Готовый перевод Low-Temperature Burn / Криогенный ожог: Глава 1

Том 1. Глава 1. Жестокое убийство.

Пять утра.

Внизу у старого дома коридорного типа* мерцали проблесковые маячки. Там уже собралась толпа местных жителей. И пусть было ещё рано, но их неподдельное любопытство это не остановило.

Примечание переводчика:

Дом коридорного типа — это жилой дом, где квартиры выходят не на лестничную клетку, а в общий длинный коридор на этаже, как в общежитии или гостинице.

Дом находился в одном из старых жилых кварталов района Шэнхэ города Биньцзян. Когда-то здесь селились состоятельные люди, однако с появлением нового делового центра фокус городской жизни сместился на остров. К тому же, на фоне бурного развития там туристической отрасли, Шэнхэ постепенно превратился в старый район, где в основном жили пожилые люди.

— Эй, товарищ полицейский! — Сердобольный старик окликнул Чжоу Вэня, заместителя командира первого отряда уголовного розыска городского управления, как раз в тот момент, когда тот, перешагнув через оградительную ленту, собирался войти в здание для осмотра места происшествия. — Что тут вообще происходит? С утра пораньше сразу три полицейские машины! Опять ворьё? И жёлтую ленту вы слишком далеко натянули!

Чжоу Вэнь не ожидал, что его остановят. Лицо у него было бледное, выражение — скованное, совсем не такое, как у следователей из телевизионных передач. Он замер, под взглядами окружающих неловко помолчал несколько секунд и лишь потом, с заметной неуверенностью, произнёс:

— Это обычное расследование. Ничего серьёзного. Пожалуйста, не толпитесь здесь.

— Как это — «ничего серьёзного»? — вставил другой пожилой мужчина, который, судя по всему, собрался на утреннюю пробежку. — Тут точно никто не умер? Столько полиции, а ты говоришь, что ничего? Кого ты за дураков держишь?

Под напором собеседника и без того скованное выражение лица Чжоу Вэня стало ещё более растерянным. И хотя он был следователем городского управления и даже носил звание заместителя командира, но благодаря отцу, занимающему должность в провинциальном департаменте, за последние годы Чжоу Вэнь почти не бывал на местах происшествий. Вся грязная и тяжёлая работа ложилась на плечи командира первого отряда Чэн Чжо, а сам он обычно безмятежно раскладывал пасьянс «Паук» у себя в кабинете.

Но на этот раз обстоятельства сложились крайне неудачно. Так совпало, что Чэн Чжо уже три месяца находился дома, временно отстранённый от службы. В итоге Чжоу Вэня буквально заставили сделать невозможное и отправили на передовую. Осмотр места происшествия, обеспечение сохранности улик, поквартирный обход, разговоры с местными — всё это для него было тёмным лесом. Он не умел ничего.

— Эм… сейчас всё ещё идёт следствие. Как только появятся результаты, в газетах обязательно об этом напишут… — он изо всех сил старался говорить увереннее. — Ладно, не толпитесь здесь. Скоро час пик, давайте, занимайтесь своими делами.

Разочарованные отсутствием зрелища жители проворчали что-то недовольно, отступили на несколько шагов, но уходить не спешили. Они по-прежнему собирались кучками неподалёку и продолжали обсуждать происходящее. С замиранием сердца Чжоу Вэнь направился внутрь, думая о том, как хорошо, что заградительную ленту натянули достаточно далеко. Иначе паники было бы не избежать.

Место происшествия находилось на первом этаже. Стоило войти в подъезд, как в воздухе начал ощущаться слабый запах крови. Чжоу Вэнь огляделся. Его коллеги из уголовного розыска и технической службы смотрели на него, ожидая распоряжений.

— Замкомандира Чжоу, распределите, пожалуйста, работу по расследованию, — сказал стажёр-следователь Чжан Хаожань.

Чжоу Вэнь поспешно опустил голову, надел бахилы, с усилием натянул резиновые перчатки и взял у коллеги маску. Даже эта чёртова маска словно решила над ним посмеяться, она была слишком большой и всё время сползала с лица. В итоге выглядел он в ней как неопытный практикант.

Откуда ему было знать, как работать? Он почти никогда ничего не делал. Но теперь у него выбора не оставалось. Пот уже проступал на лбу, и, придерживая маску рукой, он глухо произнёс:

— Давайте… сначала зайдём. Посмотрим, что там.

Замок на двери был выломан. Внутри царил полный разгром: мебель опрокинута, дверцы шкафов и ящики выдвинуты, стеклянная столешница журнального столика разбита, на полу — осколки чашек и мисок, и повсюду виднелись засохшие пятна крови.

Чжоу Вэнь остолбенело смотрел на эту картину несколько секунд, а затем резко отвернулся и сорвал с лица маску.

Чжан Хаожань всё понял мгновенно. Этот порядок действий был ему слишком хорошо знаком. Он тут же с подчеркнутой почтительностью протянул бумажный пакет, в который Чжоу Вэнь, едва держась на ногах, начал извергать всё содержимое желудка. Сам же стажёр отвернулся, стараясь не нарушать обстановку на месте происшествия, а про себя выругался: «Бесполезный лузер».

На самом деле за эти три месяца из городского управления в районное для вида прислали исполняющего обязанности командира отряда. Только этого «и.о.» буквально усадили на рабочее место. Тот надел очки на нос, засел в кабинете и всё. Каждый день он «из больших ворот не выходил, через внутренние — не переступал», либо разбирал дела, либо дополнял материалы. А сегодня с самого утра ещё и умчался в провинциальное управление на ежегодное итоговое совещание. Бесполезный замкомандира, исполняющий обязанности, больше похожий на секретаря. Сейчас в городском управлении, можно сказать, вообще не осталось никого, кто мог бы реально работать.

Чжан Хаожань как раз размышлял об этом, когда Чжоу Вэнь, которого вывернуло всем завтраком, наконец пришёл в себя и неуверенно вошёл на место происшествия. Чжан Хаожань мысленно вздохнул и начал доклад.

Погибшие — супружеская пара, обоим за шестьдесят. В черте города они держали ювелирную лавку, которой было уже больше тридцати лет. Почти всю жизнь супруги прожили на этой улице. Магазин был разделён на внутреннюю и внешнюю части. Днём они торговали во внешнем зале, а жили во внутреннем помещении.

Утром сосед пошел выгулять собаку, и та вдруг начала яростно лаять. Он обратил на это внимание и увидел, что двери ювелирной лавки настежь открыты. Сначала подумал, что хозяева по рассеянности забыли их запереть, хотел зайти и напомнить, но стоило ему заглянуть внутрь, и он тут же вызвал полицию.

Магазин был небольшой. Окно разбито, а дверной замок открыт изнутри. Витрины разломаны, золотые и серебряные украшения рассыпаны повсюду, ящик кассового аппарата выдвинут, купюры разлетелись во все стороны — вся картина выглядела так, словно лавку только что подчистую ограбили.

Хорошо ещё, что любопытство соседа на этом и закончилось. Потому что настоящее место преступления, пропитанное густым запахом крови, находилось во внутренней комнате, где жила супружеская пара.

В гостиной площадью около двадцати квадратных метров лежали два тела. Одно — сжавшись, другое — навзничь. Лицо мужчины, искаженное болью, было всё в крови и синяках, грудь насквозь пропитана бурой кровью. На животе женщины и на полу вокруг тоже были обильные тёмно-бурые пятна.

И самое главное: в груди мужчины и в голове женщины имелось по небольшому чёрному отверстию.

Пулевые ранения…

Вытекшая кровь уже свернулась и слиплась с тёмной одеждой, из-за чего границы пятен было трудно различить.

Чжоу Вэнь остановился перед телами, и у него словно кровь в жилах застыла, ведь пулевые отверстия означали оружие. А дело об убийстве с применением огнестрельного оружия, источник которого невозможно было установить, мгновенно становилось вдвое более важным и более срочным. Чжоу Вэнь отступил на два шага, достал телефон и собирался сразу же доложить командиру отряда.

Но Чжан Хаожань уже окликнул находившихся на месте сотрудников, распорядившись действовать осторожно и тщательно, и шаг за шагом попытаться найти орудие убийства.

Фотограф-криминалист взял камеру и маркировочные таблички для улик. Сухие щелчки затвора не смолкали ни на секунду. Минут через десять Чжоу Вэнь наконец взял себя в руки, посмотрел на Чжан Хаожаня и сказал:

— Наше городское управление сейчас как раз занимается тренировкой новых сотрудников. Давай, ты первым попробуй проанализировать.

Чжан Хаожань про себя удивился. Такое серьёзное дело — разве это место для «тренировок»?

Но раз слово уже дали, он заговорил:

— У обеих жертв на лице и теле имеются следы побоев. Смерть наступила в результате…

Чжан Хаожань сделал паузу, вспомнив слова наставника: до тех пор, пока судебные медики и криминалисты не дадут профессионального заключения, ни в коем случае нельзя быть предвзятым и делать поспешных выводов.

— Нет, — тут же поправился он. — На грудной клетке имеются явные следы внешнего воздействия. Судя по объёму потерянной крови, именно здесь было первичное повреждение. Кроме того, на запястьях есть следы связывания, вероятно, при жизни их удерживали в таком состоянии. Орудие убийства на месте обнаружить не удалось…

Как только эти слова прозвучали, у всех присутствующих по спине пробежал холодок.

С приближением празднований Нового года в Биньцзяне и правда было неспокойно. За последнее время произошло три ограбления: два с проникновением в жилые дома, и одно в торговом помещении. Во всех случаях внутри всё было перевёрнуто вверх дном, вскрыты сейфы и украдены ценные вещи.

Но стрельба — это уже совсем другой уровень. Такие дела здесь были редкостью.

Командир отряда по цепочке доложил наверх, в управление провинции уже давно были в курсе ситуации и оттуда почти сразу позвонили, чтобы уточнить обстановку. Чжоу Вэнь занервничал. В такой ситуации ему нужно было что-то сказать.

— В тех трёх случаях речь шла о ночных ограблениях с проникновением, — начал он. — На этот раз… преступник вошёл в дом около одиннадцати. Изначально он собирался действовать по прежнему плану, но дверь во внутреннюю комнату неожиданно распахнулась.

— Он понял, что владельцы магазина никуда не ушли, — подхватил Чжан Хаожань. — В панике пошёл на убийство, чтобы избавиться от свидетелей. Перед тем как убить, он связал их и вымогал дополнительные сведения, документы, личную информацию.

Чжоу Вэнь напряжённо прокручивал в голове разные версии.

— Возможно, они оказали особо яростное сопротивление. А может, он просто понял, что его лицо увидели, и потому решился на убийство. Что с оставшимся имуществом на месте? Есть отличия от тех трёх дел? Если мы будем объединять их в одно расследование…

Предыдущие ограбления ювелирных лавок находились в ведении второго отряда уголовного розыска городского управления. Чжоу Вэнь явно хотел переложить и эту «головную боль» туда же.

Чжан Хаожань оглядел перевёрнутый вверх дном магазин.

— По имуществу, боюсь, придётся… проводить подсчёт… — ответил он с удручённым видом.

— Замкомандира, — подошёл ещё один оперативник. — Звонили из городского управления. По двум предыдущим ограблениям потерпевшие помогли полиции составить портрет подозреваемого. Сейчас его передают нам.

Во втором случае потерпевший в ходе схватки успел разглядеть лицо преступника: мужчина около тридцати лет, рост примерно сто семьдесят, телосложение худощавое. Получив эти данные, полиция оперативно составила фоторобот и начала проверку магазинов в ближайших жилых кварталах. Если и третье ограбление дело рук того же человека, то подозреваемый по этому убийству, скорее всего, соответствует тем же внешним признакам.

Но формулировка «передают нам» в телефонном разговоре означала одно: чьё дело было, там оно и остаётся. Чжоу Вэнь стиснул зубы, стараясь сохранять спокойствие, и кивнул.

— Извлеките все следы и образцы ДНК, оставшиеся на месте преступления, и отправьте на сравнение с первыми тремя делами. Сроки… примерно какие?

Один из молодых сотрудников-криминалистов не выдержал и ответил прямо:

— Отпечатки пальцев и следы обуви… самое быстрое три дня. ДНК — неделя.

— Хорошо. Тогда параллельно просмотрите записи с камер наблюдения, — распорядился Чжоу Вэнь.

Закончив указания, он принялся по пунктам проверять записи в блокноте, не упустил ли чего-нибудь. Все эти процедуры были для него совершенно незнакомы, по дороге на место он даже успел позвонить отцу в управление провинции, чтобы попросить советов.

И тут снаружи внезапно раздался рёв двигателя. В утренней тишине визг тормозов прозвучал особенно резко, затем хлопнула дверца и послышался звук приближающихся шагов.

Через мгновение кто-то из криминалистов первым окликнул:

— Командир Чэн?!

http://bllate.org/book/12532/1267128

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь