— Шу Ли? — Лиса с обрубленным хвостом бросила на неё взгляд. — Так вот как зовут эту девчонку — Шу Ли! Да уж, красавица необыкновенная. Пожалуй, во всём небе и на всей земле нет никого, кто мог бы с ней сравниться… Хотя даже она, похоже, немного бледнеет рядом с той.
При упоминании «той» глаза лисы потемнели, будто окутанные дымкой, и в них мелькнула грусть.
— Ты… не смей так похотливо пялиться на Шу Ли! — прошипел Бай Се, сверля взглядом лису у подножия святилища. — Иначе не обессудь!
Шу Ли, конечно, прекрасна, но ему терпеть не моглось, когда чужие глаза задерживаются на ней — даже на миг. Шу Ли принадлежала ему и только ему.
— Бай Се, не вмешивайся. Эта лиса — извращенка. Тебе с ней не справиться. Уходи скорее! У меня, боюсь, осталось совсем немного времени… После моей смерти заботься о себе.
— О-о-о, какая трогательная любовь! — насмешливо протянула лиса. — Но такие сценки я уже играл десятки тысяч лет назад. Скучно! Так что выбирайте: либо бегите отсюда, либо оставайтесь со мной. Особенно ты! Ты ведь попал сюда через Духозахватывающую флейту? Кстати, забыл предупредить: у тебя осталось всего полпалочки благовоний!
Бай Се посмотрел на окровавленную Шу Ли.
— Шу Ли, держись ещё немного! Ты справишься! Эта лиса хоть и обладает огромной божественной силой, но, похоже, на меня она не действует. Иди за мной — мы обязательно выберемся! Поверь мне!
— Хорошо…
Подбодрённая его словами, Шу Ли медленно поднялась и последовала за ним. Лиса с обрубленным хвостом проводила их взглядом и на губах её заиграла зловещая улыбка. Такая жуткая усмешка невольно наводила на мысль, что всё это было задумано заранее.
Она смотрела вслед уходящей Шу Ли и тихо произнесла:
— Так долго ждал… Наконец-то дождался. Теперь всё в порядке!
Из её алых лисьих глаз потекли кровавые слёзы.
— Кхе… — Бай Се вырвало кровью. Он схватился за пылающую грудь — казалось, будто внутри сердца кишели муравьи, пожирая его изнутри.
— Бай Се-ши, вы вернулись? Как вы себя чувствуете?
— Ничего страшного, — Бай Се вытер уголок рта. — А Духозахватывающая флейта вела себя странно?
— До вашего возвращения она немного беспокоилась, но сейчас снова спокойна, — ответил Лю Шан, возвращая флейту Бай Се. — Проверьте сами, всё ли в порядке?
Бай Се осмотрел флейту, не обнаружил ничего подозрительного и сказал:
— Если я не ошибаюсь, Шу Ли уже вернулась. Пойдём скорее к морю Ваншэн!
После короткого отдыха Бай Се вместе с Лю Шаном устремился к морю Ваншэн. Обычно, когда кто-то приближался к нему, воды бурлили и клокотали, но на этот раз море было необычайно спокойным — будто спящее. На берегу лежала девушка в белом, вся в пятнах крови, израненная и без сознания.
— Ли-эр! Ты как? Ты в порядке? — Бай Се бросился к ней.
Шу Ли медленно открыла глаза. Увидев Бай Се, ей захотелось плакать, но слёз не было. Ведь она — цветок без слёз; откуда ей взять человеческие слёзы?
— Я наконец-то увидела тебя… Я думала, больше никогда тебя не увижу. Думала, погибну в том проклятом месте… Но я снова с тобой! Бай Се… Это так прекрасно!
— Ли-эр… Ли-эр… — нежно звал её Бай Се, но в этот момент Шу Ли уже погрузилась в глубокий сон прямо у него на руках. И даже во сне до неё доносилось, как кто-то снова и снова шепчет: «Е Цинчэн…»
— Второй брат… Второй наследный принц, как Шу Ли? — Бай Се сразу же послал за Бай Линем, чтобы тот осмотрел Шу Ли. Бай Линь в юности обучался целительскому искусству в горах Линшань и достиг в нём высочайшего мастерства.
— Сейчас я запечатаю серебряными иглами бушующую в ней демоническую ци, — спокойно сказал Бай Линь, вводя иглы. — Но из-за сильной потери крови ей нельзя заниматься культивацией и использовать силу целый цикл. Иначе все усилия пойдут насмарку, и она разорвёт себе все меридианы, умрёт мгновенно. Кроме того, нужно срочно избавиться от демонической ци в её теле. Иначе та постепенно начнёт пожирать её разум, и Шу Ли превратится в демона.
— У вас есть способ, Второй Принц?
— Третий… Бай Се, верховный бессмертный, скажи мне, — Бай Линь взглянул на брата, в голосе его прозвучала печаль, — зачем тебе так упорно спасать эту девушку?
— Когда она была ещё цветком, она отдала за меня всю свою сущность. Я с трудом вернул её к жизни, помог ей обрести человеческий облик… Как я могу теперь бросить её?
— Ладно, раз ты всё обдумал… — Бай Линь похлопал брата по плечу. — Через несколько дней старший брат с семьёй вернётся с горы Фэнлин. Сходи к нему и попроси пропускное перо с горы Фэнлин. Чтобы излечить Шу Ли от демонического яда, тебе понадобится кровь божественного зверя, заточённого на горе Фэнлин!
— Благодарю вас, Второй Принц!
Несколько раз Бай Се хотел назвать Бай Линя «вторым братом», но, помня о присутствии Лю Шана, не осмелился раскрыть своё истинное происхождение и лишь почтительно назвал его «Вторым Принцем».
— Мы ведь оба лисы. Лисья семья — одна семья. Не стоит благодарности! — Бай Линь, таким образом, признал брата, которого с детства любил, но не мог ни обнять, ни увидеть. Его глаза слегка покраснели. Он махнул рукавом и покинул пещеру, оставив Бай Се наедине с Лю Шаном.
— Бай Се-ши, мы уже несколько дней вне Инчжоу. Учитель, наверное, волнуется. Может, я сначала вернусь и всё ему доложу? А вы, как только Шу Ли выздоровеет, привезёте её в Инчжоу. Как вам такое предложение?
Бай Се немного подумал и кивнул:
— Хорошо. Тогда ступай. Как только Шу Ли поправится, я сам вернусь в Инчжоу и принесу Учителю извинения.
— Тогда Лю Шан откланяется, — поклонился он Бай Се, объяснил Лисьему Императору и Императрице причину своего отъезда и покинул гору Тушань.
Бай Се смотрел на Шу Ли, лежащую на ложе, будто спящую. Ему было невыносимо больно за неё. Под действием лекарств раны на теле постепенно заживали, но самые глубокие так и не затягивались — из них всё ещё сочилась кровь.
Он достал из бутылки из пятицветного нефрита пилюлю «Великолепной Красоты», растёр её в порошок, нанёс на свои чувственные губы и осторожно поцеловал каждую рану Шу Ли, равномерно распределяя лекарство языком. Он делал это предельно аккуратно, боясь причинить ей боль…
На следующий день наступило Дунчжи — зимнее солнцестояние. Хотя уже была зима, на горе Тушань по-прежнему царила весенняя теплота. В этот день Бай Хао вернулся с женой Сяо Яо и младенцем. Весь путь до пещеры их сопровождали поклоны подданных, приветствующих наследного принца Тушаня и его супругу. Лисья Императрица заранее приготовила множество яств, чтобы устроить им пышный приём.
После празднования месячного возраста ребёнка семья на несколько дней съездила на гору Фэнлин. Всего несколько дней разлуки, но Императрице так не хватало внука!
— Сяо Яо, ты устала в дороге. После пира иди отдохни в свои покои, — сказала Императрица.
— Благодарю за заботу, матушка, — Сяо Яо поклонилась и с нежной улыбкой посмотрела на младенца в пелёнках.
Здесь царила радость и гармония, но в другом конце горы Тушань кто-то изнывал от тоски.
За трапезой Лисья Императрица Тушань Сюэлань послала слугу пригласить Бай Се разделить семейную трапезу, но тот отказался. Сейчас он хотел быть только рядом с Шу Ли.
Как только пир закончился, Бай Се помчался к пещере Бай Хао.
— Старший брат! Простите за поздний визит, но у меня к вам срочное дело! — крикнул он снаружи.
Бай Хао накинул тёплый жилет и вышел наружу. Ранее, в пещере Бай Линя, он не слишком присматривался к Бай Се, но теперь, при свете, увидел: Бай Се стал прекраснейшим мужчиной во всех трёх мирах — даже красивее Бай Линя! Хотя все братья славились своей красотой, Бай Се превзошёл их всех. Он не только обладал неземной внешностью, но и достиг невероятных высот в культивации, мог беспрепятственно передавать другим свою силу. Особенно Бай Хао поразило, что его собственная дочь получила от Бай Се ци, ещё более чистую и насыщенную, чем у него самого.
Бай Хао обнял Бай Се.
— Мы же братья! Не надо никаких «прошу» и «умоляю». Здесь нет посторонних — зови меня просто «старший брат»! Говори, в чём дело?
— Старший брат, Шу Ли несколько дней назад в Городе Без Слёз подхватила демонический яд. Бай Линь сказал, что только кровь божественного зверя с горы Фэнлин может её исцелить. Попросил передать вам… — Бай Се опустился на колени. — Старший брат, Шу Ли — самый важный человек в моей жизни. Я обязан её спасти! Прошу, помоги мне!
Бай Хао долго смотрел на младшего брата, потом наконец заговорил:
— Кровь божественного зверя, заточённого у племени Юй, действительно способна изгнать демонический яд. Но этот зверь — не подарок. Добыть его кровь будет крайне трудно. Говорят, у этого зверя шесть рогов, он — скакун Великого Владыки Демонов, никогда никому не подчинялся. Сейчас его держат в башне Футу у племени Юй. Даже если я дам тебе пропускное перо, вряд ли ты сможешь заполучить его кровь!
— Пусть даже это будет невозможно, я всё равно попробую! Прошу, помоги мне в этот раз! — Для Бай Се не существовало преград ради спасения Шу Ли. Он бы прошёл даже через двери жизни и смерти в Аду!
Бай Хао вынул из-за пояса белое перо феникса.
— Вот пропускное перо с горы Фэнлин. С ним ты сможешь войти. Племя Юй и наш клан девятихвостых лис связаны узами родства — никто тебя не остановит.
— Благодарю, старший брат! А отец с матерью…
— Мы с Сяо Яо и Юй Сюань только вернулись. Мать сейчас в восторге от внучки. Я попрошу Сяо Яо задержать её в покоях. А ты береги себя! Если не удастся добыть кровь зверя — вернёшься, придумаем что-нибудь ещё.
Бай Се поблагодарил старшего брата и тут же отправился в путь. Ради Шу Ли он не остановится ни перед чем.
Племя Юй располагалось на юго-западе от острова Дайюй. Все его члены умели летать и от рождения имели крылья. В отличие от фениксов, они были похожи на птиц, но не являлись таковыми, образуя отдельное небольшое племя. Поэтому они не подчинялись фениксам и, благодаря родству с кланом девятихвостых лис, пользовались особым почётом.
Сила Бай Се возросла настолько, что он мог преодолевать тысячи ли за день. Он покинул гору Тушань и направился прямо на юго-запад, в земли племени Юй.
— Кто осмелился вторгнуться на территорию племени Юй? — стражники подняли копья, преграждая ему путь.
— Я из рода Тушань, пришёл повидать вождя племени Юй, — Бай Се показал пропускное перо.
Увидев перо, стражники немедленно преклонили колени и пропустили его. Для племени Юй клан Тушань был неприкосновенным — Владыками Богов, которых нельзя было гневить.
Фэн Шэн был четвёртым вождём племени Юй и старшим братом Сяо Яо. Услышав, что прибыл посланник из Тушаня, он тут же вышел встречать гостя. Представители Тушаня редко покидали свои земли, и увидеть их было великой честью. Когда-то Сяо Яо привела Бай Хао в племя, и весь народ ликовал.
Говорили, что в древности существовало четыре великих клана: Сюаньюань, Яньхуо, Тайи и клан девятихвостых лис Тушань. Во время великой битвы богов и демонов три клана были уничтожены, и лишь клан Тушань уцелел, уйдя в добровольное изгнание и отказавшись от дел трёх миров.
Брак Сяо Яо и Бай Хао стал гордостью для всего племени Юй — даже Небесный Император и Императрица прислали свадебные дары. Поэтому появление Бай Се было для них событием исключительной важности.
— Не зная о вашем прибытии, вождь племени Юй Фэн Шэн и все старейшины вышли встречать вас!
— Не нужно церемоний, Старейшина Фэн, — Бай Се поклонился. — Я пришёл с важной просьбой. Надеюсь на ваше содействие.
— Верховный бессмертный Бай Се! Наше племя связано с Тушанем узами родства. Фэн Шэн сделает всё возможное, чтобы помочь вам. В чём ваша просьба?
Бай Се помедлил, затем сказал:
— Старший брат упомянул, что у вас заточён божественный зверь. Его кровь способна излечить от демонического яда. Я пришёл просить крови этого зверя, чтобы спасти любимую. Прошу, помогите!
— Это… — все присутствующие переглянулись, а лицо Старейшины Фэна стало озабоченным.
— В чём дело, Старейшина?
— Верховный бессмертный, вы не знаете… Этот Шестирогий — древний божественный зверь, отличающийся от прочих. Он не особо агрессивен, но предан своему хозяину и способен преодолевать десятки тысяч ли за день. Если снять с него печать, это может навлечь беду на весь Поднебесный мир!
— Старейшина, расскажите, как вам удалось его одолеть?
http://bllate.org/book/6371/607649
Сказали спасибо 0 читателей