Готовый перевод Hooking You Without Discussion / Я подцеплю его без вопросов [❤️] [Завершено✅]: Глава 5

С тех пор по пыльным деревенским дорожкам то и дело носились две мелкие пакости — Сяо Гоу и Чжуан Янь. Драки, конечно, закончились, но каждый раз, проходя мимо, они обязательно сплевывали с показным отвращением.

Дело было в разгар лета, солнце палило так, что можно было яичницу на камнях жарить.

В речке перед деревней, как в супе с пельменями, плескались голозадые деревенские пацаны.

Чжуан Янь в кепке стоял на берегу и с таким выражением лицезрел это голопопое месиво, будто в навоз вступил.

Дедовский особняк был, конечно, красивый и уютный, но бассейна в нем не было — старик такие вещи считал блажью. А сидеть в прохладе комнаты уже надоело.

Купаться с деревенскими пацанами, плещущимися как караси в грязной луже, Чжуан Янь не собирался. Так что он побродил по окрестностям, высматривая что-то получше. В итоге набрел на тихое местечко: озеро у подножия горы, вода чистая, вокруг только утки, и ни одной живой души.

Чжуан Янь скинул одежду, натянул плавки, надел очки для плавания и с олимпийской грацией шлёпнулся в воду.

Только вот в своей городской спеси он забыл одну простую вещь: это не аквапарк, а самый настоящий дикий водоем. А все в деревне знали: там, где дикий водоем, там и утопленники.

Сколько раз деревенская старуха грозила пальцем ребятам: «Не лезьте в эти воды, утянет!» Но Чжуан Янь, конечно, ничего такого не знал. А если бы и знал, вряд ли бы это его остановило.

И не успел он проплыть и десятка метров, как что-то скользкое обвилось вокруг его ноги. На ощупь прям как водяная змея! Чжуан Янь тут же напрягся, дёрнулся — и, конечно, хлебнул воды, да так, что в нос аж до мозга зашло. Плавание мгновенно превратилось в отчаянное бултыхание, больше похожее на конвульсии подстреленного осьминога.

А на берегу Сяо Гоу прищурился, глядя на этот цирк, и даже ухмыльнулся. Он-то давно уже заметил этого городского, ещё когда тот в воду лез. Предупредить бы мог, конечно, но сестра всегда учила его быть воспитанным. Так что пусть уж лучше мать-природа сама отмоет этому придурку его наглую морду.

Покусывая травинку, он ждал, когда этот «осьминог» вдоволь наплавается. А когда понял, что сейчас дело дойдет до беды, со вздохом скинул одежду, нырнул в воду и быстро подгрёб к Чжуан Яню, хватая его сзади и таща к берегу.

— Как ощущения? — поинтересовался он, криво ухмыляясь.

Когда дыхание наконец восстановилось, Чжуан Янь посмотрел на него исподлобья и неожиданно честно поблагодарил:

— Спасибо.

Сяо Гоу даже немного смутился от такой прямоты.

— Ты это, в следующий раз тут не купайся. Вода вроде и не глубокая, но там этих водорослей как грязи. Намотаются на ноги — не отвяжешься.

— Ага, повезло, что ты заметил… Подожди. А ты когда меня увидел?

— Ну… когда ты в воду заходил.

— …

Быстрее всех на свете бегают не лошади, а людские языки. Сяо Гоу еще не успел мысленно стукнуть себя по лбу за длинный язык, как его уже впечатали в землю.

— Ждал, когда я утону, чтобы посмеяться, да?! — рявкнул Чжуан Янь.

— Ау! Ты чего, внук черепахи?! Куда ты там лапаешь, а?! Это ж ты мне за самое святое схватился! — завопил Сяо Гоу, когда Чжуан Янь в пылу возни ухватился за что-то мягкое и очень чувствительное.

Глаза Сяо Гоу аж зелёными вспыхнули: “Голова может слететь, кровь может пролиться, но огонь революции не потухнет никогда!”

 

 

http://bllate.org/book/12427/1106541

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь