Готовый перевод Palace Full of Delicacies / Дворец, полный деликатесов [❤️]: Глава 34.2. Табличка с именем

После обеда Су Юю пришлось остаться во дворце Бэйцзи, охраняя сон императора.

Будучи поваром, он привык к активной работе днем и не имел привычки послеобеденного сна. Полулежа на кровати, облокотившись об изголовье и находясь в приподнятом настроении, Су Юй взял руку императора и принялся тщательно и осторожно ее изучать.

Он был уверен, что Ань Хунчэ бросил палочку голыми руками. Если истории не врут, то это могло быть проявлением «внутренней ци», судя по тому, как глубоко вошло серебро в дерево балки.

А вспомнив о той легкости и грациозности, с которыми этот мужчина перебрался через стену в поместье Су, он подумал, что все дело должно быть в практике цигун*.

П.п.: Ци — внутренняя энергия. Цигун — духовная и телесная практика, позволяющая развить в теле небывалую силу.

Неожиданно эпоха, в которую попал путешественник во времени, оказалась эпохой боевых искусств. Су Юй был так взволнован, как будто сделал невероятное открытие.

— Что ты делаешь? — прозвучал чистый, холодный голос, и Су Юй очнулся от дум.

Ань Хунчэ смотрел на него широко раскрытыми глазами, а Су Юй все еще держал в руках императорскую ладонь.

— Эм-м... — Су Юй застыл, не понимая, что же ему хочется сделать: отпустить руку императора или продолжать ее держать. Внезапно он почувствовал, что его поймали с поличным.

— Я знаю, что ты восхищаешься мной, но всему есть свое время и место.

Ань Хунчэ, казалось, совсем не удивился и медленно вытащил свою руку из пальцев Су Юя.

Тот чуть не подавился собственной слюной. Что он только что услышал? Кто это кем восхищается? Но прежде, чем он успел что-либо возразить, тонкая и стройная рука поднялась и обняла его за талию, прижимая теснее.

— Хм. Я позволю тебе выказать мне свое восхищение в более приватной обстановке, — надменно произнес его величество. — Только я могу баловать тебя.

Отправив сонного императора разбираться с государственными делами и направившись в башню Аньго, чтобы выказать уважение наставнику государя, Су Юй так и не смог понять странную логику Ань Хунчэ.

Каким глазом император мог увидеть, что он восхищается им? Они знакомы всего пару дней. Притом Ань Хунчэ ворчлив и несносен, хотя и очень красив…

— Сяньфэй, наставник просит вас войти, — произнесла с поклоном служанка, одетая в простое платье.

Су Юй вздрогнул, выбросил ослепительно красивое лицо из головы и проследовал в башню.

В зале висела тонкая, полупрозрачная дымка, навевающая мысли о бессмертии. На возвышенности стояло кресло, в котором сидел мужчина. Его волосы были подобны белому снегу, а взгляд — холодному льду.

— Что ты здесь делаешь?

— Этот ничтожный пришел выказать уважение наставнику государя.

Су Юй шагнул вперед и поклонился.

— Если это все ради церемоний перед отходом ко сну вечером и после пробуждения утром, то можешь больше не приходить.

Наставник императора слегка прикрыл свои бездонные глаза и изящно взмахнул рукой.

— Сяньфэй, прошу вас.

Та же самая служанка, что привела Су Юя сюда, с той же улыбкой сопроводила его к выходу.

Су Юй посмотрел на закрывшиеся за ним ворота башни Аньго и почесал затылок.

— Он и вправду посмел пойти выказывать уважение наставнику императора? — с трудом сдерживая смех, произнесла гуйфэй Лу, услышав от маленького евнуха новость. — Даже его высочество не может посещать башню Аньго по своему желанию. Императрица просто помогла ему вывернуться из смущающей ситуации. А он воспринял все всерьез.

— Не правда ли? Жаль, что вы не видели выражение лица Су Юя, когда его выгнали из башни, хи-хи…

И чтобы позабавить гуйфэй Лу, стоящий рядом с ней евнух в красках описал смущение и растерянность Су Юя.

— Хм, если он оскорбит наставника государя и покажет свою глупость императору, тогда посмотрим, как долго он еще сможет наслаждаться своим положением.

Гуйфэй Лу перебирала лежащие на подносе деревянные таблички.

— Иди и доставь это во дворец Бэйцзи. Скажи, что это приказ императрицы. Пусть главный евнух Ван устроит все сам.

На протяжении правления всех династий, для поддержания мира и спокойствия в гареме, император решал, какую наложницу посетить, с помощью табличек с их именами. Исключение составляли пятнадцать первых дней лунного месяца, которые он проводил с императрицей.

Императорская семья Великой Ань четко соблюдала традицию, согласно которой император с момента коронации должен был выбирать табличку с именем наложницы каждый день.

Во дворце Бэйцзи евнух Ван хмурился и просматривал десять лежащих на подносе табличек. Среди них три носили имя гуйфэй Лу, среди остальных были два имени из фэй и несколько чжаои, но имени сяньфэй не было.

Раз императрица согласилась с заявлением гуйфэй Лу, она тем самым одобряла ее поведение, вот только…

— Ваше величество, пора выбрать табличку с именем.

Евнух Ван принес поднос и подал его императору, собиравшемуся во дворец Есяо. Он хотел что-то сказать, но не посмел.

Ань Хунчэ не глядя перевернул одну из табличек. Дежурный чиновник немедленно записал: «В такой-то день, такого-то месяца, такого-то года император перевернул табличку с именем такой-то наложницы».

— Пошли, — резко взмахнув рукавами, Ань Хунчэ направился во дворец Есяо.

 

Автору есть что сказать:

Маленький театр: «А есть ли смысл переворачивать табличку?»

Евнух Ван: Ваше величество, время выбрать табличку.

Кот-гун (прикрываясь лапами): Делайте ставки, делайте ставки.

Тринадцатый дядя (ставит одну рыбу): Ставлю на гуйфэй Лу.

Семнадцатый дядя (ставит две рыбы): И я ставлю на гуйфэй Лу.

Младший брат (толкает вперед кучу рыбы): Конечно, на гуйфэй Лу.

Кот-гун: Мяу, ха-ха-ха! Это чжаои Чэнь. Давайте сюда рыбу, давайте рыбу. Глупый раб, иди и готовь рыбный суп!

Тринадцатый дядя, семнадцатый дядя и младший брат: Черт возьми, почему сегодня наложница Лу не сжульничала? QAQ

http://bllate.org/book/12943/1136201

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь