной. Однако это был не мастер Будун.
— Господин Сун, я Сыкун. Наставник уже отдыхает, но ранее он сказал, что если вы позвоните сегодня вечером, я должен сказать, что с Футанем всё будет в порядке.
— …Извините за беспокойство.
Господин и госпожа Сун Циюнь подумали про себя, что почтенный мастер Будун действительно потрясающий: он заранее знал, что они позвонят насчёт Футаня, и оставил указания. Мастер и правда достоин называться мастером. Это немного успокоило их.
— Но может ли мастер Сыкун сказать нам, почему это так? Он уже второй раз за неделю покидает своё тело.
Голос мастера Сыкуна в мобильном телефоне пронизан теплом и спокойствием:
— Просто в последнее время Пекин был немного нестабилен, поэтому состояние Футаня ухудшилось. Хотя его телосложение особенное и легко привлекает злых духов, его сердце чисто и непоколебимо. Под защитой чёток Будды моего учителя злые духи могут заставить его душу блуждать, но не смогут причинить ему вреда. Вам только нужно…
Мастер Сыкун начал было говорить, но его резко прервала мать Сун:
— Подождите.
Она внимательно посмотрела на лицо сына и ещё раз убедилась в том, что не ошиблась, после чего испуганно сказала:
— Футань ещё не вернулся, но он улыбнулся. Что это значит? Такого ещё не было.
Легко догадаться, что когда душа покидает тело, всё, что она видит, — это демоны и призраки. Как тут можно улыбаться?..
И это была не странная или принуждённая улыбка, а улыбка, будто он видел что-то приятное; та улыбка, которую редко показывают даже в обычное время.
В трубке долго молчали; спокойствие мастера Сыкуна рассыпалось, когда он наконец с некоторым замешательством и смущением произнёс:
— Мастер не говорил... но, может быть, на этот раз он встретил несколько интересных призраков?
http://bllate.org/book/12998/1145226
Сказали спасибо 0 читателей