Готовый перевод Transmigrated to Twenty Years Ago and Adopted Myself / Переселился на двадцать лет назад и усыновил себя [❤️] ✅: Глава 22.2

В тот момент, когда учитель Коу отвлекся на помощницу, ученице стало наплевать на книги, которые она купила. Она убежала, как только схватила свою школьную сумку.

— Эй, стой! Из какого ты класса?

— Извините, мне нужно вытереть стол. Будьте осторожны, не забрызгайте и не испачкайте свою одежду.

Учитель разозлился, схватил книги, которые купила девушка, и пролистал большинство из них. Он подпрыгнул, прочитав их, а затем швырнул книгу с красивой обложкой на стол.

— Что вы продаете в своем магазине? Мальчик-подросток катается на велосипеде с девочкой? Они еще и целуются? Позовите сюда своего босса!

В первый день помощнице все же удалось справиться с этим, сославшись на то, что босс уехал в командировку. На второй день учитель вернулся, чтобы агрессивно проверить «плохие книги». А на третий день он пришел с хмурым видом и, как обычно, выступил в защиту справедливости.

В то время Цзян Ван все еще находился в провинциальном городе, сопровождая учителя Цзи на свидание вслепую. Его брови дрогнули при мысли о том, что случилось что-то плохое, поэтому он приказал своей помощнице сначала уговорить учителя.

В таких случаях проще всего было применить силу. Но было бы большой проблемой, если бы учитель слишком сильно разозлился и поднял шумиху, что могло повлиять на впечатление о книжном магазине у учителей соседних школ.

Так что они не могли пойти на это лицом к лицу. Они должны были найти способ заставить его остановиться.

После того, как Цзян Ван покинул ресторан, он специально позвонил учителю и договорился о встрече в определенный день.

Его слова были искренними и вежливыми до такой степени, что никто не смог бы найти в них никаких недостатков.

Естественно, учитель Коу согласился.

Он не только согласился, но и отобрал все вульгарные книги в зоне романтики и зоне комиксов, чтобы помочь новому поколению. Он ждал, чтобы сообщить об этом боссу и попросить его навести порядок.

Помощница закатила глаза почти дюжину раз за спиной учителя Коу, все еще притворяясь прилежной и послушной, чтобы доставить ему удовольствие.

Однако после такого переполоха продажи в магазине сократились почти вдвое. Многие дети не решались приходить и играть, поэтому молочный чай и закуски потеряли в продажах.

Из всех четырех магазинов тот, что стоял рядом с начальной школой Хуншань, обычно продавал лучше всего. У сотрудников были очень недовольные лица, когда они собрались, чтобы получить красные конверты. Несколько человек из других магазинов разозлились, когда это произошло.

Но теперь появился настоящий бессмертный*.

П.п.: Человек, доставляющий неприятности, или тот, с кем трудно иметь дело.

Вернувшись в город, Цзян Ван не сразу увиделся с этим человеком. Он сидел в офисе и обдумывал контрмеры.

В последнее время ему нужно было обдумать слишком много вещей. Он даже не смог взглянуть на свидетельство о собственности на свой новый дом, когда получил его. Он мог только сидеть в изнеможении и медленно раскалывать грецкие орехи.

Почему в этом мире существовало так много проблем?

Как только настал день, Цзян Ван специально нарядился для встречи с учителем, как будто собирался посетить международный экономический саммит.

Учитель Коу обычно неохотно добавлял пудинг в свой молочный чай, не говоря уже о том, чтобы позволить себе носить сшитый на заказ костюм. Когда он встретил Цзян Вана, его аура сознательно ослабла, и он вежливо поздоровался.

Затем он с силой передвинул книги, хранившиеся у помощницы, из-за чего более дюжины книг были разбросаны по столу.

Несколько смелых учеников услышали эту новость некоторое время назад и пришли посмотреть, как босс Цзян отнесется к этому.

...Им было нелегко наконец найти магазин, в котором так удобно делать домашнюю работу, а также где можно выпить вкусный чай.

Босс Цзян бросил случайный взгляд на книги.

— Что плохого в этих книгах?

— Они пропагандируют неподобающие отношения между мужчинами и женщинами! Очень вульгарные! Это все вредные сорняки, вредные сорняки! — Слюна учителя Коу тут же брызнула в лицо Цзян Вана, и его уверенность возросла. — Если вы действительно заботитесь о благе детей, вы должны убрать все эти книги с полок!

Цзян Ван спокойно кивнул, жестом приглашая его сесть.

— Дайте-ка я посмотрю. Какая из них вам не нравится больше всего?

Учитель Коу на мгновение остановился и быстро нашел книгу, на обложке которой были изображены мальчик и девочка, нежно держащиеся за руки.

Он боялся, что Цзян Ван не даст ему шанса позже, поэтому достал еще один комикс с преувеличенными скелетами.

— Эта! И эта тоже!

— Понятно, — кивнул Цзян Ван, — а что в них плохого?

— Плохо то, что... Плохо то, что это побуждает учеников влюбляться друг в друга! Они кровожадны и порочны!

Цзян Ван спросил:

— Вы уже пожаловались в издательство?

— Я уже звонил в издательство. Я даже звонил им четыре раза подряд. — Учитель Коу вообще не уловил иронии в этом разговоре и уверенно сказал: — Начнем с вас, вы больше не можете продавать подобные вещи!

Цзян Ван вздохнул, а затем с любопытством спросил:

— Тогда, если что-то случится с этими детьми в будущем, должны ли они возложить ответственность на вас? Или это должен быть я?

— Что? — Учитель Коу был озадачен. — Ответственность за что?

— Я сказал, — очень медленно повторил мужчина, — что эти дети, которые не читали книг, могут совершить ошибки в любви, испытать унижение, сталкиваясь с насилием в школе, или не найти работу и в отчаянии прыгнуть со здания.

Цзян Ван поинтересовался:

— Кто будет нести ответственность за это? Вы — учитель Коу, или я — владелец книжного магазина?

Учитель Коу выглядел озадаченным.

— Почему я должен нести ответственность?

— Если ребенок прочел неподходящую книгу и подвергся негативному влиянию, значит, все так, как вы сказали. Издательство и я, книготорговец, должны нести за это ответственность. Но если они столкнутся с более болезненными и отчаянными опасностями из-за того, что не читали эти книги, кто будет в этом виноват? Вы или я?

Как будто услышав что-то странное, учитель ненадолго замолчал, прежде чем спросить в ответ:

— Хорошо, если они не смогут читать эти книги. Как они могут столкнуться с опасностью?

Цзян Ван спокойно покачал головой и взял любовный роман.

— На самом деле, прежде чем купить товар, я читаю несколько из них для развлечения. Вы знали, что некоторым юным девушкам не хватает любви из-за их семейных проблем?

Он начал объяснять:

— Когда они общаются со своими семьями в реальной жизни, их могут даже ругать и критиковать за безмозглость только потому, что они выпили несколько лишних глотков воды во время приема лекарств, как будто они никогда не были предназначены для защиты и заботы. Но, читая эти книги, они могут обнаружить, что есть много девушек, которые относятся к миру совершенно иначе, чем они.

— Даже встретив настойчивого человека, который пытается добиться расположения, или того, кто демонстрирует властное обладание, раскидываясь такими грандиозными жестами, как большие букеты роз или признания на воздушном шаре, главные героини этих книг не обязательно соглашаются на неподобающую любовь, — продолжил Цзян Ван. — Эти книги, по крайней мере, становятся зеркалом, рассказывающим им о том, как другие люди сталкиваются с выбором на перепутье и о соответствующих последствиях. Если бы я уничтожил все эти книги в соответствии с вашими инструкциями, к кому бы эти дети обратились за советом в жизни?

http://bllate.org/book/11824/1054644

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь