Готовый перевод I Don’t Know Martial Arts / Я не разбираюсь в романах уся [❤️]: Глава 9.2 2. Коли невежество — отвага

Глаза Сольхвы, который только что пустился в непонятные оправдания, широко раскрылись. Люди, стоявшие во дворе, тоже уставились на нас.

Да, мы те ещё никчемные люди. Простите, что ничего не смыслим в уся, парни.

Когда мы виновато опустили головы, мужчина, который до этого обращался к Сольхве как к «маленькому господину», заговорил:

— Речь идёт о наследнике Северного Ледяного дворца. Главу Северного Ледяного дворца называют «господин дворца».

— А-а… — протянула Мёрён.

Если сократить «господин» из словосочетания «господин дворца» — вот и получится «господин» — так легче запомнить.

Я понимающе кивнул, укладывая новую информацию в своей голове.

— Вы знаете, что такое Северный Ледяной дворец?

— Да… я знаю, что это.

Как хорошо, что я спросил об этом у Сосо в прошлый раз. Иначе атмосфера чуть было не стала ещё более неловкой.

В этот момент Мёрён прошептала мне на ухо:

— Эй, Северный Ледяной дворец — это тот самый, который ты в прошлый раз запомнил, потому что он похож на «северного великого герцога»?

— …Сосо же тогда объяснил мне, что такое Северный Ледяной дворец.

— Нет, просто твои слова были такими яркими, что теперь, когда я слышу «Северный Ледяной дворец», я сразу вспоминаю «северного великого герцога».

— …Честно говоря, я и сам иногда путаюсь.

Северный Ледяной дворец — это серьезная политическая сила за пределами Центральных равнин. Дворец славится не меньше, чем Девять школ, один клан или Пять великих кланов. Значит, в начале «Сказаний о Муриме» Северный Ледяной дворец упоминался потому, что Сольхва был его наследником… Наконец-то моя давняя загадка разрешилась. Ах, какое облегчение. Мы с чувством выполненного долга решительно взяли Сольхву за плечи.

— А теперь давай поговорим ещё раз. Мы готовы.

— Не обращай на нас внимания, говори всё, что хочешь. Теперь-то мы знаем, что такое Северный Ледяной дворец и маленький господин.

Сольхва молча пялился на нас.

Мы всего лишь узнали то, что должны были знать, попав в мир романов уся, но нас переполняла уверенность всезнаек. Сольхва осторожно спросил:

— Как вы?.. В порядке?

— А? В каком смысле? Почему ты спрашиваешь?

— Вы имеете право злиться. Я вас обманул.

— Ах, ничего не страшного. Не беспокойся об этом. У тебя наверняка были свои причины, — успокоил я Сольхву.

— Да, есть же такая поговорка: «Чтобы обмануть врага, сначала обмани друга», — поддакнула Мёрён.

Мы столько раз читали про главных героев с тайной в прошлом, что давно привыкли к таким поворотам сюжета. Наша слишком спокойная реакция привела Сольхву в замешательство. В этот момент мужчина тихо рассмеялся.

— С забавными людьми вы живёте, маленький господин.

Лицо Сольхвы сразу же похолодело. Он сжал кулаки, прикрикнув:

— Не называй меня так…

— Почему? Я всего лишь называю вас маленьким господином.

— Я никуда не собираюсь с вами идти, — твёрдо сказал Сольхва.

— То есть вы намерены прожить здесь всю жизнь? — мужчина откровенно насмехался над Сольхвой. — С такой-то внешностью?

Сольхва, которого везде отвергали из-за его примечательной внешности, закусил губу. Схватив прядь своих белых волос, напоминавших метель, он сказал:

— Тогда я спрячу их…

Мужчина мягко возразил:

— Весь Северный дворец отчаянно вас ищет, и вы думаете, что какой-то неуклюжий маскарад поможет вам?

— Что ты имеешь в виду?

— Скажем так: я бы очень хотел объяснить всё подробно, но здесь не место. Подробности расскажу по пути в Северный дворец.

— Мать говорила мне…. Северный дворец — ужасно одинокое и страшное место. Нет ничего хуже него, — Сольхва, загораживая нас собой, сделал шаг назад. — То место, которое она пыталась покинуть, даже став женой того ужасного человека. Ради памяти матери я ни за что туда не вернусь.

— Маленький господин, я говорю это искренне, для вашего же блага. — Мужчина снова посмотрел Сольхве в глаза и продолжил: — Разве я вам не говорил? Весь Северный дворец ищет вас. Среди ищущих есть люди, которые гораздо грубее и жестокосерднее меня. Когда они придут, в опасности окажетесь не только вы, маленький господин, но и ваши друзья. Вы готовы к этому?

Сольхва настороженно замер, слушая.

— Маленький господин, надеюсь, вы примете мудрое решение. У нас нет времени. Вы даже не представляете, какую цену мы заплатили, чтобы добраться сюда.

— Зачем ты вообще это делаешь со мной?.. — глаза Сольхвы, смотревшего на мужчину с потерянным видом, постепенно покраснели.

Лицо мужчины тут же исказилось, но Сольхва, не замечая этого, продолжал:

— Когда я был никому не нужен, вы и пальцем не пошевелили, а теперь… Когда я только начал по-настоящему…

В этот момент мужчина грубо схватил меня и Мёрён за плечи. Сольхва замолчал. Мужчина крепко сжал наши плечи.

— Может, ты не хочешь расставаться с этими людьми?

Что за чёрт?! Что этот человек задумал? С чего вдруг он на нас набросился?

Я испуганно попытался вырваться, но мужчина даже не шелохнулся. Наоборот, сжимая наши плечи сильнее, он приблизился к Сольхве вплотную.

— Ну же, скажите. Вы не хотите ехать в Северный дворец из-за этих людей?

— Я… я…

— Сказал бы сразу. Тогда нам не пришлось бы пререкаться в такой дыре.

Мужчина убрал руки с наших плеч. Мы попытались вырваться, но и на этот раз он снова оказался быстрее. Он ладонями прижал наши головы к полу, заставив нас опуститься на колени. И сказал:

— Заберём их с собой в Северный дворец.

 

http://bllate.org/book/12994/1144781

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь