Готовый перевод How the Villainous Consort Avoids His Death Ending / Способ Великой Герцогини-злодея избежать смертельной концовки: Глава 34

Глава 34

Все были ошеломлены и лишь смотрели на Тристана.

— Великая Герцогиня заметил пиратский корабль. Мы не должны быть застигнуты врасплох.

Однако как только Тристан добавил это, их лица изменились. Рыцари и матросы разом пришли в движение.

— Убрать паруса, сбавить скорость и выровнять корпус!

— Всем открыть орудийные порты и приготовиться к стрельбе!

— Пороховой погреб в норме!

— Орудийная линия готова!

В воздухе повисло сильное напряжение, и палуба в мгновение ока наполнилась суетой. Как и подобало морскому наёмному отряду, закалённому в битвах, все двигались спокойно и чётко.

Удивлён был скорее я. Приоткрыв рот, я оторопело смотрел на них.

«Что?... Они что, правда верят?»

Хоть Тристан и отдал приказ, но то, что они двигались без колебаний, было неожиданностью. Я думал, они будут подозрительны к любым моим словам. С каких это пор они стали так доверять моим словам?

— Живей, живей! Построить защитный порядок вокруг Его Светлости на случай рукопашной!

Особенно Герхард, казавшийся самым напряжённым, подгонял матросов и усердно проводил боевые приготовления. Вскоре флот был в полной боевой готовности. И вот, вдалеке на горизонте начало медленно проступать огромное чёрное пятно.

Это была пиратская флотилия из нескольких судов с флагманом, на котором развевался чёрный флаг с черепом.

— Невольничий корабль.

Тристан, пристально вглядывавшийся некоторое время в пиратов, нахмурился и коротко бросил. Я удивлённо переспросил:

— Простите? Что это значит?

— Пиратское судно, которое похищает жителей прибрежных земель и продаёт их в рабство. Насколько я знаю, они в основном орудуют у Северного Континента...

— Но тогда почему они появились здесь?

— Похоже, в последнее время Северный Континент сильно развился и укрепил свою оборону. Так что они спустились к Империи и, видимо, только что разграбили побережье. Людей в цепях уводят вниз, под палубу.

— Ах...

Похоже, система не просто так устроила появление пиратской флотилии в этих водах. У этого была своя причина, думал я, покачивая головой.

— Тогда они не собираются грабить наш флот, верно? Может быть, они просто пройдут мимо? — спросил я Тристана с проблеском надежды.

В конце концов, нападать на корабли под флагом Великого Герцога Хезекии в имперских водах, рискуя вмешательством патрульного флота Империи, было бы невыгодно и для них. Однако меня беспокоили гражданские, захваченные пиратами. Мы не могли оставить их так, и, может быть, стоило поискать флот, которому можно было бы послать запрос о помощи.

Я оглядывался по сторонам и беспомощно размышлял. И в этот момент...

— Мы должны их спасти.

— Да, должны. Тогда давайте подойдём ближе к берегу и поищем патрульный флот...

— Всем приготовиться к атаке!

— ...Простите?

Прямо сейчас? Только своими силами? Я хотел было удивлённо спросить, но осёкся от неожиданности. Пиратская флотилия в мгновение ока возникла совсем близко.

Нет, это не они приблизились к нам, а мы к ним. Это было явной провокацией.

В ответ на команду Тристана рыцари дружно взревели.

— Приготовиться к атаке!

— Атака готова!

Как только наши суда выстроились в боевой порядок и приняли угрожающий вид, пиратская флотилия немедленно отреагировала. На палубе пиратского корабля, который стал ещё ближе, виднелись злобные лица, оскалившиеся в ухмылках. От этого я пришёл в полное смятение.

— Нет, подождите минутку! Ваша Светлость!

Обычно пиратские корабли — это старые, маленькие галеры. Такой же была и пиратская флотилия, возникшая перед нами. Суда их были грубы, но за счёт использования рабов на вёслах в большом количестве они двигались очень быстро. Они врывались, запрыгивали на палубу гражданских судов и начинали рукопашный бой.

Поэтому, столкнувшись с пиратами, следовало либо потопить их корабли пушечным огнём с дальней дистанции, либо использовать преимущество более крепких и крупных, чем пиратские, гражданских судов и пойти на абордаж.

Но здесь была одна проблема. Наши корабли выглядели ещё более старыми и маленькими, чем эти пиратские...

— Мы... сможем их спасти?

— Естественно. Почему ты спрашиваешь?

От спокойного ответа Тристана я потерял дар речи. Нет, откуда такая уверенность? На вид-то они явно сильнее!

«Нет... Всё же это наёмники, которые охотились на пиратов. Должно быть, всё обойдётся».

Я старался успокоить сердце и снять напряжение, как вдруг перед глазами вспыхнула молния и раздался оглушительный грохот. Одновременно с этим пушечное ядро пронеслось в опасной близости от воды рядом с нашим флотом. Взметнулся столб воды, и корпус судна сильно качнуло.

— Противник открыл артиллерийский огонь!

От чьего-то крика я мгновенно пришёл в себя. Ядра начали падать вокруг нас одно за другим. Со всех сторон вздымались фонтаны брызг. Я втянул голову в плечи и посмотрел на Тристана.

Что-то было явно не так. Наш флот не отвечал. Но орудия же явно были готовы...

Я поспешно крикнул в сторону Тристана:

— Э-э, Ваша Светлость? Почему мы не стреляем?

Тристан на мгновение отвёл взгляд и замолчал. А затем тихим голосом отдал приказ:

—...Ты спустишься в каюту и будешь с Константином. Хорошо запри дверь.

— Простите? Но... почему мы не стреляем...

Не обращая внимания на мой растерянный вопрос, Тристан повернулся к двум стоявшим рядом вассалам.

— Милдред, Йоханнес.

— Да, Ваша Светлость.

— Проводите Великую Герцогиню. Будете твёрдо охранять его перед каютой.

— Так точно!

Поскольку в морском бою от меня не было никакой пользы, мне лучше было хотя бы самому укрыться в безопасном месте. Так что приказ был само собой разумеющимся... Но... всё же... Почему Тристан, казалось, уходил от ответа?

— Ваша Светлость...? Ваша Светлость?

— Опасно. Скорее идите!

— Да, Ваша Светлость!

— ...

Я хотел спросить ещё что-то, но Милдред и Йоханнес уже с обеих сторон, словно защищая, провожали меня в адмиральскую каюту.

Спускаясь вниз в полной растерянности, я напряжённо размышлял. Я и так подозревал, но причина, видимо, была только одна. Пушки были дороги. Если бездумно палить из них, и они выйдут из строя, купить новые в ближайшее время было нереально. А снаряды стоят денег. Очень больших денег.

Так что флот Хезекии изначально не был флотом, который сражается с помощью пороха. Это был флот, который решает всё грубой силой. Больше похожий на пиратов, чем сами пираты... при том что это были парусники...

Пушки Хезекии были редким сокровищем, которое можно было использовать только в самый критический момент...

«Мы же точно сможем победить?!»

Система даже запустила событие, но, как ни крути, ситуация выглядела плохой. Можно ли было вот так просто бросаться в бой? Кажется, что нельзя!

Пока я внутренне кричал, с верхней палубы над головой донёсся жуткий вой. Корпус снова сильно качнуло. Пираты, похоже, начали закидывать абордажные крючья и взбираться на борт.

— Противник приближается! Гвардия, к бою!

Послышался крик Герхарда. Я на мгновение испугался и вздрогнул. И тут рядом со мной раздался спокойный голос:

— Не стоит беспокоиться. Это всего лишь кучка мелких пиратов.

Это был сэр Милдред. Похоже, он хотел меня приободрить, но это не очень помогло. Наш флот выглядел ещё более жалким, чем эти мелкие пираты. Для начала, числом матросов мы сильно уступали пиратам.

— Понимаю...

Тем не менее, морской бой уже начался. Теперь оставалось только верить Тристану.

Совершенно подавленный, я ответил и, пошатываясь, побрёл дальше. Если мы здесь проиграем, нас уведут в рабство на пиратские галеры. Конечно, в таких случаях дворян обычно не трогают и отпускают за выкуп. Однако у Хезекии нет денег... Нет денег...

Как долго мне ещё повторять, что у нас нет денег?

В этот момент шум ожесточённой рукопашной схватки посыпался с верхней палубы. Раздался резкий звук скрещивающихся мечей и копий. Матросы и пираты издавали боевые вопли. Множество людей с криками падало в воду.

Неведение о происходящем делало меня ещё более тревожным. Как я ни пытался, кончики моих пальцев непроизвольно дрожали. Возможно, заметив, как мои щёки побледнели, сэр Милдред снова заговорил, придавая голосу уверенности:

— Это скоро закончится, Великая Герцогиня.

— Ага...

Закончится — это не проблема. Главное, чтобы закончилось хорошо... Но, кажется, беспокоился здесь только я один. Не только сэр Милдред, но и сэр Йоханнес был совершенно невозмутим. Откуда у всех такое стальное спокойствие?

http://bllate.org/book/17784/1677587

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь