Ли Хай перестал следовать за детьми, только убедившись, что те благополучно вернулись к родителям. Но тревога не отпускала: а вдруг кто-то из малышей снова убежит в лес, а он этого не заметит? Он решил обойти рощу по кругу.
Патрулируя чащу, он вдруг увидел Вэнь Цин, стоявшую у дерева, а за ней — Вэнь Тяньтянь, присевшую на корточки, чтобы справить нужду.
Ли Хай мгновенно развернулся — нехорошо подглядывать! — но в спешке так резко повернулся, что громкоговоритель выскользнул у него из рук и покатился вниз по склону.
Склон казался пологим, и Ли Хай осторожно начал спускаться за аппаратом. Однако листва, которая на первый взгляд выглядела тонким слоем, на самом деле оказалась плотной подушкой. Его нога провалилась сквозь хрустящие листья, не нашла опоры и соскользнула — он потерял равновесие и рухнул на землю.
Вэнь Цин как раз проходила мимо сверху и инстинктивно схватила его за воротник. Но Ли Хай был слишком тяжёл — она не удержала его и сама угодила в это падение.
Так они вместе покатились вниз по склону, перекатываясь через голову.
Прокатившись с десяток раз, они наконец достигли подножия холма, оба оглушённые и с искрами перед глазами.
Во время падения Ли Хай машинально обнял Вэнь Цин, и теперь, когда они лежали на земле, она оказалась у него на груди — будто он только что совершил подвиг и спас красавицу.
Чтобы подчеркнуть её героизм, Ли Хай отпустил Вэнь Цин, но тут же взял её за руку, приподнял и уютно устроился, положив голову ей на плечо, изображая спасённого:
— Спасибо тебе огромное.
Вэнь Цин оттолкнула его, встала и встряхнула руками. Подняв голову, она крикнула вверх по склону обеспокоенной Вэнь Тяньтянь:
— Не бойся, всё в порядке, никто не пострадал! Отойди подальше, держись в безопасности!
Тяньтянь послушно отступила на несколько шагов назад.
Ли Хай тоже поднялся, сделал пару шагов и подобрал свой громкоговоритель. Постучав по нему, он с досадой обнаружил, что тот молчит.
Вэнь Цин посмотрела на аппарат и недовольно спросила:
— Ради этого ты бросился с обрыва?
— Ха-ха-ха, ты ещё и юмористка! — неловко засмеялся Ли Хай, почесав за ухом. Он оглядел местность, схватил Вэнь Цин за локоть и повёл её к более пологому участку склона, чтобы выбраться наверх.
В роще воцарилась тишина. Никто снаружи и не подозревал, какие опасные приключения только что разыгрались в чаще. Однако, когда Ли Хай и Вэнь Цин один за другим вышли из кустов, несколько внимательных родителей заметили помятую рубашку Вэнь Цин и сухую травинку, запутавшуюся в волосах Ли Хая.
Любопытные мамы и папы многозначительно переглянулись.
После окончания свободного времени все снова собрались вместе и направились к известной достопримечательности, чтобы сделать общее фото.
Вэнь Тяньтянь шла, держась за руку с подружкой. Та спросила:
— Тяньтянь, почему ты так долго пропадала в лесу?
Никто не просил Тяньтянь молчать о случившемся, поэтому она без тени смущения рассказала:
— Моя младшая тётушка и братец Хай крепко обнялись и покатились далеко-далеко!
Говоря это, она даже продемонстрировала, обняв подружку и изобразив их падение.
Учительница, шедшая рядом, тут же зажала девочке рот, чтобы та не продолжала рассказывать «историю о перекатываниях в роще». Но родители, идущие позади детей, уже успели услышать и теперь с усмешкой поглядывали на Ли Хая.
Тот шёл впереди и вдруг почувствовал, как по спине побежали мурашки. Он обернулся и почесал затылок — и увидел, что все взрослые улыбаются ему. Вэнь Цин, напротив, сохраняла прежнее бесстрастное выражение лица.
Когда автобус вернулся в детский сад, родители разошлись по домам со своими детьми. Ли Хая отозвала в сторону госпожа Чжан и тихо сказала ему: «Обрати внимание на репутацию». Он ушёл, так и не поняв, что именно она имела в виду.
Вдалеке он заметил, как Вэнь Цин провожает Тяньтянь домой, но не пошёл за ней. В голове снова и снова всплывал момент падения — её рука, протянутая, чтобы удержать его.
В прошлый раз, когда на них напал грабитель, она тоже не задумываясь пришла на помощь.
Она ведь вовсе не выглядела человеком с тёплым сердцем… Неужели это означало, что она хоть немного заботится о нём?
По крайней мере, ей не всё равно, если с ним что-то случится.
Эта мысль согрела Ли Хая, но радость длилась всего несколько минут. Как бы он ни мечтал, она явно рассматривала его лишь как друга — ведь сама чётко дала понять, что не хочет с ним романтических отношений.
