Готовый перевод Drink, Drank, Drunk! [❤️] / Drink, Drank, Drunk!: Глава 11

Тот вечер так и не дождался цветения эпифиллума. Цзян Мо по такому случаю достал каберне-совиньон двадцатидвухлетней выдержки и восемь бутылок совиньон-блана, что в итоге вылилось в угощение друзей вином.

Они пили до трёх часов ночи, после чего решили разойтись. Шэнь Чжаовэнь и София оказались единственными трезвыми. Проводив одного за другим всех пьяных мужчин и женщин, Шэнь Чжаовэнь вернулся разыскивать Цзян Мо.

Цзян Мо тоже выпил изрядно, но пока не проявлял никаких странностей, характерных для состояния опьянения. Казалось, он пьян, а казалось — и нет. Он сидел, развалившись за столом, уткнувшись лицом в цветочный горшок, вздыхал и тревожился.

Шэнь Чжаовэнь немного похихикал про себя над его состоянием, затем подошёл, приподнял его за плечи и спросил:

— Пойдём спать?

Цзян Мо кивнул и поднялся, опираясь на силу Шэнь Чжаовэня. Он обвил руками плечи Шэнь Чжаовэня, перенеся на него вес своего тела, и замер.

К счастью, они были примерно одного роста, а Цзян Мо — худощавый и не такой уж тяжёлый. Шэнь Чжаовэнь обнял его за талию и осторожно повёл на третий этаж, опасаясь разбудить мать Цзян Мо.

Шэнь Чжаовэнь довёл Цзян Мо до кровати и уложил. Он хотел вернуться вниз и немного прибраться в саду — мать Цзян Мо наверняка бы отчитала сына, увидев на следующее утро, в каком запущенном состоянии всё находится. Он уже собирался уходить, как вдруг Цзян Мо схватил его за запястье и дёрнул в свою сторону.

Шэнь Чжаовэнь сел и увидел, как Цзян Мо пристально смотрит на него, говоря:

— Я должен кое-что сказать.

— Хорошо, говори, — кивнул Шэнь Чжаовэнь.

Цзян Мо склонил голову на плечо Шэнь Чжаовэня:

— Я хочу рассказать одну историю.

— …Продолжай, — сказал Шэнь Чжаовэнь.

— Она длинная, так что слушай внимательно, — сказал Цзян Мо. — Ну... вообще-то я человек довольно замкнутый...

Шэнь Чжаовэнь прервал его:

— Ты вовсе не замкнутый.

Цзян Мо кивнул:

— Да, да, я совсем не замкнутый. Я общительный, живой и приятный. Я хотел сказать: с детства моё духовное существование преследовали многочисленные проблемы. В детстве я был очень тихим, мало говорил и постоянно сомневался в окружающем мире. Я замыкался в себе, просто читал, смотрел фильмы и каждый день размышлял над множеством вопросов. В подростковом возрасте, когда мои сверстники переживали гормональные бури и совершали поступки, восхваляемые как проявления юности, я не пошёл за толпой, а увлёкся разведением муравьёв...

Шэнь Чжаовэнь снова прервал его:

— Переходи к сути. Уверен, муравьи — не главное.

Цзян Мо раздражённо сказал:

— Не перебивай меня постоянно. На чём я остановился? Ах да... муравьи! Мало кто мог понять то счастье, которое я испытывал, разводя муравьёв. Это помогало мне размышлять и анализировать — это факт. В общем, казалось, я был на другой волне, чем все остальные, и мне никогда не встречался человек, с которым можно было бы свободно общаться, пока... пока я не встретил С на онлайн-форуме о кино.

Была прохладная ночь, уже давно пробило три часа, а Шэнь Чжаовэнь всё ещё слушал, как этот пьяный рассказывает о муравьях, юности и некоем С. Ему вдруг стало смешно. Он спросил Цзян Мо:

— С — девушка? У вас был виртуальный роман?

Цзян Мо ответил:

— На самом деле не знаю, мужчина это или женщина. Знаю только, что это француз. Помимо нашей переписки, мы больше не общаемся. Мы переписывались пять лет, но я до сих пор не знаю, мужчина это или женщина, сколько лет или кем работает. Я этого не знаю, никогда не спрашивал, и меня тоже не расспрашивали. Я посылал этому человеку несколько DVD и виниловых пластинок, а он прислал мне ту самую бутылку красного вина двадцатидвухлетней выдержки, которую мы пили сегодня. Весьма щедро.

Он даже не знал, мужчина это, женщина или сколько лет этому человеку? Шэнь Чжаовэнь нахмурился и спросил:

— О чём вы вообще пишете в письмах?

Цзян Мо сказал:

— Мы говорим о кино, опере, искусстве, о прочитанных книгах. Нам легко общаться друг с другом, и у нас всегда находятся мысли, поражающие собеседника. Мы пишем друг другу по письму в месяц.

За последние пять лет мой собеседник трижды менял адреса, и я каждый из них могу вспомнить по памяти.

В нынешние времена эта история казалась невероятной.

— Он француз, а ты китаец. На каком языке вы пишете письма?

— Сначала мы использовали английский, а потом я выучил французский, — сказал Цзян Мо. — Впрочем, я учил его не ради них, а потому что сам захотел. Французский не так уж сложен, в общем-то. Позволь тебе кое-что рассказать, французские числительные — это так, так забавно…

Шэнь Чжаовэнь, пощипывая свою фалангу, спросил:

— Ты испытываешь к нему романтические чувства?

Цзян Мо задумался:

— Романтические чувства — не совсем точное определение. Это скорее моя родственная душа.

Шэнь Чжаовэнь рассмеялся и спросил:

— Хочешь поехать к этому человеку? Встретиться в реальной жизни?

Цзян Мо задумался:

— А ты поступил бы так на моём месте?

Шэнь Чжаовэнь твёрдо ответил:

— Да. Если я кого-то полюблю, буду бороться за этого человека изо всех сил.

— Хм, — промычал Цзян Мо, — Думаю, моё понимание этой концепции не совсем такое, о каком ты говоришь...

Шэнь Чжаовэнь ненадолго замолчал. Он тоже размышлял, что значит — нравиться кому-то. У него никогда не было такого чувства, поэтому ему было любопытно.

— Неважно, — вздохнул Цзян Мо. — Давай не будем сейчас об этом. Хочешь воды? Выпьем и потом продолжим.

И почему создавалось ощущение, что это он сам хочет пить? И ещё он должен спросить Шэнь Чжаовэня, не хочет ли и тот воды. Шэнь Чжаовэнь скрестил руки:

— Я не хочу пить.

Цзян Мо был вынужден быть честным:

— Ладно. Я хочу.

— Ага, можешь сам налить, если хочешь пить.

— Я не могу идти. — Цзян Мо вдруг плюхнулся на кровать. — Не могу, ни шагу не могу ступить...

Он несколько раз покатался по кровати. Шэнь Чжаовэнь едва сдержал смех. Некоторое время он наблюдал за этим представлением, мысленно оценив его как достойное стакана воды и удовлетворившись, направился вниз.

Когда он вернулся с водой, Цзян Мо в глубокой задумчивости полулежал на краю своей постели. Однако, увидев в его руке стакан, театрально воскликнул:

— Почему ты налил в него воду? Это же стакан для виски.

Шэнь Чжаовэнь от его слов окончательно пришёл в изумление. В такой ситуации этот человек умудрялся привередничать?

— Какая разница? Выпей из чего есть, — сказал он, едва сдерживая раздражение.

Цзян Мо снова и снова качал головой:

— Нет. Налей в правильный стакан.

Кем он себя возомнил, что раздаёт указания? Шэнь Чжаовэнь не стал с ним возиться. Он поставил стакан на стол, что означало: хочешь — пей, не хочешь — не пей.

Цзян Мо на две секунды застыл, затем проговорил с обидой в голосе:

— Чашки и стаканы для питья на третьем этаже, бокалы для вина и ликёров — на втором, а для друзей — на первом. Я же сегодня несколько раз тебе объяснял! Нельзя путать стаканы, ни в коем случае! Это мой принцип.

— Принципы, говоришь? Тогда разбирайся сам. Кому вода нужен, тот пусть сам и наливает.

Цзян Мо снова применил тот же трюк. Он принялся кататься по кровати, пытаясь, пытаясь избежать усилий, нагло изображая беспомощность:

— Я правда не могу подняться. Я правда не могу встать... Ноги не слушаются, в голове круговерть... Я так пьян, что отключился…

— …

Зрелище было забавным. Шэнь Чжаовэнь хотел рассмеяться, но сдержался и лишь глубоко вздохнул.

Что поделаешь, пьяный — всё равно что ребёнок, не стоит воспринимать его всерьёз. Он взял стакан, спустился вниз, выбрал подходящий, налил воды и снова поднялся наверх.

Цзян Мо выпил воду, принял душ… Прошло некоторое время, прежде чем они наконец снова улеглись.

Кровать была той же, но Цзян Мо лёг на сторону лицом к стене, а Шэнь Чжаовэнь — на другую. Шэнь Чжаовэнь выпил слишком много чая с Софией, поэтому совсем не хотел спать. Он устал, но не мог заснуть.

— Я рассказал тебе так много о себе. А ты почему ничего о себе не расскажешь? — вдруг сказал Цзян Мо

— Что ты хочешь знать? — Шэнь Чжаовэнь спросил.

Цзян Мо притих. Затем сказал:

— Тебя.

Шэнь Чжаовэнь рассмеялся:

— Меня?

— Да, тебя, — кивнул Цзян Мо. — Например, какой у тебя знак зодиака?

Вот чёрт, что это ещё за вопросы? Шэнь Чжаовэнь не сдержал смеха:

— Ты ещё и астрологией увлекаешься?

— Я в этом кое-что понимаю, — сказал Цзян Мо. — София какое-то время этим интересовалась, но самой разбираться не хотелось, вот я и начитался, а потом её учил. Она лишь поверхностно освоила основы, а уже смеет гадать другим! И ещё бешеные деньги за это берёт!

— Потрясающе, — искренне признал его достижения Шэнь Чжаовэнь. — Я Лев.

— А, — сказал Цзян Мо, — а я Водолей. Мы противоположные знаки.

— И что это значит?

— Значит, мы не очень совместимы, — рассмеялся Цзян Мо. — Но гороскоп — это ещё не всё. Мы, люди, всё ещё можем активно решать наши проблемы, так что не стоит падать духом! Мы поладим, слышишь? В будущем не спорь так много со своим братом!

Шэнь Чжаовэнь не удержался:

— И ты ещё веришь в астрологию. Тебе следует извиниться перед Марксом.

— Эй, — сказал Цзян Мо, — я всё-таки не материалист. Я идеалист.

— Ты больше похож на нигилиста.

— Ты вообще знаешь, что такое нигилизм? Так просто бросаться этим словом…

Они снова немного поспорили.

Впервые в жизни Шэнь Чжаовэнь до самого рассвета болтал с кем-то без всяких ограничений. Он с удивлением осознал, что не был против и не считал это пустой тратой времени. Напротив, общаться с Цзянь Мо было занятно и весело, казалось, им никогда не надоест разговаривать.

Они лежали на кровати плечом к плечу, уставившись в потолок. Цзян Мо начал рассказывать Шэнь Чжаовэню об истоках оккультизма. В соответствии с темой, он понизил голос и старался создавать жутковатые звуковые эффекты… Как по-детски.

Шэнь Чжаовэнь не слушал об оккультизме столь уж внимательно; его мысли блуждали.

Он думал, что если бы Цзян Мо и правда был его братом и они росли бы вместе… Возможно, он бы всем сердцем поддерживал увлечения Цзянь Мо и тоже разводил муравьев. Быть может, иметь брата — это и впрямь неплохо, по крайней мере, не будет так одиноко. Хотя этот брат был немного странным, с нестандартными мыслями и идеями, да ещё и пристрастился к выпивке, н-но… зато он так глубоко разбирается в оккультизме!

Они поболтали ещё минут двадцать. Скоро уже должен был взойти рассвет. Цзян Мо уже говорил заплетающимся языком. Его сильно клонило в сон, так что, завернувшись в одеяло, он с трудом выдохнул: «Спокойной ночи...»

Шэнь Чжаовэнь тоже хотел спать, до такой степени, что ему казалось, будто его веки наливаются свинцом. Он осторожно прилёг рядом с Цзян Мо. Спустя некоторое время он тоже уснул.

http://bllate.org/book/12490/1502192

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь