Ли Сыфань покачнулся от толчка. Лицо его стало ещё более ледяным.
— Ты что творишь?!
Фэн Цунцун всерьёз задумался о том, как продезинфицировать язык. Слушай, ну ты хоть будь самой красивой малолетней звездой, но ты же всё равно парень.
— Вон отсюда! — прошипел мелкий.
Фэн Цунцун невозмутимо поковырял в ухе. Так, значит, этот товарищ сам устроил разбой, а теперь делает вид, что он жертва? Просто эталон лицемерия.
Что за цирк!
Фэн Цунцун вытянул шею, как упёртый гусь, а потом с позором ретировался. Ну а что ему оставалось? Мелкий-то несовершеннолетний, а ты, взрослый мужик, даже если тебя фактически домогались, должен сделать вид, что тебе вообще всё равно.
Но потом Фэн Цунцун начал обдумывать случившееся. Постой-ка… а этот ребёнок точно нормальный? Может, он вообще из тех, кто… ну… предпочитает мужчин? Иначе с чего вдруг он так спокойно полез бы целоваться?!
Чёрт! Что за времена настали? Теперь даже мужики начинают беспокоиться о своей… неприкосновенности.
В следующие несколько дней Фэн Цунцун целенаправленно ел чеснок. Вонял так, что любой, кто попадал в зону поражения, вырубался на месте. Но удивительно — мелкий бес не жаловался. Просто закатанных глаз стало больше, и к тому же по вечерам он теперь не звал Фэн Цунцуна, а тихо закрывался в кабинете.
Фэн Цунцуна это устраивало. В полном покое, с забинтованной ногой, он наслаждался жизнью: закидывал в рот семечки, прихлёбывал чай, попахивал чесноком — чистый дзен.
Но спокойствие длилось недолго.
За неделю до выпускных экзаменов произошло нечто легендарное: появилась та самая мать Ли Сыфаня.
И тут Фэн Цунцун впервые увидел женщину с такой царственной аурой, будто мир существовал исключительно для её удобства.
Сразу стало ясно, откуда у малого такая модельная внешность. Вылитый мать.
Ли Тайтай выглядела, будто только что сошла с обложки журнала: походка уверенная, два чемодана LV впереди, преданная горничная позади.
Мать и сын обменялись приветствиями в максимально холодном стиле. Ли Сыфань пробормотал что-то в духе «привет», а его мать едва заметно кивнула подбородком.
Атмосфера между ними была… скажем так, нестандартная.
В особняке наконец стало по-настоящему шумно. К вечеру вернулись и старик Ли, и этот вечно скользкий Ли Сыпин.
Редкий случай — вся семья Ли в сборе. А раз так, без пышного семейного ужина не обойтись.
Несмотря на то, что старик Ли имел репутацию человека с тёмным прошлым, он, в отличие от своих двух оболтусов, прекрасно понимал ценность образования и уважения к учителям. Поэтому Червячка за уши притащили на ужин в качестве почётного гостя.
За столом старик Ли поднял бокал и громогласно спросил:
— Учитель Фэн, мой младший-то послушный?
Фэн Цунцун быстро закивал:
— Послушный, да ещё и умный. Вам с таким сыном крупно повезло.
Ну а что? Догадался же, как мужика целовать надо. Быстро и ловко.
Громкий хлопок — Ли Сыпин поставил рюмку на стол с такой силой, будто собирался вызвать демона:
— Это что за разговор такой? А что, другой сын — это не везение?!
Например, ты. Но вслух этого говорить было неразумно, поэтому Фэн Цунцун ограничился фальшивой улыбкой и запихнул в рот кусок мяса. Сегодняшний ужин обещал быть безвкусным — он не собирался участвовать в этих семейных разборках.
Одно дело — работать частным учителем, другое — быть невольной искрой для взрыва семейных склок.
Старик Ли метнул на Сыпина взгляд, тяжёлый, как кувалда:
— Ты что, мать твою, удумал?! При мне ещё кто-то тут по столу бить будет?!
Ли Сыпин тут же сдулся, как шарик с проколотым эго, злобно зыркнул на Фэн Цунцуна и молча продолжил есть.
А Ли Тайтай, словно ничего не произошло, спокойно взяла салфетку, аккуратно промокнула губы и, растягивая слова, объявила:
— В этот раз я вернулась, чтобы отправить Сыфаня учиться в Англию.
Вся компания замерла. Даже сам Ли Сыфань слегка приподнял бровь.
— Мамочка понимает, что у тебя скоро экзамены, но уровень образования здесь — это просто потеря твоего времени. Куда лучше сразу уехать за границу.
Губы Ли Сыфаня чуть дрогнули, но он ничего не сказал. А вот Ли Сыпин тут же бахнул ладонью по столу во второй раз:
— Тётя, а ты точно не родственница крысе? Ты всё тащишь и тащишь! Годами потихоньку выводишь деньги за границу, а теперь ещё и сына туда отправляешь? Хочешь, чтобы в семье Ли остались только одни стены?!
И что самое интересное — старик Ли на этот раз его не остановил а с благодушной улыбкой обратился к жене:
— Юэпин, Сыфань ещё слишком мал, в чужой стране ему будет тяжело. Лучше уж подождать до университета.
В доме Ли слово главы семьи было законом. Все замолчали и продолжили ужин, делая вид, что обсуждения не было.
Фэн Цунцун украдкой покосился на Ли Сыфаня. А тот сидел совершенно невозмутимо, будто это вообще его не касалось.
После ужина малой ушёл в кабинет, и Цунцуну пришлось плестись за ним. Не успел он толком сесть, как малец уже врезал по больному месту:
— Сегодня без чеснока?
Фэн Цунцун на всякий случай немного откатился назад, натянуто улыбнулся:
— Если ты всё-таки уедешь в Англию, будь там хорошим мальчиком.
— А зачем мне в Англию? Там что, учителя такие же… “эрудированные”, как ты? — спросил Ли Сыфань, медленно облизывая губы.
Фэн Цунцун снова отодвинул стул. В голове в очередной раз всплыл тот самый тревожный вопрос.
— Ли Сыфань.., тебе кто больше нравится? Девочки или мальчики?
Да, вопрос был не из лучших. Но к чёрту деликатность — экзамены закончатся, он исчезнет отсюда навсегда.
Малец хлопнул глазами, подался ближе и с невинным выражением лица выдал:
— Не знаю… Но когда целую девчонку — противно. А когда тебя — встаёт как кол. К концу даже сдержаться трудно, кончал бы и кончал…
Фэн Цунцун взмок, как мышь под ливнем. Это детское, почти ангельское личико, несшее откровенную похабщину, било по психике больнее, чем бейсбольная бита.
Белоснежный демон потянулся к его лицу, и Фэн Цунцун с дикой скоростью подскочил на одной ноге.
Ли Сыфань фыркнул:
— Ты себя видел? Да я тебя даже бесплатно бы не трахнул. Просто проверить хотел..
Фэн Цунцун искренне проникся уважением к стандартам этого ребёнка.
— Продолжай держать планку, молодой господин! Только ты, кажется, чересчур смелый. Такие вещи ляпать — не боишься, что я твоим родителям расскажу?
— Ну иди, расскажи, — усмехнулся малой, криво приподняв уголки губ.
И тут Фэн Цунцун вспомнил, как этот тип ловко подставил своего брата. Нет, этот ребёнок не прост. Стоит ему открыть рот, и завтра его самого выставят развратным учителем, совратившим невинное дитя. А потом старик Ли одним щелчком сотрёт его в порошок.
Нет уж, увольте.
— Да шучу я! Что бы я мог рассказать, ха-ха… Сейчас вообще-то гомосексуальность уже не считается болезнью. Главное — держи себя в руках, будь осторожен.
Глаза Ли Сыфаня блеснули.
— Так ты меня понимаешь?
— Понимаю, понимаю… — поспешно кивнул Фэн.
Глаза у мелкого монстра загорелись и он налил Фэн Цунцуну стакан воды:
— Прополощи рот.
Фэн Цунцун вдруг почувствовал что-то вроде… сочувствия? Как ни крути, а он всё ещё ребёнок. В самом начале жизни внезапно осознать, что ты не такой, как все, да ещё и с характером не сахар — ну, неудивительно, что у него тараканы в голове.
В книгах пишут, что таким людям нужно понимание и поддержка… Может, это даже шанс наладить отношения?
Молча взял стакан, пошёл в ванную.
Вернулся — малой уже протягивает зубную щётку:
— Давай хорошенько чисти. Всё равно от тебя чесноком несёт.
Вот ведь педант. Ну раз так, будем соблюдать санитарные нормы.
Когда вся процедура наконец завершилась, Ли Сыфань обнюхал его, остался доволен и удовлетворённо кивнул. А потом сказал:
— Теперь можешь дать себя ещё раз поцеловать.
Да чтоб тебя, больной! Это что, эксперимент на выносливость?!
Фэн Цунцун тяжело вздохнул:
— Я нормальный мужик. Если у тебя вдруг пробудились какие-то позывы, ищи себе человека с таким же вектором развития.
Лицо Ли Сыфаня тут же напряглось:
— А что такого в том, чтобы тебя поцеловать? Я именно тебя хочу. У меня стресс, а ты как репетитор обязан помогать мне снимать напряжение.
Фэн Цунцун завис. Это каким боком вообще связано?!
Но Ли Сыфань терять время не стал — схватил его за ворот, прижал к стене и помчал вперёд с ускорением.
Так и хочется пустить слезу. Фэн Цунцун, мужик под метр восемьдесят, раздавлен и обездвижен малолетним любителем экспериментов.
Хотя… стоп. Если подумать, то уже поздно о чём-то жалеть. Раз пошла такая пьянка, нечего давать малому удовольствие в одни ворота. В конце концов, если закрыть глаза, лицо у него вполне себе нежное, почти как у девушки.
…Но чёрт возьми, целуется он, конечно, как бревно.
— Не грызи мой язык! Полегче…
Этот мелкий паразит будто восемь жизней мясо не видел — вцепился, словно свою технику поцелуев на Фэн Цунцуне отрабатывает. Щёки мягкие, тёплые, прильнули вплотную, и, что хуже всего, от этого какого-то черта щекотно.
Фэн Цун Цун мысленно закатил глаза: Жена, клянусь, я не изменяю! Это мужик! И вообще, я жертва обстоятельств. А за этот мастер-класс по технике поцелуев с него двойной тариф возьму, железно.
http://bllate.org/book/12428/1106590
Сказали спасибо 0 читателей