Да и он ведь тоже считал, что люди с разными путями не могут идти вместе. Зачем тогда строить иллюзии?
Вэнь Цин свернула за угол и исчезла из виду. Ли Хай сел в машину и поехал в больницу проведать мать.
К его изумлению, она уже родила — у него появилась сестрёнка весом более трёх килограммов, белая и пухленькая.
Ли Хай будто попал в сказку и с недоверием спросил отца:
— Когда мама родила? Почему ты мне не сказал?
— Забыл, — невозмутимо ответил отец, весь поглощённый созерцанием новорождённой. Он гордо похвастался перед сыном: — Какая красавица!
— … — Ли Хай некоторое время разглядывал младенца, чьё лицо было не так сильно сморщено, как у большинства новорождённых. — Да, действительно красивая.
Из-за обвития пуповиной роды прошли путём кесарева сечения, и мать сейчас спала. Говорили, что, когда действие анестезии пройдёт, боль будет сильной. Ли Хай оформил заявку на дополнительную койку и разместил её у окна. Он чувствовал себя лишним, но не мог скрыть радости, такой же, как у отца.
В этот счастливый момент он сразу же вспомнил о Вэнь Цин и отправил ей сообщение: «У меня родилась сестрёнка! Приходи посмотреть!»
Вэнь Цин ответила: «Занимаюсь оформлением выписки Бай-цзе. Загляну в другой раз специально».
Ли Хай написал: «Она сейчас в детской. Закончишь с документами — подожди пять минут и заходи в палату. Обязательно покажу! Она такая забавная!»
Видимо, Вэнь Цин не захотела расстраивать его и согласилась.
Ли Хай с энтузиазмом побежал встречать её и привёл к стеклянной двери детской:
— Угадай, кто из них моя сестра?
Вэнь Цин с интересом оглядела ряды младенцев и указала на пухленького ребёнка в углу:
— Этот?
— Эй, как ты угадала?!
— У меня хорошее зрение, — ответила она, показывая на браслет на ручке малышки. — Там написано «Ли».
— Ладно… Хе-хе, разве она не прекрасна?
— Честно? — Вэнь Цин нахмурилась, но уголки губ дрогнули в улыбке. — Похожа на маленькую обезьянку.
— … — Ли Хай обидчиво возразил: — Сама ты обезьянка!
Вэнь Цин рассмеялась ещё громче и снова взглянула на малышку:
— Как её зовут?
— Сяо Си, — Ли Хай ткнул пальцем в себя. — Ли Хай и Ли Сяо Си.
— Ли Си? — повторила Вэнь Цин. — Звучит как «проценты». А ты, получается, капитал?
— Э-э… — На самом деле имя ещё не было официально утверждено; «Сяо Си» было придумано Ли Хаем единолично. Он почесал затылок. — Это пока ласковое прозвище. Настоящее имя выберёт отец, не знаю ещё, какое.
Вэнь Цин взглянула на часы и попрощалась:
— Мне пора. Бай-цзе уже в машине.
— Проводить тебя до парковки? Уже стемнело.
— Спасибо.
Ли Хай шёл рядом, неся её папки с результатами анализов. Хотел спросить о Бай-цзе, но почувствовал, что тема эта не из лёгких, и промолчал.
В лифте до подземного паркинга никого не было. Вэнь Цин стояла впереди, вдруг обернулась и громко воскликнула:
— Вау!
Ли Хай вздрогнул, отступил на два шага назад и, держась за поручень, прижал руку к груди:
— Ты меня напугала до смерти!
Вэнь Цин смутилась и промолчала. Ли Хай кашлянул и ткнул папкой ей в плечо.
Она обернулась. Ли Хай приподнял край футболки, обнажая правый бок:
— Посмотри, сегодня ударился о камень. Синяк огромный.
Вэнь Цин склонила голову и взглянула. Синяк был не слишком тёмным, но занимал внушительную площадь.
Лифт достиг нижнего этажа. Ли Хай опустил футболку и стал ждать, когда откроются двери.
Вэнь Цин тихо спросила:
— Почему рядом с тобой у меня постоянно кто-то получает травмы?
Ли Хай подумал — и правда, так и есть. Хотя часть из них он устраивал сам, ради «трагического эффекта». Из его уст тут же сорвалась шутка:
— Даже самые сильные ушибы не сравнятся с раной в моём сердце.
— … — Вэнь Цин театрально потерла руку, изображая мурашки. — Как же ты банален.
Ли Хай сделал вид, что не понял, и с сожалением сказал:
— Тебе холодно? Жаль, но если я отдам тебе футболку, останусь голым. Это неприлично.
Вэнь Цин уже собиралась «плюнуть» ему в ответ, как вдруг Ли Хай с ужасом указал на её бок и закричал:
— Что это?!
Он так убедительно изобразил испуг, что Вэнь Цин подпрыгнула, инстинктивно отступила назад и наступила ему на ногу. Он подхватил её за плечи, чтобы она не упала.
Она выпрямилась, запинаясь от волнения:
— Ч-что?
Ли Хай невозмутимо ответил:
— Ой, показалось. Это была дикая кошка. Уже убежала.
В этой больнице строгие правила — ради безопасности беременных здесь не допускали ни кошек, ни собак. Вэнь Цин уставилась на Ли Хая, явно подбирая подходящее ругательство из трёх вариантов: «ребёнок», «скучный» или «идиот».
— Би-би! — раздался сигнал спереди.
Два луча дальнего света вспыхнули в темноте.
Ли Хай поднял руку, заслоняясь от света, и в этом свете увидел лицо Вэнь Цин — холодное, без тени улыбки.
Он опустил руку и оглядел автомобиль:
— Бай-цзе?
— Да, — тихо ответила Вэнь Цин и поторопила его: — Иди домой.
— Хорошо, — Ли Хай протянул ей папки и направился к кнопке вызова лифта.
В этот момент открылась дверь машины, и водитель вышел, окликнув Вэнь Цин:
— Вэнь Цин, Бай-цзе просит твоего молодого человека сесть в машину и немного с ней побеседовать.
Ли Хай обернулся и посмотрел на Вэнь Цин.
Та сжала папки в кулаке, но тут же натянула улыбку и сказала ему:
— Тогда познакомься с Бай-цзе.
Ли Хай не понимал, почему Вэнь Цин вдруг напряглась, будто перед опасностью. Он последовал за ней к машине с включённым дальним светом и услышал, как она, не оборачиваясь, тихо предупредила:
— Меньше говоришь — меньше ошибаешься.
Он пожал плечами. Даже если он что-то ляпнёт не то, разве Бай-цзе застрелит его на месте?
Семиместный удлинённый седан. Бай-цзе сидела на самом заднем сиденье. Вэнь Цин жестом указала Ли Хаю сесть напротив неё.
— Сестра, это Ли Хай, — сказала Вэнь Цин, обращаясь к Бай-цзе с нежностью в голосе, совсем не похожей на её обычную настороженность.
Ли Хай бросил на неё взгляд. Вэнь Цин слегка сжала его ладонь и тихо качнула рукой:
— Здорово́вайся.
Ли Хай послушно произнёс:
— Здравствуйте, Бай-цзе. Я Ли Хай.
— Здравствуй, — голос Бай-цзе оказался мягче, чем её внешность, и звучал удивительно молодо. — Мы, кажется, где-то встречались? Ты мне знаком.
— На похоронах Сяо Вэя, — прямо ответил Ли Хай.
— Сяо Вэй? — Бай-цзе задумалась, проговаривая имя.
Вэнь Цин напомнила:
— Вэй Сянсань. Тот мальчик, что покончил с собой из-за депрессии.
— А, Сань-эр, — кивнула Бай-цзе, называя его по-дружески. — Вы с ним дружили?
— Да. Мы вместе запускали проект «Игры к морю».
— Вот как? — Бай-цзе проявила интерес. — Сань-эр как-то приходил ко мне обсуждать ваш проект. Мне показалось перспективным, но характер у него был слишком упрямый, мало жизненного опыта… Эх…
Вэнь Цин слегка сжала ладонь Ли Хая. Он взглянул на неё, и она едва заметно покачала головой.
— Малыш Хай, — продолжала Бай-цзе, прижимая к груди изящную грелку, — ты всё ещё занимаешься играми? В последние годы я много инвестировала в реальный сектор, а теперь планирую вложиться в культурную индустрию — кино, развлечения, игры. Если у тебя есть идеи, не стесняйся обращаться. Мы могли бы сотрудничать. Мой контакт — Вэнь Цин. Когда захочешь поговорить всерьёз, приходи в офис.
— Он больше не хочет заниматься играми, — вмешалась Вэнь Цин. — Теперь работает в детском саду. Там ему больше подходит.
Бай-цзе рассмеялась:
— Работа с детьми — прекрасное занятие. Но ведь каждая птица требует своего неба. Если он орёл, зачем держать его в золотой клетке?
Ли Хай почувствовал, как Вэнь Цин почти впивается ногтями в его ладонь. Он поспешил уточнить:
— Спасибо за предложение, Бай-цзе, но пока я не планирую открывать новую компанию. Хочу немного отдохнуть.
Бай-цзе не стала настаивать:
— Ничего страшного. Передумаешь — не посмеюсь. В молодости характер ещё не устоялся, можно пробовать всё.
Сказав это, она откинулась на спинку сиденья, явно устав:
— Ты пришёл к Вэнь Цин? Пусть водитель отвезёт тебя домой.
— Я…
— Он приехал на своей машине, пусть едет сам, — Вэнь Цин не дала ему договорить и вытолкнула из салона. — Сестра устала. Иди домой.
Ли Хай кивнул, распахнул дверь и быстро выскочил из машины.
http://bllate.org/book/4285/441414
Сказали спасибо 0 читателей