Готовый перевод Glory [e-sports] / Слава [киберспорт] [❤️]: Глава 62.1 Маленький Псих Вэй, прославившийся своими двойными стандартами

Уважаемые читатели, в связи с тем, что текст переводится заново, главы перезаливаются. Те, кто уже успел купить эту главу ранее, напишите кос в личные сообщения — вам будет предоставлен промокод на бесплатную главу (с вас — скриншот о покупке).

Приятного чтения!

 

Когда Вэй Сяо проснулся, было уже почти одиннадцать часов утра.

Он потянулся, по привычке посмотрел налево и увидел темные занавески…

А?

А где же капитан?

Вэй Сяо сел, взъерошив свои короткие волосы и с удивлением обнаружил, что спит на чужой кровати.

О, это кровать капитана!

Кровать капитана?..

Он спал в кровати капитана! Неужели снова ходил во сне?

Черт!

Вэй Сяо хлопнул себя по лбу.

Вчера он и правда очень устал. Днем изо всех сил старался набрать очки, чтобы попасть в тройку лидеров таблицы, вечером выложился на 200% ради победы в тренировочном матче, затем он был шокирован тем, что его босс и его капитан оказались одним человеком, а еще он радостно играл с капитаном до трех ночи.

Если сложить все то, что произошло, то было бы даже странно, если бы ночью он не лунатил.

Многолетний опыт подсказывал ему, что если он уставал как морально, так и физически, то хождений во сне было не избежать.

Плохо дело…

Что он делал этой ночью?

Неужели он опять забрался в кровать капитана?..

Он же не сделал ничего неприличного?!

Вэй Сяо встал и пошел умывался, все еще чувствуя тревогу и даже зубы чистил в некотором напряжении.

Он знал, каким навязчивым бывает во время своего лунатизма.

Он лез обниматься, вцепляясь как самый настоящий осьминог.

Хорошо, что это капитан — не девушка. Если бы он был девушкой, ему пришлось бы взять на себя ответственность, жениться и завести детей!

Картина была настолько ужасающей, что Вэй Сяо вздрогнул.

Умывшись, Вэй Сяо отправил сообщение Лу Фэну: [Капитан, вчера вечером…]

Черт возьми, он не знал, как об этом заговорить, поэтому отправил такое сообщение.

Через некоторое время Лу Фэн ответил: [Проснулся?]

Вэй Сяо уставился на это слово, перечитывая его снова и снова, но так и не смог понять, сердится капитан или нет.

Вэй Сяо закрыл глаза, вздохнул, набираясь храбрости, и спросил: [Я же не приставал к тебе прошлой ночью, правда?]

Если бы капитан почувствовал, что к нему пристают, тогда бы он...

Побил бы его?

Лу Фэн отложил бумаги в сторону и нахмурил брови, написав: [Приставал?]

[Например, обнимал тебя, прикасался к тебе, целовал… или что-то в этом роде…] — объяснил Вэй Сяо.

Лу Фэн: «…»

[Я ничего не помню!] — решил подчеркнуть Вэй Сяо.

Лу Фэн подавил жар, поднявшийся в его груди, и набрал новое сообщение: [Ты делаешь это всякий раз, когда ходишь во сне?]

Вэй Сяо, боясь напугать Лу Фэна, поспешно объяснил: [Никогда такого не было! Но я не уверен, что мой лунтазим не прогрессирует или не мутирует…]

Внезапно он понял, что раз капитан спрашивает такое, то все в порядке, и довольно улыбнулся: [Похоже, я ничего не сделал!]

Пальцы Лу Фэна слегка дрогнули, когда он быстро набрал: [Нельзя сказать, что ты «ничего не сделал»…]

Вэй Сяо: «!»

Лу Фэн вспомнил, как этот парень дышал ему в ухо, и написал: […ты поцеловал меня в щеку.]

Вэй Сяо: «...»

Он был мертв. В этот момент в комнате 666 появился маленький труп Вэй Сяо.

Вэй Сяо, бьющийся в предсмертных судорогах, изо всех пытался спастись: [Капитан!]

Лу Фэн усмехнулся: [М…]

Вэй Сяо: [Я не хотел. Прости QAQ].

Лу Фэн: [Понятно].

Вэй Сяо уставился на эти два безэмоциональных ответа капитана на его сообщения и занервничал, но все же кое-что придумал!

Он быстро набрал: [Я знаю! Я, наверное, принял тебя за Маодоу, мне нравится обнимать его, когда я сплю. И я довольно часто целую его собачью голову…]

И только отправив это сообщение, до Вэй Сяо с запозданием дошло, что он только что сделал.

Он сравнил капитана с собакой!

Он сравнил Великого Короля Демонов Славы с хаски!..

Он…

Лу Фэн: [Вэй Сяо].

Вэй Сяо: [Капитан QwQ.]

Великий Король Демонов послал ему четыре холодных и безжалостных слова: [Сегодня ложись спать пораньше].

Вэй Сяо обессиленно рухнул на кровать.

О-о-о, сегодняшнее соло пропало!

Такая огромная игровая сессия в соло режиме, размером в три часа, растворилась прямо у него на глазах!

Когда Бай Цай пришел, чтобы вместе с ним пойти поесть, Вэй Сяо выплеснул весь свой гнев на него:

— Старина Бай! — мрачно процедил он.

— …Что? — Бай Цай был напуган тоном его голоса.

Вэй Сяо втащил его в комнату и захлопнул дверь.

Бай Цай превратился в настоящую белокочанную капусту, сравнившись с ней цветом лица.

— Какого черта ты делаешь?! — испуганно спросил он.

Разбойник Вэй приближался к нему на шаг за шагом, вынуждая отступить к стене.

— Ты… ты… — заикался брат Овощ, а затем с глухим звуком впечатался в стену.

Вэй Сяо поднял заранее подготовленную вешалку и пригрозил:

— Признавайся — и тебя пощадят, сопротивляйся — и будешь сурово наказан.*

Бай Цай взорвался:

— Да что, блять, с тобой уже случилось с утра?! Почему бы тебе не пойти в индустрию развлечений, раз ты устраиваешь так много драм!

Вэй Сяо прижал вешалку к его груди и торжественно произнес:

— Вчера вечером капитан рассказал мне...

Бай Цай: «!»

Что он рассказал?

Что мог такого рассказать, что Мелкий Псих Вэй пришел в бешенство?!

Капитан, ты меня погубишь, а-а-а!

Если бы Бай Цай знал все заранее, он бы не попал в эту ловушку.

Сильное желание выжить сделало мысли Бай Цая ясными, а язык — быстрым. Он, не упустив ни единой детали, объяснил ситуацию четко и подробностях:

— Я не предавал тебя, не предавал! Абсолютно нет! У меня кишка тонка, даже если бы у меня была мысль сделать это, у меня не хватило бы смелости! Это вышло случайно, это гребанный несчастный случай, ты делал обзорный ролик для сяо Нина, я получил его, начал просматривать, а капитан услышал твой голос…

Вэй Сяо изумленно замер, но он все еще думал, что Бай Цай пока «сопротивляется», и насмешливо спросил:

— Я пробыл с капитаном всего три дня и три ночи, но спустя два года он все еще может узнать меня по голосу?

Бай Цай продолжал защищаться:

— Откуда, черт возьми, я должен это знать? Я тоже не понимаю! Ты только произнес несколько слов, а он уже спросил меня, не Вэй Сяо ли это, и я до смерти перепугался!

Вэй Сяо понял, что он не врет, но все равно наивно уточнил:

— Правда?

— Клянусь всеми деньгами на трех моих банковских картах! — предельно серьезно заявил Бай Цай.

Вэй Сяо: «…»

Да, он действительно серьезен.

— Если я говорю неправду, пусть они обнулятся за ночь!

Бай Цай так искренне клялся, будто совесть у него действительно чиста. В итоге Вэй Сяо поверил.

Это проклятье было гораздо хуже, чем смерть старины Бая, так что, похоже, он и правда не лгал.

Разбойник Вэй легко постучал вешалкой по ладони, снисходительно признав:

— Это не только твоя вина.

Бай Цай вздохнул с облегчением — он действительно боялся, что если Вэй Сяо выйдет из себя, то этому сопляку ничего не стоит раскрыть его личность Императора Сплетен. Тогда брат Цай за одну секунду превратится в увядший овощ.

Вэй Сяо согласился, вдумчиво все проанализировав.

— Ладно, в конце концов, я слишком обаятелен.

Бай Цай: «…»

Вэй Сяо счастливо улыбнулся:

— Даже разлука на два года не заставила капитана забыть обо мне. Какой же я все-таки грешник!

Бай Цай: «...»

Да пошел ты!

Вэй Сяо почувствовал, что для Клоуза он значит не меньше, чем брат Цай, настроение Вэй Сяо улучшилось, он даже более благосклонно посмотрел на Бай Цая:

— Пойдем поедим.

Думаешь, Бай Цай, мать твою, все еще хотел есть?! Он был уже сыт просто от испуга!

***

Когда они направлялись в ресторан, то столкнулись с Нин Чжэханем.

Когда сяо Нин увидел Вэй Сяо, его любопытство разгорелось, и он подошел к нему, поздоровавшись:

— Брат Сяо!

У Вэй Сяо было хорошее настроение, и он улыбнулся, откликнувшись:

— А?

Нин Чжэхань улыбнулся:

— Если у тебя есть девушка, почему не похвастался?

Вэй Сяо: «…»

 

П.п.: Отсылка на надпись на табличке при входе в допросные комнаты в полиции МОБ Китая: 坦白从宽, 抗拒从严 означает «признание из снисхождения и сопротивление из строгости». То есть призыв проявлять великодушие по отношению к тем, кто осознал свою вину, и строго наказывать тех, кто не признается в своей вине.

http://bllate.org/book/12984/1142972

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь