Готовый перевод The Regent's Farmer Husband [Is Broadcasting Live] / Муж-фермер регента [ведёт прямую трансляцию]: Глава 8


Глава 8

Чжао Жу и другие были шокированы, когда увидели, что он принёс так много еды.

Чжао Жу: - Почему так много вещей?

- Ух ты, здесь есть мясо и яйца!, - воскликнул Цзян Нань.

- У нас снова есть мясо!, - сказал Цзян Бэй радостно.

Цзян Цзи объяснил с улыбкой: - Эту свинину я получил от семьи работодателя. Их молодой хозяин женился, и все, кто сегодня помогал на банкете, получили мясо в подарок. А рис и яйца я обменял на свою зарплату.

Цзян Бэй воскликнул: - Этот богатый господин такой хороший человек!

- Да, он очень хороший человек, - сказал Цзян Цзи.

[Я тоже один из этих «хороших людей»]

[Я также внёс небольшой вклад]

Поскольку у них снова была еда, вся семья была очень рада. Во время ужина все разговаривали и смеялись.

Цзян Ся прошептала, наклонившись к Цзян Цзи: - Брат, ты знал, что Цзинь Хуа вчера избили палкой десять раз? Когда она вернулась домой, она легла на кровать и сказала, что не встанет с неё в течение десяти дней. Сегодня эта новость облетела всё село.

Цзян Цзи холодно фыркнул: - И поделом ей. А что насчет Ли Лаосана?

- Я слышала, что в тюрьме его били палкой сто раз. Неизвестно, остался ли он жив после этого.

- Хм!

После того, как они шёпотом обменялись несколькими сплетнями, все почувствовали большое облегчение, но Чжао Жу всё же предупредила: - Вам следует обращать внимание на членов их семьи, когда вы выйдете куда-нибудь в будущем. Если вы окажетесь в одиночестве, не ссорьтесь с ними и быстро идите домой, хорошо?

- Хорошо.

Чжао Жу специально оставила тарелку жидкой каши для раненого. После ужина они с Цзян Цзи напоили мужчину кашей и положили ему на лоб влажную ткань, чтобы он остыл.

- Сяо Цзи, боюсь, тебе не придется спокойно поспать сегодня ночью. Нужно следить за состоянием этого человека, - сказала Чжао Жу.

- Хорошо, мама.

Поскольку раненый занял половину кровати, а ещё одной кровати у них не было, Чжао Жу отправила Цзян Наня и Цзян Бэя в дом тёти Сю Фань, чтобы они переночевали с её младшим сыном Ли Дачжу.

Было уже очень поздно. После того, как Цзян Цзи вымылся, он принес таз с холодной водой. Он решил следовать указаниям зрителей и физически охладить мужчину.

Он коснулся лба раненого, который был всё ещё очень горячим. Он положил на лоб человека холодную тряпку, а затем протер всё его тело, включая шею, подмышки, руки, ноги, а затем... его пах.

Боясь разбудить человека, Цзян Цзи развязал тесёмки на его штанах и, не снимая их, осторожно засунул руку с влажной тканью внутрь. Само собой, он неизбежно коснулся тех мест, которых не следовало касаться.

Он взглянул на лицо мужчины и подумал: «А этот парень наделён внушительным «капиталом»».

Дважды протерев мужчину, Цзян Цзи отложил тряпку и лёг.

- Брат, ты должен держаться.

Цзян Цзи в оцепенении заснул, с кучей мыслей в своей голове. Посреди ночи он проснулся и вспомнил о мужчине рядом с собой. Он потянулся, чтобы коснуться его лба, тот всё ещё был очень горячим.

Цзян Цзи проверил время в системе: было три часа ночи.

Вспомнив слова доктора, он встал, зажёг масляную лампу и пошёл на кухню за лекарством.

Лекарство было готово, но уже давно остыло из-за низкой температуры в помещении.

Цзян Цзи не знал, как развести огонь, поэтому подумал о том, чтобы дать пациенту выпить его холодным. Как только он перелил отвар в миску, в кухню зашла Чжао Жу.

- Сяо Цзи, лекарство нужно подогреть, оно слишком холодное.

- Мама, почему ты не спишь?

- У меня «сердце не на месте», и я не могу спокойно спать. Я услышала тебя, когда ты встал. Давай я подогрею лекарство.

Она вылила лекарство обратно в котелок, поставила его на плиту, схватила пригоршню сосновых иголок, подожгла их и положила на них несколько тонких веточек. Через некоторое время лекарство стало теплым.

Цзян Цзи наполнил небольшой горшок водой и поставил его на плиту, чтобы он нагрелся. Мать и сын пошли поить мужчину лекарством.

- Его лоб всё ещё очень горячий, что нам делать?, - обеспокоенно спросила Чжао Жу.

- Я снова протру его, может, станет лучше. Мама, иди спать быстрее, уже почти рассвет, - утешил её Цзян Цзи.

- Ладно, ты тоже поспи ещё немного.

Цзян Цзи протер тело мужчины ещё несколько раз, на случай, если температура так и не снизится.

 

***

После рассвета Цзян Цзи пошёл за доктором. После того как доктор пощупал пульс пациента и осмотрел рану, он покачал головой и сказал: - Жар по-прежнему высок, а рана на животе не улучшилась. У меня нет решения.

В древние времена инфекция в ранах легко могла привести к смерти, Цзян Цзи знал это.

Он дал мужчине ещё одну миску жаропонижающего лекарства.

К полудню температура у мужчины всё ещё не снизилась, рана на животе снова наполнилась гноем и кровью, а сам мужчина так и не очнулся.

Цзян Бэй присел на корточки у кровати и с беспокойством посмотрел на мужчину.

- Брат, почему он ещё не проснулся? Он же не умрёт, верно?, - немного испуганно спросил он Цзян Цзи.

Цзян Цзи: ...

Он погладил Цзян Бэя по голове и сказал: - Выйди, я осмотрю его рану.

- Угу.

Цзян Цзи закрыл дверь, долго смотрел на человека на кровати, а затем обратился к аудитории за помощью.

- Ребята, есть ли среди вас врач? Пусть посмотрит, можно ли ему помочь.

[Как насчёт того, чтобы я позвонил в больницу и позволил хирургу посмотреть прямую трансляцию?]

[Мой дядя хирург, я позвоню ему, подожди]

Через некоторое время зритель подарил упаковку лапши быстрого приготовления в качестве награды, привлекая внимание Цзян Цзи.

[Мой дядя здесь. Он хирург в крупной больнице. Его индификатор - этот набор цифр хххххххх]

Цзян Цзи поспешно сказал: - Все, пожалуйста, приостановите поток комментариев. Здесь врач. Позвольте ему осмотреть пациента.

Через некоторое время экран очистился, оставив только комментарии, написанные аккаунтом, который представлял собой цифровой никнейм, случайно присвоенный системой.

[Дайте мне посмотреть на рану пациента]

- Здравствуйте, доктор, у него много ран. Это, похоже, ножевые раны. Та, что на животе, гноится, - ответил Цзян Цзи, снимая бинты с тела мужчины и переводя взгляд с одной раны на другую, давая возможность врачу осмотреть их.

[Я слышал, что Вы в древних временах. Полагаю, о наличии антибиотиков спрашивать бесполезно?]

Цзян Цзи ответил: - Нет, здесь только травяные лекарства и «золотое лекарство от язв».

[Рана на животе пациента имеет длину примерно 13 сантиметров. Область вокруг раны покрасневшая и опухшая. Присутствуют явные признаки нагноения. Другие раны также воспалены. Более того, у него высокая температура и он, похоже, в коме. Ситуация довольно серьезная. Нам нужно как можно скорее промыть рану и остановить воспалительный процесс. В противном случае, если это вызовет бактериемию*, всё станет ещё сложнее. Это может привести к сепсису**. «Золотое лекарство от язв» может остановить кровотечение, а также имеет определенный эффект в уменьшении отека и нагноения, но его эффективность ограничена. Более того, при такой обширной области поражения тканей металлическим оружием велика вероятность попадания ржавчины, поэтому потребуется прививка от столбняка. Я слышал, что у вас есть система, которая может предоставить современные лекарственные препараты и хирургические инструменты. При их наличии я могу проинструктировать вас, как обработать и зашить раны пациента]

(*Бактериемия - термин, который означает наличие бактерий в крови).

(**Сепсис - опасное инфекционное осложнение ряда заболеваний в виде генерализованной реакции организма на проникновение и циркуляцию в нём возбудителя. Состояние больного при этом тяжёлое, с симптомами выраженной интоксикации, воспаления и отказа различных органов).

Цзян Цзи не знал, что такое бактериемия, но о сепсисе он слышал, даже в современности это могло убить человека.

Цзян Цзи помолчал. Похоже, без современных лекарств им никак не обойтись.

Взглянув на красивое лицо мужчины, он на мгновение задумался, потом вздохнул и встал.

«Теперь, когда я принёс этого человека сюда, я не могу позволить ему умереть на моей кровати».

- Спасибо, доктор, Вы можете подождать меня немного?

[Хорошо]

Цзян Цзи открыл дверь и вышел во двор. Он увидел, как его мать и Цзян Ся протирали старую дверную панель мокрой тряпкой, в то время как Цзян Нань и Цзян Бэй выносили солому из дровяного сарая.

- Мама, что ты делаешь?, - спросил Цзян Цзи.

Чжао Жу ответила: - Я одолжила дверную панель и одеяло в доме твоей тёти Сю Фань. Цзян Нань и Цзян Бэй ещё малы, так что этой дверной панели достаточно, чтобы им вдвоем можно было спать на ней. Я соберу для них соломенную циновку позже, так что нет необходимости просить у соседей второе одеяло.

У них даже кровати нет, и одеяло приходится брать у кого-то...

Цзян Цзи не мог даже подумать о выражении лица своей матери, когда она пошла к тёте Сю Фань, чтобы одолжить что-нибудь. Какими бы хорошими подругами они не были, неловко постоянно просить о помощи.

За все девятнадцать лет своей жизни молодой господин Цзян никогда никого не умолял ни о чем, и ему трудно было представить, каково это - переступить через свое достоинство и униженно выпрашивать у других каждую мелочь.

А Чжао Жу, которая была так похожа на его родную мать, приходилось делать это постоянно.

При этой мысли он почувствовал сильное давление в груди.

«Я больше не хочу, чтобы она унижалась из-за каждого пустяка. Я больше не хочу, чтобы она так жила… Все они!»

Цзян Цзи почувствовал горечь в сердце. Он глубоко вздохнул и больше не колебался.

- Мама, зайди в дом, мне нужно тебе кое-что сказать.

Семья собралась перед плитой на кухне, а Цзян Цзи закрыл дверь и сел рядом с Цзян Бэем.

- Мама, Ся-эр, Цзян Нань, Цзян Бэй, я хочу сказать вам кое-что очень важное. Вы должны пообещать, что сохраните это в тайне.

Чжао Жу посмотрела на то, как он плотно закрыл дверь, и тихо спросила: - Что случилось? Это связано с человеком в комнате? Его личность подозрительная?

Цзян Ся и остальные с любопытством и беспокойством посмотрели на своего старшего брата.

Цзян Цзи покачал головой и сказал: - Нет, я не знаю личности этого человека. Я не это хочу сказать.

- Тогда что?

Цзян Цзи сначала решил извиниться: - Мама, прости, я солгал тебе. Этот рис и свинину я получил не от богатого землевладельца.

Несколько человек: ???

Чжао Жу поспешно спросила: - Тогда где ты это взял? Ты же не сделал ничего опасного, верно?

- Нет, не волнуйся. Я... Кхм... Это награды, данные мне бессмертными***.

(***Бессмертный - сверхъестественное небесное существо, божество).

- Бессмертными?!

Несколько человек посмотрели на него широко раскрытыми глазами.

- Да, это бессмертные. Правильно, разве я не упал со склона холма и не повредил голову в тот день?, - лгал Цзян Цзи, не моргнув глазом.

- Угу.

- Затем, когда я очнулся, я увидел бессмертного, и он подарил мне сокровище. Это сокровище называется «системой».

- Бессмертный? Сокровище?

Несколько человек смотрели на него с недоверием.

Цзян Цзи: - Да, он сказал, что пока я выполняю задания, которые он мне поручит, это сокровище сможет давать мне еду.

- А?

- Поэтому я не ходил работать на богатого землевладельца в последние два дня, а просто бродил вокруг. Этому бессмертному было любопытно, на что похож наш мир, поэтому я показал ему местность, за что он наградил меня рисом и свининой.

Чжао Жу: - Эта еда была дарована бессмертным?

- Да.

Чжао Жу, Цзян Ся, Цзян Нань и Цзян Бэй: ...

Несколько человек были в замешательстве.

- Это правда. Если вы мне не верите, я докажу это вам, - сказал Цзян Цзи, протягивая руку и достав из системы два килограмма риса.

Глядя на мешок риса, появившийся в руках Цзян Цзи из воздуха, несколько человек открыли от удивления рты.

Чжао Жу воскликнула в шоке: - Откуда это взялось?

Цзян Нань и Цзян Бэй закричали в унисон: - Ух ты.

Цзян Ся же просто потеряла дар речи, но её и без того большие круглые глаза стали ещё больше.

Цзян Цзи продолжал лгать: - Это всё сокровище, дарованное бессмертными.

С этими словами Цзян Цзи обменял ещё один мешок с арахисом.

- Ух ты!

- Это действительно может появиться из воздуха!

Несколько человек посмотрели на Цзян Цзи: - Это и правда бессмертный?

- Верно.

Цзян Нань радостно воскликнул: - Значит, в будущем у нас всегда будет рис?

Цзян Цзи моргнул и сказал: - Ну, я не могу просто брать продукты, когда захочу. Сначала я должен выполнить задачу, поставленную бессмертным.

- Это естественно. Не думай о том, чтобы получить что-то просто так. Помните, «с неба пироги не падают»****. Если хочешь что-то получить, надо усердно работать, - постучала по голове Цзян Наня Чжао Жу.

(****«С неба пироги не падают» - китайская идиома, означающая, что просто так ничего не дается, всё нужно добывать собственным трудом).

Цзян Нань потёр свою голову и кивнул: - Я понимаю, мама.

Цзян Бэй с любопытством спросил: - Брат, на что похоже это сокровище?

- Оно у меня в голове, я его не вижу, - сказал Цзян Цзи.

- А что бессмертный просил тебя сделать для него?

Цзян Цзи сказал: - Сейчас у нас есть миссия - спасти человека в комнате. Если он выживет, в ближайшие три месяца у нас будет рис, свинина и яйца.

Несколько человек: !!!

- Но этот человек так серьёзно ранен, как нам его спасти?, - обеспокоенно спросила Чжао Жу.

- Бессмертный даст мне лекарства и инструменты из своего мира, чтобы лечить раненого. Но, мама, мне понадобится твоя помощь.

- Хорошо.

- Кроме того, никому нельзя рассказывать, что у меня есть сокровище, подаренное бессмертными. Это должно храниться в секрете. Если посторонние узнают, бессмертные заберут у нас сокровище и отдадут его кому-то более надежному. И тогда у нас не будет больше риса и мяса. Кроме того, если новость о том, что у нас дома есть такое удивительное сокровище, распространится, я боюсь, что это привлечет грабителей, которые убьют нас, чтобы завладеть сокровищем. Понимаете?, - предупредил их Цзян Цзи.

Слова «убьют нас, чтобы завладеть сокровищем» сразу же охладили пыл членов его семьи.

Чжао Жу тоже наказала детям: - Да, ваш брат прав. Помните, вы не должны никому рассказывать об этом. Вы поняли?

Цзян Бэй кивнул: - Брат, я обещаю сохранить это в секрете!

Цзян Нань: - Даже под страхом смерти я никому ничего не расскажу!

Глаза Цзян Ся сверкнули: - Я тоже никому ничего не скажу, брат.

Увидев это, Цзян Цзи почувствовал облегчение. Он вышел за дверь и спросил систему: - 2977, миссия завершена?

[Хозяин не рассказал правду своей семье]

Цзян Цзи выпучил глаза: - Ты же сказала, что я просто должен признаться в существовании системы. Я сказал, что у меня есть сокровище. Система - это сокровище. Не будь такой придирчивой. Как ещё, по-твоему, я должен был объяснить древним людям - что ты такое?

2977 на некоторое время затихла, казалось, оценивая ситуацию. Через несколько минут снова раздался механический голос системы.

[Поздравляем ведущего с выполнением специального задания и получением награды. Также сообщаю, что совокупное количество зрителей достигло ста тысяч, и была открыта категория «товаров первой необходимости»]

Цзян Цзи: «Значит, я могу обменять баллы на кровати и одеяла!»


 

http://bllate.org/book/12456/1225411

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь