×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод The Zero Point / Нулевая точка [❤️] ✅: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Что? Почему? Я же тщательно вымыла руки водой из бутылки, — тихо возразила Мун Бора, показывая чистые ладони.

— Я не могу оставить проводника одного среди голодных охотников, — сказал Чхве Хансо.

Удивительно, но члены команды дружно кивнули.

— Со мной все в порядке, — ответил Ынсок, но остальные посмотрели на него с каким-то сочувствием. Они смотрели на него так, словно видели кролика, который весело прыгает навстречу хищникам, даже не догадываясь, что его могут съесть.

— Ынсок, просто послушай главу гильдии, — сказала Мун Бора. — Нам тоже нелегко… смотреть на еду, которую нельзя тронуть.

Стоявший рядом с ней Чи Тэук молча кивнул.

— Пошли, — подтолкнул его Чхве Хансо. На самом деле Ынсок не возражал против гайдинга по дороге. Даже наоборот, можно было не тратить время впустую.

Когда он не двинулся с места, Чхве Хансо чуть наклонил голову в сторону, словно говоря: «Пошевеливайся».

«Что ж, если босс сказал прыгать, значит, надо прыгать».

Все еще привыкший подчиняться приказам, Ынсок нехотя, но все же последовал за Чхве Хансо по горной тропе.

Когда они подошли к черному седану Чхве Хансо, водитель поспешно открыл заднюю дверь. Ынсок перевел взгляд с безупречно чистого салона на свою одежду. Светлая форма была вся измазана зеленой кровью, частицами тел, травой и землей после последнего удара. Было очевидно, что если он сядет в таком виде, то испачкает дорогую кожаную обивку.

Он поставил дорожную сумку на землю, расстегнул молнию и достал запасную одежду. Он уже собирался снять рубашку, как вдруг его схватили за руку.

— Что такое? — удивился Ынсок.

— Что ты делаешь, господин И Ынсок? — спросил Чхве Хансо.

— Я хотел переодеться перед тем, как сесть в машину.

Услышав ответ Ынсока, Чхве Хансо окинул взглядом окрестности. Члены команды и съемочная группа, которые только что спустились, как раз собирались уходить с поляны.

— Ты что, собираешься переодеваться прямо здесь? — с укоризной в голосе спросил он.

— А это запрещено?

— Запрещено, — ответ прозвучал резко, как удар ножом.

«Наверное, из-за камер…» — подумал Ынсок и покосился на операторов, которые уже грузили аппаратуру в фургон.

— Садись давай. Если тебе так некомфортно, переоденешься в машине.

Рубашку-то он мог бы сменить, но брюки… в присутствии женщин было бы невежливо. Ынсок понял, что пора избавиться от дурной привычки переодеваться где угодно, которую он приобрел в армии. Он закинул сумку в багажник и, взяв только запасную одежду, сел на заднее сиденье.

Когда Чхве Хансо устроился рядом и закрыл дверь, машина тронулась. Как только они выехали с поляны, Ынсок снова потянулся к пуговицам рубашки, но замер. Чхве Хансо посмотрел на него неодобрительно.

— Что? Ты же сам сказал переодеться в машине, — недовольно буркнул Ынсок. Он бы стерпел грязь, но запах крови и остатков монстров был отвратительным.

— Господин И Ынсок, тебе стоит больше осознавать, что ты — проводник, — сказал Чхве Хансо.

— Проводникам нельзя переодеваться?

— Все верно. Нельзя так легкомысленно снимать одежду.

— Здесь же нет женщин, в чем проблема?

— Женщин может и нет, но рядом с тобой охотник.

Понять логику и следовать за ходом мыслей пользователей способностей ему по-прежнему было сложно.

— Ты хочешь сказать, что если я разденусь, то это возбудит тебя, глава гильдии?

— Как сам думаешь? — прищурив глаза, спросил Чхве Хансо. В его глазах блеснул странный угрожающий огонек.

— Теперь ты уже не обычный человек, тебе нужно осознать, что ты проводник, и весьма привлекательный. Для охотников проводники — сексуальные объекты вне зависимости от пола. Особенно если ты проводник S-класса, господин И Ынсок. Ты тот, кого они хотят обольстить лаской или даже применить силу, чтобы заполучить.

Это было довольно неприятное заявление. Ынсок нахмурился, не пытаясь скрыть свои чувства.

— Прими реальность как можно скорее. Это лучший способ защитить свое тело и разум.

Закончив говорить, Чхве Хансо взял планшет. Пока он погружался в работу, Ынсок несколько секунд смотрел на него сердитым взглядом, а потом все же быстро снял рубашку. Надевая новую, он заметил, что взгляд Чхве Хансо все еще прикован к планшету, хотя слегка нахмуренные брови выдавали его настроение.

Не видя дальнейших возражений, Ынсок ловко снял штаны. Когда он начал натягивать на ноги новые брюки, Чхве Хансо наконец посмотрел на него.

— Что? Я тебя возбуждаю, глава гильдии? — спросил Ынсок, подтягивая штанины.

— Зная это, ты все равно раздеваешься передо мной? Ты смелый, господин И Ынсок, или просто безрассудный? Или ты пытаешься меня соблазнить?

— …

У Ынсока сжалось горло, и он молча застегнул молнию на брюках и пуговицы.

Выдержав неловкое молчание до момента прибытия к зданию, Ынсок не говоря ни слова вышел из машины и направился прямиком к себе. Когда он разделся и встал под горячий душ, в его голове всплыл разговор, который произошел в машине.

«Ты хочешь сказать, что если я разденусь, это возбудит тебя, глава гильдии?»

«Как сам думаешь?»

«Что? Я тебя возбуждаю, глава гильдии?»

«Зная это, ты все равно раздеваешься передо мной? Ты смелый, господин И Ынсок, или просто безрассудный? Или ты пытаешься меня соблазнить?»

— Ублюдок, — выругался Ынсок, запустив пальцы в мокрые волосы.

Само осознание, что он стал сексуальным объектом у этих здоровенных мужчин, было неприятно, но последние слова Чхве Хансо вызвали у Ынсока странное сексуальное чувство стыда.

Ынсок начал энергично тереть голову и растирать тело, пытаясь избавиться от этого ощущения.

Приняв душ и сверившись со временем, он понял, что пора обедать. Хотя он был очень голоден, но ему сейчас не хотелось ничего есть. Вместо того чтобы спускаться в столовую, Ынсок нажал на номер быстрого набора на телефоне.

В динамике раздались гудки.

— Да, проводник И. Вам что-то нужно? — секретарь Ким ответила почти сразу.

— Я хотел бы подать запрос на оказание помощи для охотника Хан Чорёна, охотника Мун Бора, охотника О Сонына и охотника Шин Чонхо. Я доступен для гайдинга с этого момента, так что пожалуйста, назначьте всех четырех на сегодня. Думаю, по одному часу на каждого будет достаточно. Это возможно?

Сегодня Ынсок планировал делать контактный гайдинг, поэтому запросил сокращенное время.

— Да, конечно, это возможно, если запрос сделал сам проводник. Я немедленно свяжусь с этими охотниками.

— Отлично, я пойду в комнату для гайдинга и буду ждать там.

Закончив разговор, Ынсок выпил бутылочку холодной воды и вышел из своей комнаты.

Когда он проверил планшет после прихода в комнату для оказания помощи, на экране уже появились четыре уведомления. Это были запросы на бронирование от тех четырех человек, о которых он просил. Он принял их все и сел в кресло. Вскоре зазвонил дверной звонок. Открыв дверь, он увидел О Сонына.

— Проходи, садись, — пригласил Ынсок.

О Сонын едва заметно кивнул и направился к столу, садясь в кресло.

— Как твое состояние? — спросил Ынсок, усаживаясь напротив него.

— Мои показатели резко подскочили, так что мое состояние не самое лучшее, но я чувствую себя довольно бодро.

Его выражение лица и тон по-прежнему оставались холодными, но Ынсок уловил в словах и взгляде О Сонына более глубокую дружелюбность. Казалось, его не смущал их совместный опыт в Вратах.

— Рукопожатие приемлемо? — спросил Ынсок, протянув руку через стол.

О Сонын некоторое время смотрел на протянутую руку, а потом медленно протянул свою. Когда они пожали друг другу руки, Ынсок сразу же начал оказывать помощь.

Контактный гайдинг действительно сильно отличался от широкозонного, как по эффективности, так и по ощущениям. Обмен энергией через физический контакт заметно усиливал близость, даже без долгого разговора.

О Сонын тихо, протяжно вздохнул.

Ынсок заметил, как его ранее нахмуренные брови расслабились.

— Если во Вратах было что-то, что мне стоило улучшить, ты мог бы мне сказать об этом? — спросил Ынсок.

Он не думал, что есть какие-то особые проблемы, но это была лишь его точка зрения. Ынсок только что влился в команду, которая уже была идеально синхронизирована. Если членов команды что-то в нем или его действиях смущало, ему нужно было знать об этом, чтобы подстроиться.

— Ничего такого не было. Я был рад, что ты справился лучше, чем ожидалось. Но…

О Сонын вдруг замялся. Ынсок подбодрил его взглядом, побуждая говорить откровенно.

— Продолжительный широкозонный гайдинг был отличным, — словно подбирая слова, выдержав паузу, ответил он. — Конечно, и этот контактный тоже. Своевременность твоей помощи, когда я собирался использовать силу, чтобы уничтожить муравьиную колонию, тоже была в подходящее время, но вот интенсивность была чрезвычайно сильной…

Высказав все, что у него было, О Сонын замолчал.

— Был ли какой-либо физический или психический дискомфорт или неудобства? Или была боль?

Так как Ынсок не был эспером, он не имел представления, как ощущается его помощь. Чтобы правильно обеспечить членам команды помощь в разных непредвиденных ситуациях, нужно было понимать, как они это ощущают.

На его вопрос О Сонын тут же покачал головой.

— Дело не в этом. Просто до сих пор мне было достаточно получать помощь, поддерживающую мои показатели, поэтому такой взрывной гайдинг удивил меня. Это был мой первый подобный опыт.

О Сонын сделал короткую паузу, а потом посмотрел прямо в глаза Ынсоку.

— Знаешь ли ты о физических и эмоциональных изменениях, которые происходят между охотниками и проводниками во время гайдинга?

— Я читал об этом только в книгах. На практике я только начинаю учиться.

О Сонын слегка кивнул, а потом внимательно посмотрел на Ынсока.

— У меня, как правило, довольно мягкая реакция на гайдинг. Несмотря на это, я на мгновение почувствовал сильное желание монополизировать тебя как проводника. Охотники чаще, чем ты думаешь, испытывают ненормальную привязанность и симпатию к проводникам. Вернее, можно сказать, что такова природа эспера. Так что с этого момента тебе стоит быть осторожным и внимательным с охотниками. Конечно, гильдия тебя защитит, и ты сам не легкая добыча… Но все же существует высокая вероятность возникновения непредвиденных ситуаций.

— …Спасибо за совет. Я приму это к сведению.

Советы О Сонына были подтверждены, в немного иной форме, остальными тремя эсперами, которые были записаны после него. Особенно Мун Бора с ее честным и открытым характером очень прямо предупредила Ынсока об опасностях охотников, одержимых проводниками. По их словам, быть проводником высокого класса с высокой совместимостью — это все равно, что быть упитанным кроликом, прыгающим перед голодными хищниками.

Поскольку все члены команды давали схожие советы, Ынсок должен был серьезно осознать ситуацию. Он также начал понимать слова и взгляды Чхве Хансо, когда Ынсок переодевался на его глазах.

Похоже, теперь ему придется внимательнее относиться к своим действиям. Хотя этого все еще было недостаточно, чтобы полностью изменить привычный образ мыслей человека, который раньше был частью обычной мужской команды.

http://bllate.org/book/12542/1116607

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода