Лицо Цзи Линьцю выглядело бледным. Он никогда не видел его в таком растрепанном состоянии.
— Брат Цзян, помоги мне. — Он пребывал в настоящей панике и немного заикался, когда говорил. — У моего отца... у моего отца случилось кровоизлияние в мозг, и сейчас он проходит срочную операцию в провинциальной больнице. Врач выписал срочное уведомление. Ты можешь отвезти меня туда?!
Цзян Ван быстро принес ему стакан воды.
— Подожди, я оденусь и отвезу тебя туда.
Цзи Линьцю никогда ни к кому не обращался за помощью посреди ночи. Он чувствовал себя виноватым и растерянным, прошептав:
— Это было слишком неожиданно, прости...
— Если ты будешь продолжать так говорить, мы станем чужими. — Цзян Ван надел ботинки и похлопал его по плечу, прежде чем закрыть дверь и спуститься вниз, инстинктивно желая придать Цзи Линьцю больше сил. — Мы друзья, это естественно — заботиться друг о друге, когда есть необходимость.
В 3:30 утра даже работники заправочной станции крепко спали. Цзян Ван трижды постучал в дверь, прежде чем кто-то вышел, вытирая слюни и почти заливая в бак не то топливо.
Цзян Ван оказался за рулем роскошного автомобиля компании, который обычно использовали для деловых переговоров, плавно проезжая по гравийной дороге. Их путь был намного комфортнее, чем в подержанном Сяли.
Он полностью сосредоточился на дороге, позволяя ярким фарам рассеивать темноту ночи.
Во время поездки мобильный телефон Цзи Линьцю звонил не переставая. Какая-то женщина звала на помощь, говоря, что ситуация срочная, а врач предупредил их, чтобы они приготовились.
Цзян Ван никогда раньше не общался с семьей Цзи Линьцю, поэтому ему не нужно было спрашивать, кто эта женщина на другом конце провода. Немного подумав, он позвал молодого человека:
— Учитель Цзи, воспользуйся моим телефоном, чтобы позвонить этому человеку. У него есть связи в провинциальном городе.
Набирая номер телефона, Цзи Линьцю помогал ему следить за длинной дорогой, которая казалась настолько темной, что по обеим сторонам ничего не было видно.
В первый раз никто не ответил. Должно быть, этот человек тоже спал.
— Продолжай звонить, — Цзян Ван не боялся обидеть спящего. — Когда он поднимет трубку, включи громкую связь.
Во второй раз потребовалось всего два гудка, прежде чем их немедленно соединили. С другой стороны донеслась громкая и сердитая ругань:
— Ты, черт возьми, знаешь, который час?
— Е-цзы*, помоги мне найти кое-кого. У тебя есть друзья из Народной больницы? — Цзян Ван смотрел прямо перед собой, говоря быстро, но спокойно. — Член семьи моего учителя тяжело болен, и сейчас нет свободных коек. Это очень срочно.
П.п.: Приставка в имени «-цзы» может использоваться в качестве уменьшительно-ласкательного обращения или в знак уважение. В прямом переводе означает «ребенок», «младший» или «потомок».
— Врачи больше не принимают красные конверты в такое время суток. Что случилось? — Человек на другом конце провода снова выругался и на мгновение задумался. — Мой шурин работает врачом в другой больнице. Там обычно бронируют койко-места. Если это возможно, ты можешь перевести пациента туда. Что у него за болезнь?
В этот момент заговорил Цзи Линьцю:
— Кровоизлияние в мозг.
— Какое совпадение. Мой шурин — нейрохирург в этой больнице. Подожди, я пришлю тебе его контактную информацию, и ты сможешь ему позвонить.
После нескольких звонков туда-сюда этот вопрос был успешно решен в дороге.
Больница, где в настоящее время находился отец Цзи Линьцю, получила большое поступление пациентов из-за серии автомобильных аварий. Она была слишком переполнена, чтобы принимать больше людей, поэтому им оставалось только завершить операцию и оказать неотложную помощь, прежде чем их переведут в другую больницу.
Цзи Линьцю не мог выдохнуть, пока вопрос не был решен, но его лицо оставалось бледным.
— Я в долгу перед тобой. — Он потер глаза тыльной стороной ладони, его голос дрожал от напряжения. — ...Спасибо, я твой должник.
— Ничего страшного. — Цзян Ван умело включил фары машины, чтобы следить за дорогой. — Твоя семья живет в столице провинции?
— Нет, они просто оказались здесь в гостях у моей сестры. Она вышла замуж и переехала сюда много лет назад. — Цзи Линьцю глубоко вздохнул и прижался лбом к стеклу машины. — Мой отец стареет, и, увы, его образ жизни оставляет желать лучшего.
Цзян Ван на самом деле завидовал таким людям, как он.
Его оба родителя по-прежнему были рядом, и даже если у них появлялись проблемы в повседневной жизни, они по-прежнему заботились друг о друге, даря спокойствие и умиротворение.
Он не сказал этого вслух и просто сосредоточился на вождении.
— Все в порядке, я пойду с тобой и разберусь с этим.
К тому времени, как они прибыли, небо уже было затянуто дымкой, словно туман окрасил его в серый цвет. Постепенно начинало светлеть.
Отца Цзи перевели в нейрохирургическое отделение, и в данный момент он отдыхал.
Операция прошла успешно, с благоприятным прогнозом. При условии своевременного и осторожного приема лекарств после периода выздоровления все будет в порядке.
Когда Цзян Ван сопровождал Цзи Линьцю наверх, мать Цзи со слезами на глазах благодарила кого-то. Она была невысокого роста и выглядела сгорбленной, как будто пережила в жизни много трудностей. Ее щеки и тыльная сторона ладоней были покрыты морщинами.
Но одета она была прилично, как образованный человек.
Рядом с ней, вытирая слезы, стояла молодая девушка, немного похожая лицом на Цзи Линьцю, предположительно, его сестра.
— Мама, — тихо позвал Цзи Линьцю, — это брат Цзян. Он помог распределить больничную койку.
Обе женщины поспешно поприветствовали Цзян Вана, неоднократно выражая свою благодарность.
Цзян Ван не очень хорошо умел справляться с подобными ситуациями. После нескольких вежливых слов он сказал, что ему нужно позвонить, а затем спрятался в безопасном проходе неподалеку, чтобы покурить.
Он никогда раньше не видел Цзи Линьцю таким испуганным и взъерошенным, поэтому чувствовал себя немного неловко из-за того, что был вовлечен в это дело.
Но в любом случае, пока человек был в безопасности, это не было большой проблемой.
Как раз в тот момент, когда он подумал об этом, откуда-то издалека внезапно донесся звук звонкой пощечины.
— Ты бесполезный расточитель!
Выражение лица Цзян Вана изменилось. Он тихонько приоткрыл пожарную дверь и увидел, как Цзи Линьцю получил пощечину, а его голова повернулась в другую сторону.
— Мы с твоим отцом бесчисленное количество раз делали все возможное, чтобы убедить тебя! — истерично и неосторожно произнесла женщина, не обращая внимания на присутствующих посторонних. — Мы тщательно подготовили для тебя связи. Оставшись в городе, ты мог бы работать в банке. Если ты этого не хотел, то мог бы с легкостью найти хорошую работу, чтобы зарабатывать деньги. Зачем преподавать в столь бедном месте? Ты почти не успел вовремя! Что, если бы он умер?!
Спина Цзи Линьцю казалась очень худой. Он долго молчал, прежде чем сказать по-прежнему холодным голосом:
— Теперь все в порядке.
— Нет, это не так! Это очень важно! — Голос женщины звучал резко, как будто ей было все равно, проснутся ли люди в палате. — Ты единственный сын в нашей семье, и твой отец хочет, чтобы ты приехал в город, потому что ему невыносимо было оставлять тебя здесь.
Она продолжила:
— Позволь спросить, когда ты найдешь достойную девушку, на которой можно жениться? Тебе почти тридцать лет. Если ты не хочешь, чтобы твой отец проснулся и умер от злости, тебе лучше разобраться с этим! Наша семья Цзи не может себе позволить остаться без потомков!
http://bllate.org/book/11824/1054638
Сказали спасибо 2 читателя