Готовый перевод Hooking You Without Discussion / Я подцеплю его без вопросов [❤️] [Завершено✅]: Глава 12

Доехав до больницы, Чжуан Янь почти что выбил ногой входную дверь и, матерясь на всю округу, потащил Сяо Гоу в приёмное. Началась беготня с бинтами, ватой и йодом, и в конце концов Сяо Гоу таки запихали в процедурную, где ему уже занялись накладыванием швов.

Чжуан Янь остался ждать в коридоре, нервно постукивая пальцами по стене. “Так, ну сейчас зашьют мелкого — и надо будет куда-нибудь его сводить… А то вдруг опять разревётся.” — хмуро рассуждал он про себя.

Вообще-то Сяо Гоу всегда был мелким, наглым и вредным, но когда он так жалобно смотрел на Чжуан Яня своими глазищами, совесть начинала покалывать.

— Да чтоб тебя, ещё инфаркт мне устрой. — пробурчал он, выудив из кармана сигарету. Зажигалку, конечно же, забыл, так что, выругавшись, потянулся за другой.

И тут внезапно сзади раздалось лёгкое “щёлк”, и кто-то поднёс к его лицу горящий огонёк.

Чжуан Янь обернулся и тут же мысленно взвыл, уставившись на наглого типа с ядовито-самодовольной ухмылкой.

Этот тип, на первый взгляд вполне приличный, разве что в глазах сквозила мерзкая хитринка, напоминал блестящего гада в шёлковой шкуре. Звали его Ли Сыпин, 20 лет, и история его семейки была бы достойна пера какого-нибудь китайского мастера трешовых романов.

Его папаша лет десять назад был обыкновенным хмырём, держал зал игровых автоматов и гонял мелких шпану. Как только автоматы вышли из моды, ловко переобулся и открыл крупный банный комплекс. Так и покатилось: дела шли в гору, деньги росли как на дрожжах. А когда состояние стало совсем уж приличным, папаша отшил безграмотную первую жену и взял в супруги дочку высокопоставленного чиновника. И так удачно вышло, что вся его чёрная биография вдруг стала выглядеть вполне белоснежной.

А вот Ли Сыпин, который был сыном первой жены, остался тем ещё отморозком: и пьянки, и гулянки, и драки — все пять смертных грехов сразу.

И хотя они иногда пересекались, сам Чжуан Янь относился к нему как к грязи на ботинках. Ли Сыпин мог быть полезен разве что в одном — когда дело доходило до приставаний к девушкам. В остальное время от него было не больше толку, чем от зонтика в ураган — разве что болтался под ногами и раздражал.

Зато Ли Сыпин был твёрдо уверен, что они с Чжуан Янем прям братья навек и не разлей вода.

— О, братан! Надо же, как удачно встретились! Какими судьбами в этой дыре?— завопил он с таким энтузиазмом, будто наткнулся на давно потерянного родственника.

— Друга привёз к врачу, — буркнул Чжуан Янь, мысленно закатив глаза.

— Ого, ну надо же. Это судьба, не иначе. — Ли Сыпин хлопнул его по плечу так, что чуть не выбил дух. — А я вот тут, понимаешь, свою девку привёз. Забеременела, зараза, а дома не скажешь, сам понимаешь. Вот и пришлось в районную втихаря тащиться, чтоб от «груза» избавится.

И всё это — на весь коридор, где народу было как в час пик в пекинском метро.

Чжуан Янь даже не поднял глаз:

— Ты давай по своим делам, а я побежал по своим.

— Да ладно тебе, братишка! Мы ж не каждый день видимся! Пошли, по пивку махнём. — Ли Сыпин прилип как карась к сковородке.

И вот когда Чжуан Янь уже начинал подумывать, не дать ли ему в лоб для профилактики, из процедурной наконец-то выбрался Сяо Гоу.

Мелкий шёл, пошатываясь, как пьяная картошка, весь бледный и слегка перепуганный.

— Братец Чжуан, я закончил. Доктор сказал ещё лекарства взять надо, чтобы воспаления не было. — пропищал он, едва доковыляв до Чжуан Яня и вцепившись в его рукав.

— Это кто ещё такой? — Ли Сыпин окинул их обоих подозрительным взглядом.

— А, да так… друг семьи, знакомый моего деда. — отмахнулся тот небрежно.

Что-то не сходилось. Ли Сыпин аж прищурился от недоверия. Да и какие у семьи Чжуан Яня могли быть такие знакомые? И вообще, чтобы сам старший наследник таскался с кем-то по больницам?

Да и вообще, какой там знакомый — парень выглядел так, будто его только что откопали на картофельном поле: грязь на щеках, одежда мятая, крошки во все стороны летят, когда он говорит.

Тем временем из кабинета вышла подружка Ли Сыпина. Лет ей было немного, но боевой раскрас возраста добавлял. Вся такая уставшая и хрупкая, что прямо жалко глядеть. Только что от аборта, а уже воркует и манерничает, губы бантиком, нежности шепчет.

Сяо Гоу смотрел на эту сцену с такой искренней озадаченностью, что казалось, вот-вот над головой появится знак вопроса. Простая, не замутнённая голова не могла понять: как так — только что избавилась от ребёнка, а уже носом вертит и капризничает из-за каких-то шмоток?

Да и этот Ли Сыпин тоже — девушку одну домой отправляет, словно ничего не произошло.

Не выдержав, Сяо Гоу дёрнул Чжуан Яня за руку:

— Пошли, ты обещал мне сладкий суп с яйцом.

Чжуан Янь вздрогнул и тут же дёрнул руку, стараясь избавиться от этой хватки, но не успел — Ли Сыпин уже во всю таращился на них.

На самом деле, Чжуан Янь не особо заморачивался по поводу того, кто и что о нём подумает. Ну нравятся ему парни, и что с того? А если кому не нравится — так пусть идут лесом.

Но сейчас рядом с ним стоял не какой-нибудь крутой и уверенный красавчик, а это деревенское чучело.

Чжуан Янь вообще-то всегда чувствовал себя на голову выше Ли Сыпина. А уж в такой ситуации и подавно: ну как можно было не чувствовать своё превосходство над этим говнистым типом?

Но стоило ему заметить, как на лице Ли Сыпина появляется эта мерзкая ухмылка в стиле “Ааа, так вот оно что”, как у него аж внутри всё закипело.

— Так, у меня ещё дела. Сам как-нибудь доберёшься на тракторе. Я потом сестре твоей скажу, чтобы она тебе чего вкусного приготовила. — резко бросил Чжуан Янь, развернулся и, даже не обернувшись, двинулся прочь вместе с Ли Сыпином.

Сяо Гоу даже не успел осознать, что происходит. Только раскрыл рот, чтобы что-то сказать, а Чжуан Янь уже скрылся за углом, оставив после себя только запах сигаретного дыма и горечь обиды.

Сяо Гоу тупо стоял в коридоре, хлопая глазами, и пытался понять, что за чертовщина сейчас случилась. На ватных ногах он поплёлся к выходу, но, проходя мимо стеклянной двери, случайно бросил взгляд на своё отражение.

Оттуда на него смотрело худое чучело с грязью на лице, с лохматыми волосами и в ободранной майке. Вся голова перемотана бинтами.

И чем дольше Сяо Гоу смотрел на своё отражение, тем отчётливее он понимал, что выглядит как настоящий бродяга. Да не просто бродяга, а какой-то облезлый побирушка.

По сравнению с Чжуан Янем, который всегда выглядел как чёртова кинозвезда, и даже по сравнению с этим мерзким Ли Сыпином он выглядел как грязная тряпка.

Впервые в жизни Сяо Гоу ощутил, что это такое — настоящее унижение. Где-то в глубине души защемило.

— Так значит, я не лучше девки этого Ли Сыпина? Может, и хуже даже… Вся разница только в том, кто нас использует.

Горькая мысль ударила с такой силой, что он не выдержал и пнул дверь больницы со всего маху. Дверь громко треснула, и откуда-то сзади тут же раздался поток врачебных проклятий.

— Да пошли вы все. Никого я не собираюсь больше ублажать. — процедил он сквозь зубы.

Вышел на улицу, а солнце светит ярко, как назло. Но почему тогда это проклятое солнце не может просушить эту противную влагу в глазах?

На трактор он даже не взглянул — от одной мысли на душе становилось только паршивее. Так что пошёл пешком по обочине, будто загипнотизированный. В голове шумело, а затылок пульсировал от обезболивающего. Одна мысль — идти вперёд, не останавливаться.

— Сяо Гоу! — вроде бы кто-то звал его? Да плевать, идти дальше.

— Сяо Гоу! — звук приближался, становился громче, но он даже ухом не повёл.

— Сяо—— Гоу——! — вот теперь голос раздался прямо у уха, так что не услышать было просто невозможно.

Сяо Гоу никогда ещё не смотрел так прямо перед собой, упорно делая вид, что ничего не слышит и никого не видит.

— Эх ты, упрямый ишак. — вздохнул Чжуан Янь, перехватывая его за плечи и останавливая.

— Ты чего психуешь-то, а? Не дал тебе яйца с сахаром — так сразу трагедия вселенского масштаба? Ну точно маленький обжора! — И смеётся так невинно, хоть сейчас в рекламу подгузников.

— Ты кто вообще такой? — огрызнулся Сяо Гоу, пытаясь вырваться.

Но разве мог он что-то сделать, когда Чжуан Янь ловко подхватил его и, будто котёнка, закинул на заднее сиденье припаркованной рядом чёрной машины.

— Я же знаю, чего ты дуешься. — едва они устроились в машине, Чжуан Янь притянул надутого, как хомяк, Сяо Гоу к себе и начал объяснять: — Ты же сам видел, что это за тип был, конченый урод, хлам человеческий. Я просто не хочу, чтобы ты с такими якшался. Да и вообще, я же видел, как тебе тяжко на этом тракторе трястись. Вот и одолжил у него машину, хотел тебя прокатить, развлечь как следует. А ты нос воротишь.. Чёрт, сегодня я плясал канкан жалости целый день, а толку ноль.

Говорил он конечно, полуправду-полуложь. На самом деле, правда была в том, что Сяо Гоу с его обиженной мордочкой просто не шёл у Чжуан Яня из головы с того самого момента, как он вышел из больницы. Ну не мог он оставить этого мелкого упрямца одного!

Так что с Ли он надолго не задержался. Отмазался первой же попавшейся отговоркой, стянул ключи от машины и смылся. Ли Сыпин провожал его таким угодливым взглядом, будто ему царскую милость оказали.

Но откуда Сяо Гоу было понять все эти хитросплетения? Лицо, до этого натянутое, стало постепенно оттаивать.

Он покосился на Чжуан Яня, который, кажется, начинал уже и вправду злиться, и ощутил себя чуть ли не виноватым. Но извиняться гордость не позволяла, так что сидел, упрямо молчал и только ресницы дрожали от волнения.

Чжуан Янь, изображая из себя оскорблённое величие, тяжело вздохнул. Но увидев, как в уголках глаз Сяо Гоу блестят едва сдерживаемые слёзы, внутренне довольно ухмыльнулся.

— Ладно, ладно! Ну виноват я, всё, прости. Ну не хмурься, мелкий, улыбнись уже. — ухмыльнулся он, потрепав Сяо Гоу по щеке.

Сяо Гоу засмущался так, что аж голову спрятал, но потом, не выдержав, резко рванулся вперёд и впился в губы Чжуан Яня, целуя зло и жадно.

Чжуан Янь только этого и ждал, но не удержался от ехидства:

— Фу, ну и гадость! С тебя два кило грязи слезло, я сейчас землю на зубах ощущаю! Точно, настоящий дикарь.

Сяо Гоу наконец-то расхохотался. На чумазом личике блеснула ослепительная белозубая улыбка, аж глаза резануло.

 

 

http://bllate.org/book/12427/1106548

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь