× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Your Servant Welcomes the Princess / Смиренно приветствую старшую принцессу: Глава 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Рука Цзян Шу-Юэ замерла над цветами. Если бы та не упомянула Шэнцзин, она и вовсе забыла бы, что где-то там ещё живёт семья Шэнь. С тех пор как вышла замуж и переехала в Янчжоу, она почти полностью оборвала связи с роднёй из столицы. Эта госпожа Шэнь — та самая двоюродная сестра, с которой они в детстве постоянно водили дружбу. А теперь стала женой чиновника второго ранга, а её единственный законнорождённый сын даже женился на принцессе и стал императорским зятем. И всё же помнит о ней, дальней родственнице.

— Быстрее, помоги мне переодеться! — сказала она, но тут же передумала: — Нет, пойдём так.

Инсян не понимала, в чём дело, но никогда прежде не видела госпожу Цзян такой встревоженной. Поспешно подхватив хозяйку, она проводила её во внешний зал.

У ворот стояли носилки, окружённые прислугой. Из них неторопливо вышла женщина в роскошных одеждах. Старшая служанка, поджидавшая у занавески, немедленно подошла, склонив голову и почтительно подавая обе руки, чтобы помочь ей выйти.

Цзян Шу-Юэ хотела было окликнуть её «сестрица», но побоялась показаться невежливой и потому лишь поклонилась у входа вместе со всей свитой:

— Приветствуем вас, госпожа.

Служанки за её спиной опустились на колени в глубоком поклоне.

На женщине было длинное платье из серебристо-красной парчи, причёска — аккуратный пучок, украшенный золотыми гребнями с изображением Восьми Бессмертных. Она была изящна и величава, и мягко улыбнулась:

— Вставайте скорее. Между нами ли эти пустые формальности?

Несмотря на такие слова, Цзян Шу-Юэ не поднялась, пока госпожа Шэнь сама не подошла и не взяла её под руку. Лишь тогда она медленно выпрямилась.

Созвав всех слуг дома, Цзян Шу-Юэ приказала им поочерёдно кланяться гостье. Та щедро одарила каждого, и только после этого в доме наступило некоторое спокойствие.

Теперь Цзян Шу-Юэ наконец смогла задуматься: с какой целью вдруг явилась госпожа Шэнь? Говорят ведь: «Без дела в храм не ходят». Раз уж она потрудилась приехать сюда, значит, дело серьёзное.

Госпожа Шэнь тоже была женщиной прямой. После нескольких вежливых фраз она сразу перешла к сути:

— Ты слышала, что во дворце ищут одну особу?

Цзян Шу-Юэ растерялась. Янчжоу далеко от Шэнцзина — откуда ей знать такие новости? Да и вообще, это не имеет к ней никакого отношения. Характер Су Юй-Жоу точно не подходит для жизни во дворце. Теперь она лишь надеется, что Су Юй-Шао сможет добиться высокого положения.

— Сестрица, ты — важная особа, живущая в самом сердце Шэнцзина, конечно, в курсе всех новостей. А я здесь, в глуши, разве могу быть такой же осведомлённой, как ты?

Госпожа Шэнь слегка улыбнулась и бросила взгляд на свою старшую служанку. Та немедленно приказала всем удалиться и сама вышла, плотно затворив за собой дверь.

— Что?!

Слова госпожи Шэнь заставили её сердце забиться тревожно. Оказывается, во дворце ищут именно одну из цзюньчжу — более того, ходят слухи, будто это дочь покойного Хэнского вана, рождённая именно здесь, в Янчжоу. Другие, может, и не знают, но она-то прекрасно помнит: Хэнский ван и Су Чжичжэн были закадычными друзьями. Если бы тогда победил Хэнский ван, сейчас Су Юй-Шао унаследовал бы не просто третий ранг титула.

— Вы с мужем — одна плоть и одна кровь. Неужели ты ничего не знаешь? — лёгкий взгляд госпожи Шэнь был полон недоговорённости.

Цзян Шу-Юэ прекрасно поняла намёк: та считает, что она должна знать, где скрывается цзюньчжу. Но даже если бы их семьи не порвали дружбу после падения Хэнского вана, по возрасту Су Вань можно судить — у Су Чжичжэна уже тогда была наложница. Разве он стал бы делиться с ней всеми тайнами? Конечно, такого она госпоже Шэнь сказать не могла — хоть какое-то лицо нужно сохранить.

— Покойный муж часто делился со мной мыслями, но ничего подобного я никогда не слышала, — с натянутой улыбкой ответила Цзян Шу-Юэ.

— Ты… правда не знаешь? — Госпожа Шэнь явно усомнилась и повторила вопрос.

— Право слово, не знаю. Да и даже если в этом маленьком Янчжоу и окажется такая важная особа, это всё равно не имеет ко мне никакого отношения, — с почтительным поклоном добавила Цзян Шу-Юэ. На самом деле, это было наполовину правдой, наполовину ложью. То, что она не знает — правда. А вот то, что это не имеет значения — ложь. Если император ищет цзюньчжу, возможно, позже возведёт её в ранг принцессы. Если бы только заручиться её расположением, их положение кардинально изменилось бы.

К тому же эта сестрица с детства была хитрее всех на десять голов. Раз уж она проделала такой путь, наверняка и сама чего-то добивается.

Заметив, что госпожа Шэнь нахмурилась, Цзян Шу-Юэ поняла: та усомнилась в её словах. Поспешно добавила:

— Раз уж сестрица приехала, останься в нашем доме. Будет удобнее искать ту особу.

Чем настойчивее Цзян Шу-Юэ предлагала гостеприимство, тем меньше желания проявляла госпожа Шэнь:

— Нет, мои люди уже заранее подготовили жильё. Не стану вас беспокоить. Просто зайду поговорить ещё разок.

— Конечно, — обрадовалась Цзян Шу-Юэ, сделав лишь вид, что пытается удержать гостью, и проводила её со всей прислугой до ворот.

*

Су Юй-Шао нашёл их у лапшевой. Су Вань собиралась отвести его домой, чтобы взять у брата немного денег. Но по пути мимо лавки тот вдруг упрямился идти дальше. Пришлось заказать ему миску лапши. У неё же не было ни гроша, поэтому они и ждали брата прямо здесь.

Су Юй-Шао принял его за того самого вора, о котором говорила Цайцин, и сразу выхватил меч. Тот ловко спрятался за спину Су Вань, едва заметно уклонившись от клинка.

— Брат, подожди! Он спас меня! — воскликнула Су Вань, испугавшись, что брат напугал незнакомца.

— Кто ты такой? — Гнев на лице Су Юй-Шао не утихал, и он пристально смотрел на юношу, прячущегося за спиной сестры.

— Брат, он немой, не может говорить, — пояснила Су Вань. Тот в ответ чуть глубже спрятался за её спину. Этот жест пробудил в ней защитное чувство, и она широко раскинула руки: — Не пугай его!

Видя, что сестра защищает незнакомца, Су Юй-Шао не стал настаивать. Убрав меч, он расплатился с хозяином лавки и попытался увести Су Вань.

Но тот вдруг схватил её за рукав. Су Юй-Шао тут же толкнул его ладонью, однако юноша легко увернулся. Су Юй-Шао начал атаковать быстрой серией ударов, но тот каждый раз ловко уходил от них.

— Брат, ведь ты обещал не трогать его!

Су Юй-Шао мгновенно остановился. Хотя прошло всего несколько движений, он уже понял: у этого парня есть боевые навыки. Жаль только, что он нем и, похоже, не вполне в уме.

Парень, убедившись, что нападения больше не будет, снова встал рядом с Су Вань и просто молча застыл.

Су Юй-Шао задумался на мгновение и вдруг сказал:

— Вань, возьми его в дом. Пусть станет твоим личным слугой.

С тех пор как он стал чиновником, забот стало гораздо больше. Этот юноша, хоть и глуповат, но владеет боевыми искусствами — пусть присматривает за сестрой.

— Его?.. — Су Вань удивилась. Он был высок и строен, стоя рядом, закрывал её наполовину. Какой же он слуга? Невольно она подняла глаза, чтобы получше рассмотреть его, и случайно встретилась взглядом с его тёмными, глубокими очами.

От этого взгляда по всему телу пробежала дрожь, и в груди возникло странное, необъяснимое чувство. Поспешно опустив ресницы, она долго молчала, а потом тихо спросила:

— Ты… согласен?

Тот внимательно посмотрел на Су Вань и кивнул.

Его одежда была явно велика, и как только они вернулись в дом, Су Вань попросила брата дать ему другую. Хоть она и немного боялась его, но раз уж он теперь «её человек», не следовало его унижать.

— Цайцин, где моё свадебное платье?

Сегодня весь день ходила пешком — вдруг повредилось? Только вечером, после ужина, Су Вань вспомнила о нём.

— Я велела А-ци взять его. Подожди, сейчас принесу, — ответила Цайцин.

Он был нем и не умел писать, имени у него не было, и Су Вань сама дала ему прозвище — А-ци.

Прошло немного времени, и Цайцин вернулась.

— Откуда ты его взяла? Велела лишь убрать платье, а он только качает головой! Неужели продал его?

Это ведь свадебное платье Су Вань! Раз уж его привели господин и сама девушка, решили, что можно доверить. А через полдня он ведёт себя, будто ничего не помнит. Спросишь — мрачно качает головой. Спросишь ещё — просто уходит! Такое впечатление, будто он сам господин!

— Ладно, это ведь не драгоценность, просто куплено в обычной швейной мастерской. Потеряно — так потеряно, — спокойно сказала Су Вань Цайцин. — Впредь такие дела ему не поручай. Он немой, возможно, умом не очень силён. Если что случится, не злись на него.

Цайцин немного успокоилась, как вдруг услышала голос Чуньтао за дверью:

— Сестра Цайцин дома?

— Да, да! — поспешила откликнуться Цайцин.

— Это от молодого господина, — сказала Чуньтао, входя и улыбаясь. — Старая одежда господина для нового слуги во дворе.

Су Вань тоже вышла встречать её, отодвинув занавеску:

— Передай брату мою благодарность, — сказала она, принимая поднос.

Цайцин только что злилась на А-ци, поэтому Су Вань решила отнести вещи сама и отправилась в пристройку, где жили слуги-мужчины.

Туда она почти никогда не заглядывала — все её служанки жили вместе с ней в павильоне Сянсы. А-ци же, будучи мужчиной, поселился отдельно. Долго блуждая, она наконец нашла нужную комнату. Зайдя внутрь, увидела, как А-ци сидит за маленьким столиком и пристально смотрит на раздражающее его красное свадебное платье.

— Вот оно где, — сказала Су Вань, имея в виду платье. Наверное, Цайцин плохо объяснила, и он просто не понял.

А-ци явно не ожидал, что Су Вань придёт сюда. На миг он замер, но в глазах не было и тени раскаяния, и он даже не встал. Взгляд по-прежнему был прикован к алому наряду.

Су Вань, хоть и была человеком осторожным и строго соблюдавшим правила, с прислугой никогда не церемонилась и потому не заметила странного поведения А-ци, списав всё на его эксцентричность.

— Это старая одежда брата. Пока носи её, позже сошьём новую, — сказала она, не решаясь подойти ближе, и поставила поднос в стороне.

Только тогда он встал и слегка кивнул.

— А-ци, это моё свадебное платье, — указала Су Вань на столик.

Он долго молчал, а потом уголки его губ дрогнули в едва уловимой холодной усмешке. Повернувшись, он взял платье со стола.

— Спасибо, А-ци, — вежливо улыбнулась Су Вань и протянула руку, чтобы забрать его. Но он внезапно отступил на шаг назад, и её пальцы сжались в пустоте.

Су Вань не успела опомниться:

— Моё…

Не договорив «свадебное платье», она вдруг почувствовала, как он стремительно приблизился. Сердце её сжалось, и она инстинктивно отступила назад, пока не уткнулась в стену. Только тогда он остановился, нахмурился и передал ей платье. Затем, не сказав ни слова, вышел из комнаты.

Су Вань глубоко вздохнула и последовала за ним.

*

— Мама, что ты всё ищешь последние дни?

Су Юй-Жоу заметила, что мать не переставала рыться в вещах, перерыла всю комнату. Хотя та и сказала госпоже Шэнь, будто это её не касается, втайне сразу же приказала слугам обыскать комнату покойного Су Чжичжэна в поисках любых следов, связанных с Хэнским ваном.

— Просто старые вещи ищу, — ответила Цзян Шу-Юэ. Дело слишком серьёзное, чтобы объяснять дочери сейчас.

— Почему Су Вань снова вернулась? — Су Юй-Жоу, прислонившись к столу, лениво спросила.

Из-за похорон Су Чжичжэна она благополучно вернулась в Янчжоу. Хотя теперь и понимала, что прежние поступки были глупы, человеку страшнее всего, когда его слабости оказываются в чужих руках.

Су Вань — единственная, кто знает ту тайну. Она всячески надеялась, что та поскорее уедет из дома.

— Откуда я знаю? Брат сказал, что по дороге напали разбойники, и она вернулась.

Су Юй-Шао унаследовал титул, Су Вань и Су Юй-Жоу больше не представляли угрозы — разве что мешали глазам. Сейчас у неё и мыслей-то таких нет.

Су Юй-Жоу презрительно фыркнула:

— Какие разбойники! Наверняка выдумка. Её характер такой высокомерный — разве она легко согласилась бы выйти замуж?

— Не твоё это дело. Тебе самой пора подыскивать жениха, — бросила Цзян Шу-Юэ, поправляя разбросанные вещи и выходя из комнаты.

Су Юй-Жоу тут же последовала за ней и вызывающе заявила:

— Если ты не найдёшь мне богатую семью, я замуж не пойду!

Цзян Шу-Юэ остановилась:

— Какую ещё богатую семью? Неужели ты думаешь, что тебе суждено стать императрицей?

Она уже поручила лучшей свахе города подыскать для Су Юй-Жоу несколько хороших партий, но та всеми пренебрегла. Прямо беда с этой девчонкой — живёт в достатке, а радости не знает.

— Кто же не хочет попасть во дворец? Разреши мне поехать — я обязательно прославлю наш род!

http://bllate.org/book/10771/965908

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода