Готовый перевод Fenghuang: The Ascent to the Celestial Palace / Перерождение Фэйхуан: путь в Небесный чертог (Завершено🔥): Прелюдия. Глава 18.

После полудня солнце стало ещё ярче.

Циньцзян, сидя в бамбуковом кресле, с лёгкой улыбкой наблюдал, как Мэнъюй надевает одежду. Взяв чайную чашу, он легко направил немного духовной силы в ладонь, согревая остывший напиток. Над поверхностью тут же поплыли лёгкие белые завитки пара.

Так-то лучше — Циньцзян всегда предпочитал пить горячий чай. Он поднёс чашку к губам, вдыхая аромат, и, чуть поторопившись, осушил её наполовину. Горло было сухим и болезненным после бессонной ночи. Не задумываясь, он налил себе ещё, сделал несколько глотков и наконец ощутил приятную мягкость и тепло.

Тем временем Мэнъюй уже закончил одеваться и подошёл к нему. Однако его походка была неустойчивой, а взгляд с тревогой упал на кресло. Казалось, он смотрит не на обычный стул, а на хищного зверя, готового снова впиться в его бедное тело.

Сесть? Нет, он даже не помышлял об этом. Ему и так хватило — если бы он сел, его уже донельзя измученная душа наверняка покинула бы бренное тело. Поэтому он просто опёрся на бамбуковый стол, надеясь, что это хоть немного облегчит его страдания.

Его горло тоже пересохло, и он даже не стал утруждать себя такими условностями, как аккуратное чаепитие. Просто лениво повёл пальцами в сторону чайника — в ту же секунду тот вспыхнул золотистым пламенем. Через мгновение по комнате разлился свежий, согревающий аромат.

Мэнъюй жадно схватил пустую чашу, налил чаю и, не заботясь о приличиях, залпом выпил её. Затем вторую. И третью. Лишь когда тепло разлилось по телу, он с облегчением выдохнул.

Циньцзян, наблюдая за ним, не мог скрыть довольной улыбки.

«Ну и ну… сам первым начал, а теперь страдает больше всех. Небось уже жалеет о своем неосторожном педложении?»

Конечно, он знал, что это всего лишь игра. Всё же двойное совершенствование способствовало скорейшему восстановлению его энергии. Хотя тело ещё не пришло в полную норму, кровь уже кипела силой, и в этом был свой плюс.

Помедлив, он медленно отставил чашку, опёрся локтем о стол, затем лениво бросил:

— Мэнъюй, ты понимаешь, в чём твоя вина?

От этих слов Мэнъюй едва не подавился. Его рука застыла на полпути к чайнику, а в глазах мелькнула искра подозрения.

«Что? Опять??..»

В голове тут же завертелись мысли.

«Я что, сделал что-то не так? Или, наоборот, не сделал? Или он просто хочет найти повод, чтобы снова меня за что-то наказать? Хм, вот бы его посадить в лавку ростовщика — с таким талантом к вымогательству он бы разорил полгорода!»

Он посмотрел на Циньцзяна, в голосе послышался лёгкий сарказм:

— О, и в чём же моя вина? Я плохо служил хозяину? Или не сумел искупить свою вину? А может, вы просто хотите наказать меня, независимо от того, есть причина или нет?

В голосе явно звучал вызов.

Циньцзян прищурился.

«Ай да наглец. Кажется, он совсем распустился».

Он неспешно поставил чашку на стол и плавно поднялся. Мэнъюй тут же насторожился, но ещё сильнее встревожился, когда увидел, как взгляд Циньцзяна меняется. Его пальцы невольно сжались в кулак.

«Что-то тут нечисто...»

Он огляделся. Ближайший путь к отступлению — окно.

Но когда он уже собирался выскользнуть, внезапно почувствовал, как вокруг его лодыжек замерла чужая духовная сила.

«Твою ж…»

Это была одна из техник пяти элементов — Печать Духовной Земли. Простая, но эффективная.

«Ну всё, я попался».

Мэнъюй резко нахмурился.

«Он серьёзно? Всего-то за парочку слов? Да это просто какая-то тирания! Неужели я случайно задел его самолюбие? Или задолжал ему что-то и забыл?»

Циньцзян спокойно оправил рукава, затем взглянул на застывшего Мэнъюя. Мэнъюй мрачно посмотрел на него в ответ.

Циньцзян заметил, как тот стиснул кулаки от раздражения, и на его губах мелькнула улыбка.

«Понял, да? Теперь посмотрим, насколько ты на самом деле разговорчив».

Циньцзян не стал искать ничего сложного — просто взял подходящий кусок бамбука длиной в один чи*. Направив духовную силу в кончики пальцев, он легко провёл по бамбуку, и тут же раздался характерный хруст — ровный, гладкий срез отделил от основного ствола узкую бамбуковую пластину шириной в один цунь.

*Чи, (尺) - традиционная китайская мера длины, приблизительно соответствующая 33 см. В разные исторические периоды длина чи варьировалась от 31 до 35 см. Один чи состоит из 10 цуней (см. цунь). Для сравнения: 1 чи ≈ 13 дюймов или примерно 1⅓ британского фута.

Циньцзян с довольным видом осмотрел полученный результат.

Но для Мэнъюя это зрелище имело совершенно другой смысл.

«Эй, подожди-ка… А это ещё зачем?» Его спина тут же покрылась холодным потом.

Ещё недавно ему казалось, что злейшим врагом в этом доме был бамбуковый стул, но теперь он с ужасающей ясностью осознал свою ошибку. Нет, настоящий хищник был прямо перед ним — и держал в руках свежеизготовленный инструмент пыток!

«Нет… нет, нет, нет! Он ведь не собирается…» Мэнъюй нервно сглотнул. Он изо всех сил пытался придумать аргументы, но бамбуковая дощечка, казалось, высасывала из него все мысли.

А потом всё стало ещё хуже.

— Не смей ныть, — резко оборвал его Циньцзян. – Иначе будет больней.

Голос прозвучал настолько твёрдо, что даже слёзы, готовые вот-вот потечь, тут же замерли в глазах Мэнъюя. Больше не сопротивляясь, он стиснул зубы и попытался сдержать дрожь, которая всё ещё пробегала по его телу.

Когда всё закончилось, Циньцзян, конечно, не забыл о другом правиле — награда должна следовать за наказанием.

Наклонившись, он едва заметно коснулся губами лба Мэнъюя, а затем мягко, но настойчиво произнёс:

— Больше не спорь со мной.

Мэнъюй всё ещё чувствовал жгучую боль, пронизывающую тело, но теперь она смешалась с едва уловимым теплом.

Сквозь стиснутые губы он еле слышно выдохнул:

— Да, хозяин…

Однако был ли этот ответ искренним?

Об этом знал только он сам.

 

http://bllate.org/book/12503/1112889

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь