×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод The Steel Straight Girl - The Little Puppy Has Been Cried Out of Anger / Непробиваемая натуралка — малыш-щенок уже плачет от злости: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Парни с соседних площадок, увидев драку, сначала лишь хотели разнять дерущихся, но оказались случайно втянуты в заварушку — получили по оплеухе и, конечно, не могли не ответить: настоящий мужчина обязан отплатить обидчику.

Вскоре их число выросло с десятка до более чем двадцати, и масштабы побоища стали внушительными.

Девушки бросились прятаться по углам, тревожно переживая за своих любимых.

— Мой парень тоже там! Ахао, выходи! Быстро выходи!

— Кто-нибудь позовите учителя!

Когда все уже растерялись, вдруг раздался пронзительный свисток.

Неподалёку Тан Ми вырвала у судьи его свисток и теперь громко, настойчиво и резко дула в него, наполняя всё баскетбольное поле пронзительными звуками.

Парни замерли и повернулись к источнику шума.

Фу Кэйи оттолкнул парня, который держал его за руку, и оглянулся. Он увидел Тан Ми на судейской вышке: она дует в свисток и сохраняет строгое выражение лица — такое, какое обычно бывает у китайских классных руководителей. Неизвестно почему, но его только что бушевавший гнев мгновенно утих.

Он тихо рассмеялся и первым покинул толпу, медленно направляясь к Тан Ми.

Ему нужно было быть рядом с ней.

Он больше не будет драться. Он послушается её.

— Все немедленно расходятся! Если придут учителя, вас всех вызовут на комиссию! — громко крикнула Тан Ми.

Парни занервничали.

Выговор от школы — это серьёзно: придётся писать объяснительную, а если ещё и родителей вызовут — позор на всю жизнь.

Когда юноши уже собирались разойтись, вдруг откуда-то со всей силы прилетел баскетбольный мяч и со страшным ударом врезался прямо в голову Тан Ми.

Тело девушки качнулось назад, и даже сама металлическая вышка слегка задрожала.

Мяч покатился по полу, а белый свисток упал прямо к ногам Фу Кэйи.

Никто этого не ожидал. В зале воцарилась мёртвая тишина.

Тан Ми прижала ладонь к носу, и из глаз у неё потекли слёзы — просто от болевого рефлекса.

Фу Кэйи стоял совершенно тихо.

— Да мне плевать на учителей! Я вообще никого не боюсь! — взревел огромный парень, и его громкий голос эхом отразился от стен зала.

— Бум… бум… бум…

Мяч несколько раз подпрыгнул по полу и постепенно затих. Всё вокруг стало неестественно спокойным.

— Тан Ми…

Голос был полон тревоги и сочувствия.

Он звал её.

Тан Ми, которой больно ударили по лбу и носу, чувствовала резкую боль, и слёзы сами собой заполнили глаза.

Она хотела сказать, что всё в порядке, но в следующее мгновение Фу Кэйи уже снова вернулся в толпу, и казалось, что драка вот-вот вспыхнет с новой силой.

Сердце Тан Ми подскочило, и она громко закричала:

— Фу Кэйи!

Он не послушал.

Он проигнорировал её.

Он подошёл к огромному парню, резко поднял ногу — и тот полетел на пол, скользя по нему почти на полметра.

Одного пинка оказалось мало — он ещё занёс кулак для удара.

Парни из группы «сетевой специальности», видя, что их друга избивают, бросились помогать, и тут же в драку вмешались студенты «программного обеспечения». Девушки снова завизжали от страха.

Ситуация стала слишком хаотичной. Тан Ми изо всех сил дула в свисток, но на этот раз никто уже не обращал на неё внимания.

Через десять минут.

Десяток парней выстроились в ряд на баскетбольной площадке. У каждого на лице и теле были синяки и царапины разной степени тяжести. Щека Фу Кэйи слева сильно опухла и посинела.

Перед ними стояли трое преподавателей из деканата и по очереди читали им нотации. Юноши стояли, опустив головы, словно побеждённые петухи — полностью убитые.

— Вы все герои! Ну-ка, герои, выпрямитесь!

Ребята не шевелились.

— Выпрямиться, я сказал!

Нехотя они подняли головы.

Заведующий достал телефон и начал фотографировать:

— Все делают знак «V» и улыбаются, говоря «Йе-е-е!» — будем делать памятное фото вашему подвигу.

У кого сейчас настроение улыбаться? Это же издевательство!

— Что, сил хватило драться, а лицо показать стыдно?

Парни молчали.

— Быстро!

Они вымученно улыбнулись и одновременно показали «V».

— Улыбаемся! Отлично, не двигаемся.

Эти избитые, с синяками и опухолями юноши пытались улыбнуться в камеру и сказать «Йе-е-е!» — картина была настолько комичной, что все собравшиеся вокруг студенты и студентки не выдержали и расхохотались.

Су Лунь слегка дёрнул Фу Кэйи за рукав и тихо сказал:

— Как же стыдно… Наше руководство — просто чудаки.

Он оглядел толпу зрителей. Среди них стояли и Тан Ми с подругами.

Фу Кэйи промолчал.

Ему сейчас действительно не хотелось говорить: во-первых, было стыдно, а во-вторых, при каждом движении губами щека болезненно ныла.


Вечером.

Фу Кэйи сам написал Тан Ми сообщение.

Тан Ми уже вернулась из библиотеки, приняла душ и собиралась лечь спать.

Фу Кэйи: Старшая сестра, ты наверху? Можно спуститься?

Сообщение было довольно вежливым.

Тан Ми: Что случилось?

Фу Кэйи: Спускайся.

Тан Ми: Мне неудобно.

Фу Кэйи: Компьютер сломался, посмотри, пожалуйста.

Тан Ми нахмурилась: Завтра.

Фу Кэйи: Очень срочно.

В конце концов, Тан Ми надела поверх длинной футболки шорты и вышла.

Было десять вечера. Многие студенты уже возвращались в общежития, а у входа в корпус толпились парочки, прижавшиеся друг к другу в тени деревьев. Фу Кэйи тоже выбрал особенно романтичное место — вокруг сплошь влюблённые пары обнимались у стены.

Он прислонился к стене и смотрел на дверь женского корпуса. Наблюдая за другими парами, он невольно усмехнулся.

«Первый раз зову её вниз… и придумал такой глупый повод — попросить починить компьютер…

Неужели в будущем каждый раз, когда захочу её увидеть, придётся выдумывать подобную ерунду?»

Вскоре Тан Ми спустилась.

Только что из душа, её чёрные волосы были распущены по плечам, и лёгкий ветерок играл ими, словно развевая чёрные шёлковые ленты.

На ней была белая футболка и короткие шорты, из-под которых выглядывали стройные и длинные ноги.

Фу Кэйи впервые обратил внимание на ноги девушки.

Он смотрел, как она в шлёпанцах приближается к нему, и невольно провёл языком по губам.

— Давай компьютер, скажи, в чём проблема?

Ещё до того, как она подошла, её голос долетел до него первым.

Фу Кэйи не спешил отвечать. Он ждал, пока она подойдёт совсем близко. Они встретились взглядами, и вокруг повеяло лёгким цветочным ароматом.

— Держи.

Он протянул ей пакет.

Тан Ми взяла его. Внутри лежали пузырёк с лекарством и ватные палочки.

Она уже хотела что-то сказать, но он опередил её:

— Больно было?

— А?

— Когда мяч тебя ударил.

— Нормально.

Фу Кэйи внимательно осмотрел её и, убедившись, что с ней всё в порядке, нарочито жалобно произнёс:

— А мне очень больно! Когда они меня били, это было чертовски больно! Сейчас даже разговаривать больно — щека ныет.

— Пфф!

Его жалобное выражение лица и то, как он мучительно пытался говорить, были настолько смешными, что Тан Ми не удержалась и рассмеялась.

Увидев, что она смеётся, Фу Кэйи обиделся:

— Эй, не смейся! Ты бы хоть немного обо мне позаботилась!

Вспомнив о главном, Тан Ми сразу стала серьёзной:

— Где компьютер? Давай сюда.

Фу Кэйи промолчал.

Она оглядела его с ног до головы, потом заглянула за его спину и нахмурилась:

— Ты что, не принёс?

Фу Кэйи почесал лоб, потом подбородок.

«Ну…

Разве она не может догадаться, зачем он ночью принёс ей лекарства и спросил, больно ли ей…

Ведь этот самый компьютер уже не так важен, правда?»

— Не принёс?

— Ага.

— Тогда зачем пришёл?

— Принёс тебе лекарства.

Тан Ми посмотрела на него. После недолгого молчания она протянула пакет обратно:

— Младший брат Фу, я не могу принимать подарки без причины. Забирай обратно.

Это был её жизненный принцип: никогда не принимать чужую доброту даром и не пользоваться чужим добром.

Фу Кэйи не взял пакет, просто молча смотрел на неё.

— Бери.

Рука её зависла в воздухе, но он всё не брал.

Рядом смеялись влюблённые парочки, но между ними царила полная тишина.

Прошло ещё немного времени. Тан Ми положила пакет ему в руку, но как только она отпустила — пакет тут же упал на землю.

Он не принял его.

Тан Ми удивилась, а он оставался невозмутимым.

Наконец он нагнулся, чтобы поднять пакет, но, не успев даже полностью присесть, вдруг тихо застонал от боли:

— Ой… а-а-а!

Тан Ми совершенно не ожидала такого поворота.

— Что с тобой?

— Больно…

Тан Ми подхватила его. Он будто бы сильно страдал и весь повис на ней, перекладывая на неё весь свой вес.

Она боялась, что он упадёт, но не знала, как правильно помочь — обнять или нет.

— Ещё болит?

Он кивнул, прижавшись лицом к её плечу:

— Ага.

— Где именно?

— В животе.

Наверное, сегодня его сильно избили…

Он страдал, а Тан Ми не знала, как ему помочь, поэтому просто выпрямилась и позволила ему опереться на себя.

Прошло немного времени.

— Младший брат? Тебе уже лучше?

Он покачал головой.

«До каких пор он собирается так стоять?»

Ещё немного погодя она снова спросила:

— Младший брат? Теперь нормально?

Он чуть пошевелился и уткнулся лицом ей в шею:

— Нет.

— А?

— Не называй меня «младший брат».

«Так он уже в порядке или всё ещё нет?»

— А как тогда?

Он немного подумал и тихо, почти шепотом, ответил ей в шею:

— Зови меня Кэйи… или… Айи.

Кэйи, Айи… такие тёплые и близкие обращения.

Но ведь они же…

— Но мы не так близки.

Тишина.

Он снова замер у неё на плече.

Спустя некоторое время он вдруг тихо застонал:

— А-а-а…

Когда он поднял голову, его лицо выглядело бледным. Тан Ми решила, что ему очень больно в животе.

Она потянулась, чтобы помочь ему, но он резко оттолкнул её руку.

Их взгляды встретились всего на секунду, после чего он отступил:

— Старшая сестра, я пойду.

Он зашагал прочь легко и быстро, его спина оставалась такой же прямой и уверенной, совсем не похожей на человека, который только что стонал от боли.

— Эй, твои лекарства!

Он ускорил шаг и вскоре исчез из виду.

Тан Ми только вздохнула и подняла пакет с лекарствами, чтобы идти наверх.


Погода постепенно становилась холоднее. Небо утратило прежнюю ясность и стало серым и тяжёлым.

Каждое утро дорожки кампуса покрывал толстый слой жёлтых листьев, что придавало началу зимы особую меланхоличную атмосферу.

Однако в студенческой столовой в любое время года, особенно в часы приёма пищи, всегда царила оживлённая суета.

Ся Сиси набрала себе несколько блюд и села рядом с Тан Ми. Увидев, что на тарелке подруги только белокочанная капуста и рис, она щедро переложила ей в миску несколько кусочков курицы.

— Ты смотри, что ешь! Кто не знает, подумает, будто ты из какой-то забытой богом деревушки.

Тан Ми положила курицу в рот и улыбнулась:

— На самом деле сейчас я действительно почти без гроша.

— Попроси у тёти и дяди! Нельзя же так себя морить.

— Мама уже прислала мне месячные деньги. Не хочу просить ещё.

Родители Тан Ми оба работали учителями в старшей школе: отец — строгий завуч, мать — преданная своему делу классная руководительница, которая всегда ставила учеников выше семьи. Из-за этого с детства у Тан Ми было мало общения с родителями, что и сформировало её сдержанную и немногословную натуру.

— А что ты думаешь насчёт того, о чём сегодня говорила классный руководитель? — спросила Ся Сиси.

— О чём именно?

— Про необходимость набрать кредиты по курсу «Инновации и предпринимательство». Без этих кредитов мы не сможем получить диплом.

— А, понятно.

Тан Ми кивнула и продолжила есть.

— Неужели нам правда придётся открывать своё дело? Но ведь начать бизнес — это же так сложно!

— Да.

— Ми-ми, скажи хоть что-нибудь.

Тан Ми подняла глаза, подумала и ответила:

— Действительно непросто начать своё дело.

— …

В это же время Сюй Яоу и Хуан Юнь тоже набрали себе еду и подошли к их столику. Обе странно поглядывали на Ся Сиси, будто хотели что-то сказать, но в итоге промолчали.

— Что случилось? — почувствовав их странное поведение, спросила Ся Сиси.

Сюй Яоу села и, осторожно наблюдая за выражением лица Ся Сиси, сказала:

— Сиси, я только что видела твоего парня.

Ся Сиси на секунду замерла, потом спокойно кивнула:

— Ага.

— Он был с какой-то девушкой. Когда они стояли в очереди за едой, она его обняла.

— Ну и что? Это меня не касается. Мы уже расстались.

— Расстались?

Сюй Яоу удивилась.

Из всех парней в их комнате парень Ся Сиси считался лучшим: он постоянно дарил ей помаду или украшения, и Сюй Яоу от зависти даже зубы скрипела.

— Почему ты нам ничего не сказала? — спросила Хуан Юнь.

http://bllate.org/book/11921/1065856

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода