×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод Cozy obsession / Уютная одержимость.[Переведено♥️]: 29 глава

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ха, чёрт… Психический центр?

Я был уверен, что он просмотрит историю поисков в интернете и сразу примчится в больницу. Но, судя по его тону, он носился по каким-то другим местам, устраивая там настоящий хаос. Наверняка он решил, что я намеренно подстроил это, чтобы обмануть его.

Ну и зря я оставил улики. Он никогда не верит мне на слово.

Прижав ладонь к телефонной трубке, я на мгновение выдохнул. Я и «Ча Ихон», как всегда, шли вразрез друг с другом, и судьба продолжала нас сталкивать таким образом.

Я взял телефон покрепче, сглотнул и прочистил горло. А затем, услышав его тяжёлое дыхание, полное ярости, нарочно мягким и ласковым голосом сказал:

— Приедете за мной через час? Как раз закончится приём. Давай устроим свидание в парке у озера.

— …Что?

Одного только слова «свидание» хватило, чтобы его эмоции, бушевавшие как шторм, тут же смешались. Я почувствовал, как он пошатнулся, и с лёгким облегчением продолжил:

— Разве ты забыл, что мы договаривались провести день вместе? Ты же обещал вернуться пораньше, я так ждал.

— Со Химин.

— Ой, меня зовёт медсестра. Пойду на приём. Увидимся позже, хён.

Он выкрикнул моё имя угрожающим тоном, но я спокойно повесил трубку. Медсестра, сидевшая рядом и занятая своими делами, удивлённо посмотрела на меня, заметив, как легко я солгал.

— Спасибо, что дали воспользоваться телефоном.

Я не стал ничего объяснять, просто широко улыбнулся и направился к дивану. Кажется, она поняла ситуацию в общих чертах, потому что лишь слегка улыбнулась в ответ и снова сосредоточилась на мониторе.

Как хорошо, что в этом мире никто не удивляется, когда парень использует слова «хён» и «свидание» в одном предложении. Если бы это была обычная реальность, мне бы пришлось оглядываться по сторонам, чтобы не привлекать внимания, и я бы даже не смог сделать этот звонок.

Я глубоко погрузился в мягкие подушки дивана. Между подлокотником и бедром зашуршал чёрный пластиковый пакет. Там были токпокки, кимпаб и напитки.

Если бы я знал, что он так задержится, лучше бы поел прямо в закусочной, а не брал еду с собой.

Обидно. Я оставил ему такой очевидный намёк, а он подумал, что это ловушка. Конечно, я не тот человек, которому он доверяет, но всё же… Это было неожиданно неприятно.

Наверняка он сейчас допрашивает До Чжунёна, который вообще не имеет к этому отношения. Я мысленно посочувствовал бедолаге, который, должно быть, в полной растерянности.

— Эх…

Я так быстро добежал до больницы, что теперь чувствовал себя совершенно вымотанным. Хотелось освежиться. Я достал из пакета бутылочку CoolX и открыл её. Глоток за глотком я пил этот густой, сладкий персиковый напиток.

Он больше походил на сахарный сироп, чем на фруктовый сок. Но этот вкус мне нравился. Опустошив бутылку, я почувствовал себя немного лучше.

Кстати, ведь говорили, что у «Со Химин» феромоны пахнут персиками.

Я поднёс пустую бутылку ко рту и понюхал.

Влажный, сладкий аромат, как у сочной мякоти персика. Такой запах не просто хотелось вдыхать — хотелось попробовать его на вкус.

Наверное, это тот запах, который Ча Ихон ощущает каждый день.

Теперь я немного понимал, почему он так безумно одержим «Со Химином». От такого аромата невозможно не потерять голову.

Если даже искусственный запах настолько приятный, то каково это — чувствовать естественный запах феромонов омеги?

В романе «Безмолвие» говорилось, что альфы и омеги инстинктивно реагируют на феромоны друг друга и испытывают сексуальное влечение.

Не знаю насчёт влечения… Но если бы я, как и другие омеги, мог воспринимать феромоны Ихона спокойно, это было бы замечательно.

Мне вдруг стало жаль «Со Химина», который воспринимал феромоны альф как угрозу. И себя тоже — ведь мне досталось его тело с этой особенностью.

— Со Химин, заходите в кабинет.

— Да.

Пока я размышлял, подошла моя очередь. Встав с места, я направился в кабинет.

Как только я вошёл, Ын Гён встретила меня с тёплой улыбкой.

— Вы пришли, Химин.

— Здравствуйте, доктор.

Я не видел свою семью уже больше месяца.

Хотя я не показывал виду, но мне было тоскливо — никогда раньше мы не расставались так надолго.

Глядя на добродушное лицо Ын Гён, я почувствовал, как внутри что-то тёплое разливается, будто пушистое облако.

Что бы ни случилось, я был рад, что пришёл сюда.

— Почему так долго не появлялись? Надеюсь, ничего серьёзного не произошло?

Она спросила осторожно, с беспокойством в голосе.

Её тревога была понятна — жизнь «Со Химина» никогда не была простой.

— Да нет, просто плохо себя чувствовал, вот и сидел дома.

Я не мог сказать ей, что тот парень заподозрил что то и запретил мне приходить сюда.

Она положила руки на клавиатуру, собираясь записать мои слова, и уточнила:

— Что именно вас беспокоило? Расскажите подробнее.

— Ну… Я потерял сознание из-за феромонов альфы…

— Ох… Вот оно что. Должно быть, вам было нелегко.

— Немного, да…

Конечно, я не выходил из дома, но если честно, это был не худший период в моей жизни. Скорее, даже наоборот — я жил в роскоши и лени, которых никогда прежде не знал.

Я смущённо замолчал, но Ын Гён, восприняв мою паузу всерьёз, поправила сползшие на переносицу очки и сказала:

— Похоже, что и для вас, как для отдельной личности, феромоны альфы остаются угрозой.

Ну да, раз я жил в теле «Со Химина», его реакции передавались мне в полной мере.

Я молча наблюдал за ней, пока она печатала, а затем, когда в голове мелькнула мысль, заговорил:

— Я начал заниматься спортом. Чтобы укрепить организм и повысить сопротивляемость к феромонам.

— Вы, Химин? И какой же спорт выбрали?

Она удивилась не меньше, чем Ихон.

— Просто хожу пешком и занимаюсь силовыми упражнениями. У нас дома есть беговая дорожка и тренажёры, так что я стараюсь по чуть-чуть.

— Физическое и психическое здоровье тесно связаны. Сильное тело укрепляет дух, а здоровый дух поддерживает тело. Не торопитесь, делайте это постепенно. Время пройдёт, и вы заметите изменения.

— Да, так и сделаю.

Я и правда чувствовал, что стал выносливее.

Если бы не эти изменения, я бы даже не смог осмелиться на побег.

— Поэтому, доктор… Можно ли сосредоточиться на проработке травмы?

Избавиться от страха перед альфами.

Это и было моей настоящей целью.

— Химин в двадцать один год — человек очень самостоятельный и активный, верно?

— Отличается от того «Со Химина», да?

—Хм… Вроде бы совсем другой, но в то же время есть и сходство.

Казалось, что, кроме имени и внешности, у них нет ничего общего. Однако, похоже, это было не совсем так. Пока Химин моргал в недоумении, доктор продолжила мягким голосом:

—Как за светом следует тьма, а тьма придаёт смысл свету, так и в человеке сосуществуют противоположные чувства и черты характера. Мне кажется, что нынешний Химин — это отражение светлой стороны личности «Со Химина» своего рода её зеркало. Можно сказать, что вы олицетворяете свет.

Тьма и свет.

Химин знал «Со Химина» как чувствительного, утончённого, хрупкого и ранимого человека — полную свою противоположность.

Если верить Ын Гён, его тьма, глубокая депрессия и пессимизм, были присущи и Химину, но он не мог в этом быть уверен. Ему казалось, что это возможно, но в то же время он не понимал, что именно представляет собой тьма, и слегка наклонял голову в замешательстве.

Когда Химин отреагировал не слишком активно, Ын Гён, будто теряя терпение, убрала руки с клавиатуры, завершая консультацию.

— Хорошо. Давайте изменим порядок лечения так, как вам хочется. Сегодня вместо когнитивно-поведенческой терапии попробуем гипноз?

http://bllate.org/book/12377/1103804

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода