Готовый перевод After I Divorced My Male God / После развода с идеальным мужчиной: Глава 3

Она вырвала у него свою сумочку и, резко развернувшись, зашагала по коридору — изящная, грациозная, с лёгким покачиванием бёдер на высоких каблуках. Но не прошло и пары шагов, как позади прозвучал спокойный, чуть насмешливый голос:

— Позвонить профессору Тану, чтобы он тебя забрал?

— …

Через несколько минут они вышли из лифта в холл первого этажа. Едва двери распахнулись, как Тан Чу-Чу скрутило от острой боли в животе. Она вцепилась в косяк, побледнев до синевы, и замерла на месте.

Чжао Цин, уже отойдя на несколько шагов, заметил, что она не идёт следом, обернулся и быстро вернулся. Его высокая фигура заслонила свет, когда он навис над ней:

— Что случилось?

Тан Чу-Чу сжала живот и покачала головой, стиснув зубы от боли:

— Ничего… Просто вызови мне такси.

Но в следующее мгновение её ноги подкосились, и тело стало невесомым. Она уже готова была рухнуть прямо перед ним на колени, но Чжао Цин вовремя подхватил её на руки.

В ушах засвистел холодный ветер, алкоголь прилил к голове, и образ Чжао Цина начал расплываться. Она прижалась к его груди, и всё вокруг стало ненастоящным, как во сне.

Раньше, сколько бы ни задерживался Чжао Цин, даже если она уже спала, она инстинктивно ворочалась и прижималась к нему — и только тогда засыпала по-настоящему. Но с тех пор как он ушёл, ночи напролёт она не могла уснуть. Иногда ей мерещилось, будто открывается входная дверь, и она выбегала в гостиную — но там её встречала лишь тишина ночи.

Да, привычки нужно ломать… Но почему для неё это так трудно?

Она прекрасно понимала: они с Чжао Цином не подходили друг другу — не внешне, а на самом глубинном, душевном уровне. Он пил только горячую воду и чай, а она обожала газировку и мороженое; он питался исключительно здоровой пищей, строго соблюдая баланс белков и овощей и ни разу не прикасаясь к острому, а она без горячего супчика раз в неделю чувствовала себя несчастной; он избегал общества и предпочитал одиночество, тогда как у неё было множество друзей, и достаточно одного звонка от подруги с тренировки — и она исчезала.

И вот уже год их брака она отказалась от всего: больше не ела острого, не пила газировку, возвращалась домой вовремя, даже если друзья умоляли остаться. Из избалованной дочки, которую родители берегли, как зеницу ока, она превратилась в усердную ученицу кулинарии, почти полностью пожертвовав собой ради него. Но даже так так и не смогла понять его до конца.

Разве Чжао Цин плохо к ней относился? Нет, он был очень добр — настолько, что безгранично терпел все её маленькие лени и капризы.

Его одежда всегда была безупречно чистой и аккуратно отглаженной, вне зависимости от времени года. А она часто накапливала грязное бельё на два-три дня и иногда забывала его постирать. Тогда Чжао Цин, даже если возвращался с ночной смены глубокой ночью, сам стирал даже её нижнее бельё. До замужества Тан Чу-Чу и представить себе не могла, что такое возможно. Хотя ей было ужасно неловко, он делал это совершенно естественно, будто так и должно быть.

Но почему же тогда она чувствовала, что с каждым днём всё дальше от его сердца? Словно всё, что он делал, было лишь долгом — платой за десять лет её жизни, отданных ему. А Тан Чу-Чу не нужна была его благодарность. Ей хотелось только его любви.

Пока однажды она не нашла в его облачном хранилище фотографию старшей сестры Жуань Чу. Тогда всё встало на свои места: его любовь никогда не принадлежала ей.

Она так и не сказала ему, что именно эта фотография заставила её очнуться. Этот мужчина, которого она так любила… В момент расставания она всё ещё хотела сохранить хоть немного теплоты между ними, чтобы не доводить до скандала. Поэтому и цеплялась за какие-то мелочи, чтобы устроить ссору.

Без этого случая она, возможно, продолжала бы жить в своём мире, оставаясь верной «каменной женой», ожидающей мужа.

Не то чтобы болело сердце, не то живот, может, голова — но как только она села в машину, её начало тошнить, и вскоре она вырвала прямо в салоне.

Последнее, что она помнила перед тем, как провалиться в беспамятство, — как схватила рукой рукав Чжао Цина и бессвязно спросила:

— Скажи… когда я родлю ребёнка, будет так же больно?

Сразу после этих слов она потеряла сознание. Чжао Цин смотрел, как её белая рука соскальзывает с его рукава, и уголки его губ дрогнули в холодной усмешке:

— Мужа-то нет. Откуда ребёнок?


Той ночью Тан Чу-Чу спала тревожно. Ей приснилось, как Чжао Цин делал ей предложение. Хотя, если честно, это вряд ли можно было назвать настоящим предложением.

Это случилось сразу после его возвращения из-за границы. Тан Чу-Чу устроила ужин якобы в честь его возвращения.

За годы разлуки они сильно отдалились. Увидев Чжао Цина, она отметила, что внешне он почти не изменился — разве что стал одеваться строже и элегантнее, излучая сдержанную зрелую привлекательность.

Поэтому за ужином она почти всё время краснела и старалась не смотреть на него. Даже мимолётный взгляд заставлял её сердце биться, как у испуганного оленёнка.

Когда она нервничала, начинала говорить без умолку. А поскольку Чжао Цин был человеком молчаливым, она боялась неловких пауз и поэтому болтала без остановки — обо всём: об учёбе, работе, семье… Как будто отчитывалась перед начальством.

Он терпеливо слушал, не перебивая, пока она не упомянула, что мама знакомит её с одним университетским преподавателем и она колеблется — стоит ли встречаться.

Тогда он спросил:

— Нравится он тебе?

— Эээ… — неловко улыбнулась она. — Просто родители говорят, что мне уже не двадцать, я два года работаю… Пора заканчивать с этим статусом одинокой девушки.

— Тогда выходи за меня.

Во сне эта сцена воссоздавалась с поразительной чёткостью: как Чжао Цин спокойно произнёс эти слова, как поднял чашку чая и, опустив глаза, сделал глоток — будто говорил: «Сегодня хорошая погода».

И как она сама, ошеломлённая и счастливая до слёз, не смогла скрыть радости — её лицо буквально сияло, ведь она никогда не умела управлять мимикой.

А потом он добавил:

— Разве не ты сказала, что родители считают: тебе пора выходить замуж?

Отказаться было невозможно. Это был момент, о котором она мечтала всю жизнь. Она решила, что, наверное, каждый год загадывала одно и то же желание на день рождения, и, наконец, небеса смилостивились — и Чжао Цин женился на ней.

Но этот далёкий сон постепенно рассеялся, уступив место обрывкам воспоминаний о том, как она вчера вечером вырвала прямо на него.

Даже во сне Тан Чу-Чу покрылась холодным потом: у Чжао Цина был маниакальный педантизм в чистоте — возможно, из-за профессии. Если она два дня не мыла голову, он уже с отвращением тащил её в ванную. А тут она ещё и вырвала на него! Он вполне мог выбросить её на улицу.

Тан Чу-Чу резко распахнула глаза, настолько испуганная, что зрачки расширились до пугающих размеров. Но через пару секунд она с облегчением поняла: она не на улице и не дома, а лежит в больничной палате.

Моргнув несколько раз, чтобы прийти в себя, она всё ещё чувствовала пустоту в голове. У двери доносился тихий разговор. Она повернула голову и увидела своего… бывшего мужа, доктора Чжао Цина, в безупречно чистом белом халате, беседующего с другим врачом. Их лица были серьёзны.

Заметив, что она проснулась, Чжао Цин бросил на неё короткий взгляд, закончил разговор и вошёл в палату.

Тан Чу-Чу спрятала половину лица под одеялом и не решалась смотреть ему в глаза. Она уже поняла: халат надет на свежую рубашку — значит, вчера вечером она действительно вырвала на него. За всё время знакомства она ни разу не устраивала таких позорных сцен. А теперь, после развода, ещё и оставила ему такое впечатление! Просто ужас!

Но тут она заметила нечто странное: под одеялом на ней была больничная пижама в сине-белую полоску.

— Чжао Цин! — вырвалось у неё. — Кто переодевал меня? Ты?!

Он стоял у изножья кровати, просматривая медицинскую карту, и даже не поднял глаз:

— А кто ещё?

Тан Чу-Чу сразу сникла. Она осторожно потянула резинку на штанах под одеялом и с ужасом осознала: Чжао Цин любезно переодел её полностью — включая нижнее бельё. Она тут же натянула одеяло на голову.

На самом деле, прошлой ночью Чжао Цин съездил в их бывшую квартиру в «Тяньшэн Цзяюань» — всего в двадцати минутах от больницы. Пока Тан Чу-Чу ещё не дошла до конца капельницы, он успел переодеться и захватил для неё чистую одежду. Ведь она привыкла спать, сбрасывая одеяло, а вчера на ней была короткая юбка — неужели она хотела, чтобы утренние врачи получили удар по зрению?

Ради здоровья коллег он глубокой ночью не пожалел сил и переодел её с ног до головы. Правда, он старался не смотреть — не из благородства, а потому что в последнее время чувствовал в себе слишком много внутреннего жара и боялся, что один взгляд может заставить его нарушить врачебную этику.

Но Тан Чу-Чу была несговорчива: она ворочалась, то и дело случайно задевая его голыми руками и ногами. В результате доктор Чжао Цин закончил переодевание с мрачным лицом и уже собирался уходить.

Однако его бывшая жена вдруг перевернулась на бок и пробормотала:

— Обними меня, муж…

Он уже хотел поддеть её за это, но, увидев, как она полностью зарылась под одеяло, решил промолчать и лишь прочистил горло:

— Я подожду тебя снаружи. Соберёшься — пойдём есть.

Услышав удаляющиеся шаги, Тан Чу-Чу наконец выдохнула и высунула голову. Посмотрела на телефон: уже полдень! Она проспала целое утро. Да ещё и устроилась тут, как дома… Заметив иглу в руке, тихо простонала: «Мамочки… Больше так пить нельзя. Если бы не Чжао Цин, я бы точно где-нибудь свалилась».

Он привёз и её туалетные принадлежности. После того как она умылась и собрала волосы в хвост, её лицо стало свежим и чистым — круглое, с мягкими чертами, почти детское. Когда Чжао Цин был в хорошем настроении, он называл её «малышкой». Но давно уже не произносил это прозвище.

Она вышла из палаты. В конце коридора Чжао Цин стоял у двери кабинета отделения гастроэнтерологии, засунув руки в карманы халата, и беседовал с кем-то. Проходящие мимо медсёстры заискивающе кланялись:

— Добрый день, доктор Чжао!

Он лишь слегка кивал в ответ — вежливо, но без особого тепла.

Увидев Тан Чу-Чу в больничной пижаме, он попрощался с коллегой:

— Ладно, иду обедать.

И повёл её вниз, к столовой больницы.

Это был первый раз, когда Тан Чу-Чу по-настоящему оказалась в его больнице. Раньше она лишь ждала его у входа. Военный госпиталь действительно впечатлял: широкие аллеи, ухоженные газоны, а сегодняшнее тёплое солнце делало всё особенно уютным. Чжао Цин в белом халате рядом с ней вызывал чувство спокойствия и даже гордости — будто она его законная супруга. Хотя, конечно, надо было добавить «бывшая».

— Спасибо тебе за вчера, — вежливо сказала она. — У меня никогда раньше так не болел живот. Голова кружилась от боли… А что врачи сказали? В чём дело?

Чжао Цин взглянул на неё, словно хотел что-то сказать, но передумал и бросил:

— За обедом расскажу.

Эти слова заставили её сердце ёкнуть. Почему он не может сказать прямо? Неужели нужно психологически готовиться?

Лицо Тан Чу-Чу побелело, в ушах зашумело. Она вспомнила утреннюю серьёзность Чжао Цина у двери палаты и подумала с ужасом: неужели у неё неизлечимая болезнь?

Ноги подкосились. Неужели судьба так жестока? Только развелась, даже вкусить свободу не успела… За что такое наказание?

Навстречу им шли несколько врачей, которые весело поздоровались:

— Доктор Чжао, только обедаете? Это ваша пациентка?

Чжао Цин бросил на Тан Чу-Чу боковой взгляд и спокойно ответил:

— Нет, это моя…

— Сестра! — перебила она, даже не подумав. Просто боялась, что он скажет «бывшая жена».

Ей не хотелось, чтобы чужие врачи смотрели на неё с любопытством и осуждением. Такие взгляды она терпеть не могла.

— О, ваша сестрёнка такая милая! И правда немного похожа на вас, — улыбнулись те.

— … — Тан Чу-Чу недоумевала: при чём тут сходство? Может, супруги со временем становятся похожи? Но их брак продлился слишком мало для этого.

Как только врачи ушли, Чжао Цин скользнул по ней взглядом:

— Сестра? У нашей семьи гены не настолько плохи.

http://bllate.org/book/7680/717658

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь