Готовый перевод After Getting A Job in the Nether World, I Became Famous / Подрабатывая, становлюсь популярным! [❤️]: Глава 5.1. Это всё, на что ты способна?

Девушки ничего не знали про загробный мир, они — всего лишь умершие души, которые остались тут. Они лишь краем уха что-то слышали про это, но ничего больше.

Глядя в широко открытые глаза, они вдруг почувствовали искренность в этих словах.

Лань Хэ резко прервал тишину:

— Маска мне нужна, чтобы лицо не пачкалось. Вы же знаете пекинский отель Луюань? До своей смерти я работал там шеф-поваром. В основном мы готовили хуайяньскую кухню, различную пищу с лекарственными травами. По прихоти начальства ещё и научился закуски к чаю готовить. Обычно я не выхожу, но вы же сами знаете порядки загробного мира. Вот, нужно сделать украшение из золотой фольги для подачи блюда, и мне поручили достать эту фольгу. Разве золотая фольга влияет на вкус? Нисколько. Это просто способ повысить стоимость. А я умер нищим, так что я тут… ну... чтобы покрыть расходы.

— Ладно, этот поваришка слишком многословен, — женщина в зелёном раздражённо вздохнула. — Тогда тебе лучше уйти.

Лань Хэ снова опустил взгляд на соседа. Тот не двигался.

— Ну, тогда до свидания! Желаю вам удачи, — оживлённо жестикулируя, произнёс Лань Хэ.

Он сделал несколько шагов назад и вдруг резко достал из кармана бумажных быка и лошадь.

— Бумага путь покажет в мир духов, гор и пещер, царство мёртвых, — прошептал себе под нос Лань Хэ.

Бумажные фигурки, едва их коснулось дыхание Лань Хэ, тут же увеличились в размерах. Мгновение — и вот уже целое стадо коней и быков возникло из ниоткуда. Женщина в красном с испугом отскочила от соседа Лань Хэ.

Мир живых и мир мёртвых частично пересекаются, просто обычные живые люди редко замечают что-то странное. Духам, чтобы пользоваться бумажными фигурками, нужна помощь живых — они должны их сжечь. Но Лань Хэ сам перенёс их в мир душ, минуя этот этап, и теперь ему достаточно было просто их освятить.

Лань Хэ резко опустил правую руку — и цепь для ловли душ упала вниз.

Увидев эту картину, неужели эти женщины до сих пор не поняли, что их обманули? Разве повара носят с собой цепи?

Красный цвет тела одной из них стал ещё ярче, напоминая кровь. Но ещё до того, как она успела что-либо предпринять, раздалось протяжное мычание и стук копыт. Стадо быков и лошадей бросилось на неё и, сбив с ног, ещё десяток раз пронеслось по её телу.

Лань Хэ тем временем накинул цепь для призыва душ на «соседа».

«Сосед» тут же сильно вздрогнул. Тело с воплем упало на спину и несколько раз перевернулось. Рядом можно было увидеть зелёную фигуру.

Лань Хэ схватился за цепь и подошёл ближе, наблюдая, как тело билось в конвульсиях.

«Сосед» внезапно вскочил, обе его руки посинели, на них проступали вены. Призрак хотел напасть на Лань Хэ, но тот метко ударил «соседа» по лицу.

Это был хороший удар. У «соседа» хлынула носом кровь, и он упал на пол. Зелёная фигура всё ещё сидела на прежнем месте, совершенно не поспевая за движениями тела.

— Иди сюда! — Лань Хэ воспользовался моментом и дёрнул за цепь. Зелёная фигура окончательно отделилась от тела соседа, и Лань Хэ потащил её к себе, хотя она всё ещё пыталась сопротивляться.

Сосед остался лежать на земле без сознания.

Тем временем женщина в красном была уже почти втоптана в землю. Она с большим трудом поднялась и издала пронзительный визг. Пустив в ход свои когти, она начала яростно царапать бумажных коров и лошадей. Бумага, конечно, легко рвалась, и несколько животных были повреждены. Издавая слабые стоны, они падали на землю и превращались в бумажное конфетти.

Лань Хэ вновь поднял руку, чтобы выпустить оставшихся бумажных быков и лошадей. На самом деле сейчас, когда они кончились, он мог бы воспользоваться цепью. Однако ему было не до этого. Ему было интересно наблюдать, как его творения оживают, превращаясь в реальных существ. Лань Хэ стоял, наслаждаясь зрелищем.

Женщина в красном, увидев, как Лань Хэ заковал её подругу в цепи, ещё больше взбесилась и начала с большей силой рвать и крушить всё вокруг.

Хоть цепь не была особо сильным оружием, но её было вполне достаточно, чтобы обездвижить этих призраков.

Женщина в зелёном с испугом подняла свой взгляд на Лань Хэ.

— Господин, у меня есть золотая фольга! Много золотой фольги. Я отдам её, только пожалуйста, оставьте её в покое! — взмолилась она, смотря то на подругу, то на Лань Хэ.

Внизу, в мире мёртвых, жизнь была далеко не сахар. Среди чиновников ада царила коррупция, и золото, которое они собирали у умерших, редко было настоящим. После того как отбраковывали фальшивые монеты, от настоящих драгоценностей почти ничего не оставалось.

Она печально смотрела на Лань Хэ. Она думала, что даже если Лань Хэ не был поваром, вряд ли бы он отказался от золота.

Лань Хэ открыл рот, хотел что-то сказать, как вдруг услышал грохот цепей. Обернувшись, он увидел, что женщина в красном неподвижно лежала в цепях, даже не пытаясь сопротивляться.

Рядом же Лань Хэ увидел вестника смерти в такой же форме, как и у него самого, а на шляпе был лозунг «Миру — мир».

Лицо у вестника было светло-серым. Он хитро ухмыльнулся:

— Я — Янь-сань. Твоё письмо лао Бай уже получил. У него дела, так что он попросил меня помочь тебе.

— Ты говорил, что ответственный за питание! Ты врал! — прошипела женщина в красном.

Янь-сань посмотрел на них и рассмеялся:

 — С каких пор в преисподней появилась такая система? «Ответственный за питание»? Что за бред?

Янь-сань смотрел на женщину в красном. Она была в плачевном состоянии. Бумажные быки и лошади выглядели настолько реалистично, что их можно было принять за настоящих. Ничего подобного Янь-сань ещё не встречал.

Женщины молча смотрели на Лань Хэ какое-то время, а потом начали зло кричать на него.

— Я занимаюсь логистикой. Обеспечиваю деньгами и снаряжением. По сути, то же самое, — с гордостью заявил Лань Хэ в ответ.

— Да ну тебя! — огрызнулась женщина в зелёном. — Это же небо и земля!

Лань Хэ почувствовал, как та снова разозлились. Лань Хэ хотел, чтобы лао Бай показал ему настоящих злобных духов, а не это недоразумение.

— Это всё, на что ты способна? — спросил Лань Хэ

Женщина в зелёном злобно закатила глаза. Впервые за свою долгую нежизнь она встретила человека, который сказал, что она недостаточно злобна. Он просто её недооценивал.

— Какой же ты мерзкий тип, — вздохнула она.

Провокация Лань Хэ вызывала у неё не только обиду, но и ненависть.

Глаза налились кровью, и она злобно уставилась на Лань Хэ, а он в свою очередь лишь с улыбкой впитывал в себя её эмоции: злобу, ярость и мучительную холодную боль.

— Что за странные увлечения… — раздался вдруг голос Янь-саня.

Лао Бай говорил, что его новый посланник смерти — человек мягкий, с ним легко найти общий язык. Правда, немного хитрый. Но теперь, глядя на Лань Хэ, Янь-сань понял, что всё совсем не так.

Лань Хэ спустя время оторвал взгляд от зелёной фигуры, отстранился от потока её эмоций и искренне сказал:

— Спасибо.

Женщина лишь фыркнула ему в ответ.

— Ага, судя по всему, вы стали призраками не больше трёх лет назад. Чтобы призрак смог вселиться в живого человека, нужно три года. Как же вы научились охотиться за живыми? Рассказывайте всё по порядку, живо! — вновь сказал Янь-сань.

Женщины молча смотрели друг на друга, хлопая глазами.

Лан Хэ об этом ничего не знал. Он просто был обычным человеком и помогал своим соседям. Он думал, что подобные действия — это просто способность каждого призрака.

— Ну что ж, — усмехнулся Янь-сань, глядя на молчащих призраков. — В такое время всякая нечисть выползает на свет...

— В какое время? В праздник Цинмин? — предположил Лань Хэ.

П.п.: Цинмин (qingming) - традиционный китайский праздник поминовения усопших.

— Хм… Они — буйные призраки, — ответил Янь-сань. — Нельзя просто так отправиться в подземное царство. К тому же, они нарушили правила. Даже если кто-то высокопоставленный захочет их отпустить и очистить от грехов, им всё равно придётся немного подождать... Да и я не могу отправить их в подземное царство, — он указал на свой фонарь. На нём было написано «Ад».

— А ведь я думал, что подземное царство  одно, — растерянно проговорил Лань Хэ.

— Подземное царство, конечно, одно, но в нём много начальников, — пояснил Янь-сань. — Мы с тобой, можно сказать, коллеги, но я же не могу отчитываться перед твоим начальником. Грубо говоря, всё зависит от веры людей. Раньше люди больше верили в Тайшань-вана, поэтому он считался правителем подземного царства. Потом стали верить в Яньло-вана. Он — верховный судья потустороннего мира. Вот они и поделили власть. Владыку Тайшань теперь ещё называют «Тайшань-ван». Он является одним из десяти Владык Преисподней. У каждого свои обязанности: кто-то судит, а кто-то занимается тюрьмой, куда попадают души.*

П.п.: «Десять владык преисподней/Ада» (十殿阎罗):

1. Цингуань-ван 清官王 правит Кругом Небесных Врат

2. Чуцзян-ван 楚江王 правит Кругом Тьмы

3. Сунди-ван 宋帝王 правит Кругом Раскаяния

4. Угуань-ван 五官王 правит Кругом Воплощений

5. Яньло-ван 阎罗王 правит Кругом Мучений

6. Бяньчэн-ван 卞城王 правит Кругом Ледяного Ада

7. Тайшань-ван 泰山王 правит Кругом Пылающего Ада

8. Души-ван 都市王 правит Кругом Тяжких Страданий

9. Пиндэн-ван 平等王 правит Кругом Колеса Перерождений

10.Чжуаньлунь-ван 转轮王 правит Кругом Перевоплощений

Лань Хэ не был в курсе системы подземного царства, но, послушав Янь-саня, понял, что оно напрямую связано с миром живых и тоже пережило смену власти.

Он также понял, что Янь-сань не упомянул: Яньло-ван пришёл из буддизма (его еще называют Яма-раджа), а Тайшань — это божество из даосской системы. То, что люди стали верить в Яньло-вана, свидетельствует о распространении буддизма в Китае, а взаимопроникновение двух религий в этой области привело к нынешнему положению дел.

— Большое спасибо, что просветил. Но что теперь нам с ними делать? С этими женщинами? Не могу же я их отпустить. Кто гарантирует, что они снова не начнут заниматься всем этим? — задумался Лань Хэ.

— Ничего страшного, отправь их на перерождение. Ты же в Пекине, — беззаботно ответил Янь-сань. — Вся Китайская империя — это сосредоточение мошенников и одновременно место, где больше всего настоящих мастеров.

Лань Хэ потерял дар речи, но, поразмыслив, понял, что это правда. В конце концов, это же столица.

— Монахи, даосы, фэншуй мастера, колдуны… — Янь-сань прищурился и начал перечислять. — Если посчитать, в каждом жилом комплексе найдётся по одному или двум, кто пришёл из загробного мира. Не волнуйся, я помогу тебе.

— Видно, что ты очень опытный в этом деле. И куда же их отправить? — Лань Хэ вдруг мимолётно подумал о своём соседе.

— Такими делами мы, посланники смерти, обычно не занимаемся, но раз уж ты просишь… — Янь-сань замолчал и на секунду задумался.

— Может быть, гора Цзиншань подойдёт? — тихо произнёс Лань Хэ.

— Отличная идея! — вскрикнул Янь-сань. — Зайдём в храм Цзюэхуэй, там монахи очень любят таким заниматься.

Лань Хэ тоже слышал о храме Цзюэхуэй. Это очень известное место, история которого насчитывает сотни лет. Раньше здесь молились о благословениях для императорской семьи. В храме также находится огромный колокол Будды. Здесь хранятся сотни культурных реликвий, созданных во времена династии Мин. Говорят, что храм Цзюэхуэй славится чудотворной силой и пользуется большой популярностью в Пекине. Туда часто приезжают знаменитости.

http://bllate.org/book/12998/1145215

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь