Готовый перевод Sometimes Sunny in the Palace - His Majesty Kneels in the Buddhist Hall for Me / Во дворце иногда солнечно — Его Величество молится за меня в молельне: Глава 72

Госпожа Гао поклонилась и ушла. Сань-Мао выглянул из-за угла и спросил:

— Кот-босс, неужели император до сих пор читает книги вместе с императрицей?

И-Цзи молча поднял крыло и лёгким щелчком стукнул кота по лбу.

В павильоне Цюйхуа от печного подогрева пола стояла жара. Линь Мяочжэнь сидела на ложе в одной лишь расшитой цветами тунике, без украшений на голове; лишь в ушах сверкала пара жемчужных серёжек в форме тыквок. Перед ней лежали не только книги, но и бумага с чернилами.

— Эти исторические повести куда увлекательнее всяких «Наставлений для женщин» и «Правил для жён». Если бы ты раньше сказала мне, насколько интересны книги, я бы давно велела служанкам учиться читать. В долгие ночи гораздо веселее рассказывать друг другу истории, чем молча вышивать.

Шэнь Шицин полулежала на другом конце ложа с «Старой книгой Тан» в руках и слушала нескончаемые размышления Линь Мяочжэнь, прочитавшей за несколько дней множество исторических сочинений. Услышав, что та нашла чтение столь занимательным, она улыбнулась:

— Чтение открывает человеку путь к трём древним государям и позволяет познать мир на тысячи ли вокруг. Я всегда считала, что на свете нет людей, которые не любят читать, — всё зависит лишь от того, какие книги им попадаются. Если бы я раньше знала, как тебе нравятся исторические хроники, я бы каждый день присылала тебе рассказчика.

Линь Мяочжэнь сияла:

— Я читаю не только ради развлечения. Некоторые истины я раньше считала своим личным откровением и даже гордилась этим, но теперь поняла: всё это уже давным-давно записано в книгах.

С этими словами она раскрыла том и показала «Чжао Су Жуэю»:

— Посмотри, как же удивительно: принцесса Пинъян возглавила армию в несколько десятков тысяч воинов и встретилась с императором Гаоцзу из династии Тан у реки Вэйшуй! Если бы не прочитала это, я бы и дальше думала, что истории о женщинах-полководцах — выдумки. В детстве я читала сказки про Хуа Мулань и Му Гуйин, но Су Цянь сказал мне, что всё это неправда. От этого я тогда долго грустила.

— Женщин, способных командовать войсками, было не только принцесса Пинъян. Скоро принесут «Цзычжи тунцзянь» — там есть история о Сюнь Гуань, спасшей отца. А в «Книге Цзинь», составленной Фан Сюаньлинем, тоже есть запись об этом. В «Книге Поздней Хань» упоминается Люй Му — женщина, полная великого долга. Просто мир запомнил принцессу Пинъян и Сюнь Гуань как дочерей, а Люй Му — как мать, и их деяния не стали столь громкими, как у мужчин. Но если копнуть глубже, таких историй немало. Да, сказка о Му Гуйин — вымысел, но прототипом Шэ Лаотайцзюнь была Шэ Ши из воинственного рода, которая умела и верхом ездить, и войсками командовать. На степных землях тоже были принцессы, управлявшие государством, чьи заслуги не уступали отцам и братьям. Сестра, их повествования куда интереснее всяких «Наставлений для женщин».

Линь Мяочжэнь широко раскрыла глаза, уже полностью погрузившись в услышанное:

— Неужели в этом мире женщины могут жить так по-разному?

Шэнь Шицин улыбалась, но взгляд её упал на нескольких незнакомых придворных дам, стоявших рядом с императрицей.

Недавно она обсуждала с Линь Мяочжэнь возможность отправлять служанок во Внутреннюю школу. Императрица сначала не соглашалась — в том числе потому, что не считала чтение важным для женщин. Однако после того как Шэнь Шицин присвоила матери поварихи У почётный титул, Линь Мяочжэнь поняла: у придворных дам тоже может быть будущее, и изменила решение.

Не ожидала она, что всего за несколько дней кто-то сумеет увлечь императрицу историей.

Разжечь в императрице интерес к хроникам — ещё полбеды. Но ведь это произошло сразу после того, как служанки узнали: они могут добиться почётного титула для своих матерей. Очевидно, кто-то здесь, как и она сама, стремился пробудить в императрице любовь к чтению, чтобы открыть дорогу к образованию для всех служанок.

— Сестра, эти придворные дамы при тебе мне незнакомы.

— Я попросила их у главной придворной дамы Сюй. Раз я решила отправлять служанок во Внутреннюю школу, мне нужно больше помощниц рядом. Разве ты сама не увеличила число дам при себе?

Линь Мяочжэнь выпрямилась на ложе, и её яркое лицо зацвело, словно весенний цветок:

— Эта молодая дама Чжан особенно талантлива. Будь она мужчиной, твои академики показались бы бледными на её фоне. Именно она последние дни читает мне историю — так увлекательно рассказывает!

Услышав слова императрицы, придворная дама в официальном одеянии и головном уборе поспешила опуститься на колени.

Шэнь Шицин внимательно взглянула на неё: дама действительно выглядела молодо. В империи Дайюн придворные дамы обычно поступали ко двору не моложе тридцати пяти лет, а эта казалась лет тридцати. Её кожа на лице и руках отличалась от обычной бледности других дам — на ней проступали желтовато-коричневые пятна.

— Вставай, дама Чжан. Ты подарила императрице любовь к чтению — император должен тебя наградить.

Чжан Симан поднялась, опустив голову:

— Ваше Величество, я всего лишь младший писарь Канцелярии Сыцзи, ведающей подбором книг для императрицы. Подбирать и предлагать чтение — мой долг, я не смею принимать награду.

Пока она говорила, её большой палец впивался в подушечку указательного, почти до крови.

— Дама Чжан действительно молода. Наверное, как и повариха У, вышла в чиновницы из служанок? Для служанки, поступившей во дворец в детстве, стать писарем Канцелярии Сыцзи — большая редкость.

Чжан Симан снова упала на колени:

— Ваше Величество слишком милостивы. Я вдова, просто выгляжу моложе своих лет.

Она упомянула, что вдова, но умолчала о настоящем возрасте — явно скрывала какую-то тайну.

Шэнь Шицин опустила глаза и вдруг улыбнулась:

— Сестра, я всё думала, кто будет обучать служанок, когда они пойдут во Внутреннюю школу. Теперь у меня появилась идея.

Услышав это от «Чжао Су Жуэя», Линь Мяочжэнь радостно хлопнула по столу:

— Верно! Раз служанки будут учиться, нужны и женщины-учителя. Дама Чжан, станете ли вы учительницей во Внутренней школе? И не только вы! Мои две тётушки тоже умны и начитанны — пусть не сидят дома и не злятся на мужей, а придут ко двору в чиновницы. А ещё та госпожа Шэнь, которую я недавно видела, — у неё прекрасный почерк… Ваше Величество…

Глаза Линь Мяочжэнь засияли, когда она посмотрела на «императора Чжао Су Жуэя»:

— Если женщины могут командовать армиями и управлять государством, почему бы им не сдавать экзамены? Устройте, как для академиков, испытания для талантливых женщин. Кто сдаст — станет учительницей во Внутренней школе. Как вам такое?

Шэнь Шицин не ответила сразу.

Та, что раньше лишь пила вино и томилась в Чанчуньском дворце, теперь полна энергии — императрица даже засучила рукава и велела даме Чжан растереть чернильный брусок.

— Этот метод тоже нужно включить в доклад о том, чтобы служанки учились читать. Ваше Величество, если они сдадут экзамен, я сразу назначу им жалованье! И не только жалованье — я последую вашему примеру: дам им карьеру, почётные титулы… или ранги?

— Благодать для потомков.

Император, долго молчавший, вдруг произнёс:

— Даруйте им благодать для потомков. Если они станут учительницами во Внутренней школе, их дочери тоже получат право учиться. Как Государственная академия служит детям чиновников, так и за пределами дворца я намерен основать женские училища. Отслужившие придворные дамы смогут стать их настоятельницами и обучать грамоте всех женщин Поднебесной.

Чжан Симан чуть не выронила чернильный брусок. Она по-прежнему склоняла голову, но руки её задрожали ещё сильнее.

Казалось, она больше не в павильоне Цюйхуа, а в самом невероятном сне.

— Однако всё это нужно делать постепенно, сестра. Пока что внеси в доклад лишь предложение об экзаменах для отбора учительниц во Внутреннюю школу.

— Хорошо, — кивнула Линь Мяочжэнь и взялась за кисть, чтобы написать тот самый доклад, что в будущем назовут «Первым докладом Дайюнской эпохи».

На следующий день на утренней аудиенции чиновники были ошеломлены.

В Цензорате создаётся новое управление — Управление пересмотра.

Восстанавливаются в должностях бывший чиновник Министерства работ Сун Ци и другие, ранее наказанные за неудачную реконструкцию дворцовых зданий. Их направляют в Управление пересмотра для проверки счетов Министерства конских заводов.

Восстанавливаются в должностях бывший заместитель начальника Южного Министерства конских заводов Цинь Тунси и другие, ранее наказанные за неудачное разведение коней и споры с Министерством военных дел. Их также направляют в Управление пересмотра для проверки тех же счетов.

Восстанавливается в должности бывший заместитель министра финансов Чу Цзиюань, ранее выступавший против северных и западных походов. Его назначают главным цензором и одновременно заместителем министра финансов для руководства проверкой счетов Министерства конских заводов.

На фоне этих новостей просьба императрицы разрешить служанкам учиться во Внутренней школе и набрать женщин-учительниц казалась мелочью. Придворные решили: император, недовольный тем, что чиновники не могут выбрать достойных для проверки счетов, нарочно посрамляет их, вовлекая в дело женщин.

Сидя на троне и наблюдая за спорами о назначении Чу Цзиюаня, Шэнь Шицин смотрела вдаль, на утренний свет, и уголки её губ слегка приподнялись.

В тот же день Чжао Су Жуэй, два дня гулявшая по Яньцзину и накупившая множество вещей, наконец вернулась в поместье. Увидев скачущих коней, она нахмурилась.

— Видимо, те десять ударов, что получили за Шэнь Яня, были слишком мягкими.

Её голос, звучавший с коня, был холоднее степного ветра.

Позади неё Пэйфэн, Тун У и другие, сопровождавшие её в Яньцзин, не осмеливались произнести ни слова.

— Девушка! Вы наконец вернулись! — Ачи, получив известие, поспешила навстречу с прислугой.

Чжао Су Жуэй лишь взглянула на неё и снова уставилась вдаль.

Шао Чжичин сидел верхом и учил Шэнь Яня, как взбираться на коня. Тот тоже сидел на лошади, даже не заметив, что за ним наблюдает Чжао Су Жуэй.

— Девушка, вам понравилось в Яньцзине?

— Понравилось?

Чжао Су Жуэй криво усмехнулась:

— О да, очень даже.

Подняв руку, она обвела кнутом ладонь и указала в сторону Шао Чжичина:

— Кто разрешил трогать коней, пока меня не было?

Ачи взглянула туда и улыбнулась:

— Молодой господин заскучал в поместье. Мастер Шао сказал, что он слаб здоровьем, и решил научить его верховой езде…

Заметив, что выражение лица хозяйки изменилось, Ачи постепенно стёрла улыбку.

— Девушка? Что-то случилось?

Чжао Су Жуэй взглянула на небо:

— Сейчас ведь время учений?

Ачи принуждённо улыбнулась:

— Вчера молодой господин вышел, увидел, как крестьяне тренируются, и сказал, что они устали — велел им два дня отдохнуть. Мастер Шао согласился.

— Он согласился?

Чжао Су Жуэй огляделась и заметила на плацу двоих, всё ещё поднимающих деревянные палки.

— Пэйфэн, ты знаешь этих двоих?

Пэйфэн подскакала ближе:

— Девушка, это Тун Цзю и Чжан Тунцянь. Тун Цзю — младший брат Тун У, а Чжан Тунцянь — слуга из поместья.

— Эти двое с сегодняшнего дня получают повышение до первого разряда. Как и Тун У, они будут получать дополнительно пол-денежки в месяц.

Едва она договорила, как кто-то позади «бух» упал на колени:

— Госпожа Шэнь! Я… я от лица брата благодарю вас!

Это был Тун У, старший брат Тун Цзю. Он был одним из лучших бойцов, которых Чжао Су Жуэй взяла с собой в Яньцзин. Пэйфэн давно ценила его за победы в поединках, а в поездке убедилась: он не только силён, но и сообразителен, послушен и надёжен.

— Вы с братом — один хитрый, другой честный, но оба верны. А верность всегда вознаграждается.

С этими словами Чжао Су Жуэй сняла с пальца новый золотой перстень и бросила его на землю:

— У тебя ведь есть дочь лет семи-восьми? Подари ей это. Завтра приведи её ко мне — пусть поучится у моих служанок.

Тун У был умён: именно он устроил эффектную сцену в Яньцзине, когда «госпожа Шэнь» требовала возврат имущества. Услышав, что хозяйка сулит его дочери будущее, он упал на землю, подобрал перстень и спрятал в одежде:

— Благодарю вас, госпожа Шэнь! Можете не сомневаться! Весь наш род Тун честен и верен только вам! Мы не станем слушать других и уж точно не будем использовать ваши милости, чтобы делать приятное чужакам!

— Чужакам?

Чжао Су Жуэй подняла подбородок:

— Ачи, сегодня отдыхают и служанки?

Ачи уже поняла, в чём дело. Плечи её напряглись, и она осторожно ответила:

— Молодой господин Шэнь тоже предлагал им отдохнуть, но Тунань сказала: «Если не тренируетесь — не будете есть мяса». Поэтому никто не прекратил учения. Сейчас они все ещё в поместье.

— Тогда едем прямо в поместье.

Чжао Су Жуэй резко дёрнула поводья и поскакала к воротам поместья, поднимая за собой облако пыли.

Шэнь Янь, окружённый людьми, обернулся и, увидев это, почувствовал одновременно радость и страх:

— Старшая сестра вернулась! Мастер Шао, поспешим обратно!

http://bllate.org/book/6727/640574

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь