Готовый перевод Rebirth in the Youth of the Xianzun [Transmigration into a Book] / Перерождение во времена юности сяньцзуна [Трансмиграция в книгу🔥] ПЕРЕВОД ОКОНЧЕН ПОЛНОСТЬЮ.: Бухуэй (II). Даолюй.

Янь Цин: «……»

«О! Ну спасибо, снизошёл, потратил столько сил, наблюдая за моей «актёрской игрой». Стоило оно того? Играл плохо, ну и что? Обязательно бить лежачего?»

Янь Цин усмехнулся.

Но стоило вспомнить выступления Цзин Жуюй — это её умело выстроенное «вроде и правда, а вроде и нет», сплетение любви и ненависти… Он невольно сравнил ее интриги со своими — и повисла неловкая пауза.

Сжав в руках клетку, он поспешно сменил тему:

— А ты-то, сяньцзун, зачем сюда пришел?

Се Шии ответил просто:

— Ищу следы клана Цинь.

— Клана Цинь? — Янь Цин вскинул бровь.

— Да. С Цзицзинь-чжоу. Эта тварь-магическое семя наверняка их рук дело.

Янь Цин сразу вспомнил увиденное:

— В этом фэнхуане сидела техника управления яром.

Се Шии равнодушно кивнул.

— Я подозреваю, что у клана Цинь есть связь с Мо-юй.

— Хорошо.

С неба упал ещё один кленовый лист — и снова воцарилась долгая тишина.

Янь Цин слегка растерялся. Всё, что стоило проговорить, он выдал; а дальше… слова закончились. Он машинально гладил крыло Недодобился сквозь прутья ледяной клетки, а сам отсутствующе смотрел в никуда, скрытое в густой ряби листвы.

После того, как они расстались в землях Падших Богов, между ними будто выросла глухая стена. Раньше были постоянные детские перебранки, а потом и взрослые ссоры, без умолку, без счёту; но всё равно они были всегда рядом. Когда же они в следующий раз встретились в Шифан-чэн, их окружали лишь засады, кровь и смерть — короче, не до воспоминаний.

И вот теперь, впервые за столько лет они шли рядом спокойно, молча. Янь Цин будто сбросил с плеч и демона, и звание младшего хозяина Шифан-чэна. Стал свободен… и вдруг понял, что говорить им, в общем-то, не о чем.

Золотой свет просачивался сквозь листву, и Янь Цин замер, задумавшись.

Недодобился всё ещё грыз прутья. Даже он, при всём своём отсутствии такта, почуял, что воздух загустел. Покосился, повращал глазами, но вступать с Се Шии в открытый конфликт не рискнул. Сел на дно клетки и спрятал все комментарии себе подальше, в пузо.

Наконец, они прошли лес, и вот перед ними снова та самая тёмная, сырая галерея, усыпанная синими светлячками-бабочками. Выход.

Янь Цин только раскрыл рот, но вдруг первым заговорил Се Шии:

— А ты? Ты сделал то, ради чего пришёл?

— А? — не понял Янь Цин.

— Ты вошёл в Предел Дунсю, — спокойно объяснил тот.

Янь Цин снова выудил из рукава свою мышь:

— А… Нет. Я пришёл понять, что это за летучая тварь. Но, как видишь, в воспоминаниях Цзысяо про неё ни слова. Даже тени.

Недодобился: «……»

Он уткнулся в прутья и молча скрипел зубами.

Се Шии вдруг протянул руку и взял клетку. Пальцы, белые, как выточенные из нефрита, выскользнули из-под снежно-белого рукава. Недодобился от ужаса окаменел, аж слёзы в красных глазках заблестели.

«Нет-нет-нет-нет! Только не в его руки! Нет!!»

Се Шии опустил взгляд. Его духовная сила величием Хуашэня обрушилась прямо в маленькое тельце. Недодобился ощутил внутри ледяную пустошь и подумал, что его душа вот-вот отправится к Желтому Источнику*.

*Жёлтый Источник (黄泉, Huángquán) — древнекитайское представление о загробном мире. Согласно мифологии, это мрачное подземное царство, куда уходят души умерших. Название ассоциируется с рекой смерти и глубинами земли, и часто используется в литературе как поэтический эвфемизм для смерти или посмертного пути, метафора разлуки навеки.

Янь Цин не удержался от любопытства:

— Ну и?.. Есть что-нибудь?

Се Шии спокойно ответил:

— Нет.

Янь Цин другого и не ждал. Он вернул себе Недодобился и пожал плечами:

— Я ещё раньше думал, у этого птичьего дурня пузо как чёрная дыра. Всё, что туда попадает, исчезает навеки.

Се Шии сказал:

— Отнесём в Наньцзэ-чжоу, может, там найдём способ.

— Ага, — рассеянно кивнул Янь Цин.

И только после слова «Наньцзэ-чжоу» его словно обдало холодом. Мысли рванули назад: Лолинь-хуа, школа Хуэйчунь, линпай, свадьба, Бай Сяосяо...

Он замолчал. Казалось бы, ничего особенного… но теперь, когда он рядом с Се Шии, когда маски сброшены и имена известны, кровь в жилах будто застыла. Красная нить нервно путалась в пальцах, от злости хотелось кусать себя за язык.

Когда-то, в ту последнюю минуту перед их расставанием, он мечтал только об одном — вонзить клинок в грудь этому человеку и больше никогда, никогда, никогда его не видеть. Но вот они снова рядом. И что теперь?

Враги? Союзники? Родня? Чужие? Всё и сразу.

— Се Шии, — наконец выдохнул Янь Цин.

И тут же понял, что мир вокруг изменился. Они вышли из Предела Дунсю. В глаза ударил дневной свет.

А снаружи их ждала толпа.

Под холодной луной, среди осыпавшихся, как снег, персиковых лепестков. Впереди, на коленях, Бай Сяосяо. А напротив него — пылающий гневом цзунчжу школы Хуэйчунь и чанлао Хуайсю.

— Лолинь-хуа взял Янь Цин! — голос цзунчжу дрожал от ярости. — Тебе-то какое дело? Что ты тут опять разжалобился?!

— Ай… — Тяньшу прикрыл глаза: при виде этого мальчишки в слезах его уже стало потряхивать. Лучшее лекарство в таком случае — не видеть и не слышать.

Бай Сяосяо стиснул зубы, подняв заплаканное лицо:

— Но линпай мой! Это Янь Цин давил на меня, и вынудил его отдать! А потом он, не зная стыда, осмелился требовать от секты Ванцин... — голос сорвался, — ...он захотел заключить союз с самим сяньцзуном Дувэем! Да почему, почему, ПОЧЕМУ?!

Слова рухнули в тишину, он зажмурился, уже готовый к пощечине. Но вокруг стояла ничем не нарушаемая тишина.

Сяосяо осторожно приоткрыл глаза и обомлел. Кругом толпа застывших лиц, вытянутые в струнку фигуры, взгляды как у каменных изваяний.

Ветер закрутил по земле персиковые лепестки. Лунный свет лёг серебром. И в этом лунном сиянии проступил, ледяной, до боли знакомый оттенок — тот самый, что однажды, под цветами персика, врезался ему в душу навечно.

Снежно-белый.

Бай Сяосяо побледнел. Он упал ниц, голос дрожал:

— Сянь... Сяньцзун...

Страх, трепет, восхищение, обожание — всё смешалось во взгляде его прекрасных глаз. Но за этим вдруг проросла и иная искра: радость, торжество, сладкая мстительность.

Дувэй Сяньцзун слышал.

Он услышал его слова!

«Он знает, что линпай принадлежит мне! Он теперь знает, что Янь Цин — бесстыдный вор и подлый лжец! Он знает... теперь он всё знает!»

Янь Цин: «……»

Он сжал прутья клетки и в отместку чуть не вырвал у бедного, ни в чем не повинного Недодобился пучок шерсти.

А мимо его виска мягко пролетел цветок, упав в ладонь Се Шии.

Се Шии опустил глаза, задумчиво разглядывая персиковые лепестки. Долго молчал. И вдруг, очень тихо, с ленивой усмешкой обратился к Янь Цину:

— Ты и правда так старался, только ради того, чтобы стать моим даолюем?

 

Комментарий от переводчика:

Друзья, пожалуйста, если вам нравится эта новелла и ее перевод, не забывайте ставить лайки под главами и на самой новелле!!! Комменатрии также крайне приветствуются! Помните, что для переводчика обратная связь от вас МАКСИМАЛЬНО важна!🥰

Большое спасибо!🙏🙏🙏

http://bllate.org/book/12505/1113666

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь