Готовый перевод I am Unexpectedly Not Human! / Я, оказывается, не человек!: Глава 22

Когда Кун Янь проснулся, ему показалось, что у него галлюцинации. Он в шоке уставился на лежащего рядом на боку Цан Ли. Тот был с обнаженным торсом, и его шесть кубиков пресса прятались под одеялом. Даже слегка растрепанные волосы ничуть не портили его запредельную красоту. И этот полуголый красавец смотрел на него с нежной улыбкой.

 

— И что за влажный сон мне снится... — пробормотал Кун Янь, оцепенело протянув руку и коснувшись твердых мышц Цан Ли. — А сон-то качественный... даже мышцы на ощупь такие реальные, гораздо лучше, чем в прошлый раз...

 

С этими словами его рука буквально прилипла к груди мужчины, не желая отрываться.

 

По его реакции Цан Ли сразу понял, что парень еще не до конца проснулся и думает, что всё это сон.

 

— Ну и как тебе на ощупь, Янь-янь? — с хитрой улыбкой спросил он.

 

Рука, покоящаяся на его груди, мгновенно замерла. Малыш медленно поднял лицо, его зрачки сузились, а рот приоткрылся в немом шоке. Затем, словно вспомнив события прошлой ночи, его лицо на глазах у Цан Ли начало заливаться краской, пока не стало похожим на спелый помидор. Сдерживая смех, Цан Ли поймал его зависшую в воздухе руку, которая не знала, куда деться, и снова прижал ее к своей груди.

 

— Раз уж в прошлых снах трогал, то потрогай и сейчас. Я всегда щедр, особенно с тобой.

 

Кун Яню казалось, что мир рушится, но, когда его руку вернули на грудь Цан Ли, текстура мышц под пальцами была настолько приятной, что он бессознательно погладил их еще пару раз. После этого Кун Янь окончательно проснулся — проснулся от шока.

 

«Что же делать, я потерял остатки гордости... но так хочется потрогать еще!»

 

Цан Ли наблюдал, как выражение его лица меняется каждую секунду, пока Кун Янь наконец молча не скользнул обратно под одеяло, с головой зарывшись в него. Парень полностью исчез, оставив лишь холмик на кровати. Затем Цан Ли почувствовал, как чьи-то руки обвили его талию под одеялом, а следом прижалась и горячая голова. Из-под одеяла донесся приглушенный голос:

 

— Это точно был сон. Я сейчас проснусь заново.

 

Цан Ли на пару секунд опешил, а затем расхохотался так, что у него выступили слезы, и захотелось стучать кулаком по кровати. Ох, праотец драконов Зулун, Янь-янь слишком милый! Просто невыносимо милый!

 

И Кун Янь сдержал слово: он действительно с пылающим лицом снова заснул, проспав до одиннадцати часов утра. Возможно, прежде чем открыть глаза, он несколько раз отрепетировал всё в уме, потому что, проснувшись, он с совершенно невозмутимым видом пожелал Цан Ли доброго утра, словно напрочь забыл о своем первом пробуждении.

 

Однако, когда он сел и собрался одеться, его лицо вновь исказилось от ужаса.

 

— М-моя... где моя одежда? — дрожащими руками он откинул одеяло и обнаружил, что пижамы на нем нет — он остался в одних трусах. Его голые ноги соприкасались с ногами Цан Ли, который, к слову, тоже сверкал голыми бедрами. А ведь он точно помнил, что ложился спать в пижаме! С длинными рукавами и штанами! Закрытой наглухо! Резко натянув одеяло до самого подбородка, он с негодованием уставился на сидящего рядом Цан Ли с обнаженным торсом.

 

Поняв, что пропажа наконец обнаружена, Цан Ли развел руками и с предельно искренним видом заявил:

 

— Это не я. — Под полным подозрений взглядом Кун Яня он пустился в объяснения: — Мы спокойно спали, как вдруг ты начал ворочаться. Я проснулся, подумав, что тебе снится кошмар, но оказалось, что тебе просто жарко. И тут я вижу, как ты с невероятной скоростью стягиваешь с себя кофту и штаны. Слава богу, мне с трудом удалось тебя остановить, иначе ты бы и трусы снял.

 

Он увидел, как лицо Кун Яня вытянулось от шока и наполнилось глубочайшим раскаянием — очевидно, он поверил как минимум наполовину. Видя, как парень с трудом переваривает этот удар, Цан Ли отбросил остатки своей и без того скудной совести и продолжил врать:

 

— Потом ты лег обратно и продолжил спать, но уже через пару минут снова начал жаловаться на жару, и тогда... — он указал на свой обнаженный торс. — И тогда случилось то, что ты видишь сейчас.

 

Его вид говорил: «Факты налицо, можешь додумывать детали сам, но отрицать бессмысленно».

 

Кун Яню казалось, что в него вселился кто-то другой! Прошлой ночью он не только раздел себя, но еще и раздел Цан Ли?! Я всего лишь лег поспать, почему мир так перевернулся?! Он внимательно всмотрелся в лицо Цан Ли и решил, что тот вряд ли лжет.

 

«Что же делать... хочется снова лечь спать и проснуться еще раз!»

 

Но нужно было найти в себе мужество встретить суровую реальность. Поэтому покрасневший Кун Янь с жутким смущением извинился перед Цан Ли. Тот великодушно принял извинения и утешил его, сказав, что в этом нет ничего страшного: раз уж они вместе, такие мелочи не имеют значения.

 

Всё равно в будущем им придется предстать друг перед другом «в чем мать родила». Конечно, правду нельзя было раскрывать ни при каких обстоятельствах. Иначе Кун Янь бы точно сгорел от стыда и разорвал с ним все отношения лет на сто.

 

В итоге Кун Янь встал с кровати в одних трусах, сверкая длинными белыми ногами, добежал до шкафа и схватил первую попавшуюся одежду. Цан Ли, оставшийся лежать в постели, с легким сожалением отвел взгляд. Вспоминая, как здорово было спать в обнимку с голеньким Кун Янем, он задумался: какой бы предлог найти, чтобы остаться и на эту ночь? Пока он остается здесь, возможности безграничны!

 

Одевшись, Кун Янь подумал, что всё не так уж и страшно. Как и сказал Цан Ли, они теперь вместе, так что спать в одной кровати без одежды — это, в общем-то, нормально. А к тому, что он постоянно краснеет рядом с Цан Ли, он, наверное, со временем привыкнет, верно?

 

Обед они приготовили на скорую руку: вчера Кун Янь накупил много готовой еды, так что оставалось только достать ее из холодильника и разогреть в микроволновке. После еды Цан Ли даже не думал уходить. Он с самым естественным видом уселся на стул в комнате Кун Яня и взял со стола какую-то книгу. Косые лучи теплого послеобеденного солнца падали на него, создавая невероятно красивую, умиротворяющую картину.

 

Кун Янь сидел рядом, подперев подбородок рукой, и завороженно смотрел на профиль Цан Ли.

 

«Неужели этот невероятно красивый мужчина теперь мой парень? Правда мой? У меня есть парень! Счастье свалилось так внезапно, я еще не привык! Я же никогда раньше ни с кем не встречался и не знаю, как это делается... Как сложно!»

 

На самом деле Цан Ли даже не читал книгу. Он просто принял позу, которая, по его мнению, была самой обворожительной. Судя по одержимому взгляду Кун Яня, эффект был потрясающим — надо будет взять на вооружение. Но если Кун Янь собирается пялиться на него так весь день, может, стоит менять позу каждые десять минут? Если сидеть в одной позе слишком долго, может наступить эстетическое пресыщение, так ведь? Цан Ли закрыл книгу и потер переносицу: а как вообще люди встречаются?

 

Так двое новичков в любовных делах погрузились в глубокие раздумья. Но для пары в период медового месяца такие вещи — не проблема. Стоит им только случайно встретиться взглядами, как вспыхивают искры, словно молния бьет в землю, а осенний ветер встречается с ясной росой.

 

В конце концов Кун Янь потащил Цан Ли в павильон Тинъюнь, и они провели всю вторую половину дня, заново перебирая коллекцию. Уходя, Цан Ли небрежно установил магическую формацию для защиты от пыли, насекомых и сырости. Поймав полный восхищения взгляд Кун Яня, он возгордился так сильно, что ему захотелось принять свою истинную форму и нарезать пару кругов в небесах.

 

Когда они вышли из павильона, уже стемнело. Цан Ли заглянул в холодильник, увидел свежие овощи и мясо и закатал рукава:

 

— Я приготовлю ужин.

 

— Ты умеешь готовить? — Кун Янь был ошарашен. «Нечеловек» умеет готовить — это просто уму непостижимо! Разве великие духи не питаются исключительно утренней росой? Он-то собирался готовить сам: пусть было бы не очень вкусно, но хотя бы съедобно. Увидев, как Цан Ли кивает с таким видом, будто в этом нет ничего особенного, Кун Янь почувствовал легкое головокружение: «Насколько же мне повезло найти такого парня? Я готов следующие десять лет пить одну воду и давиться крошками!»

 

«Что же делать, мне так хочется написать пост на десять тысяч слов в моментах, чтобы выплеснуть все свои эмоции!»*

 

Увидев, как парень стоит и глупо улыбается, Цан Ли потрепал его по белой макушке, достал из холодильника несколько овощей и отправился на кухню.

 

Только когда из кухни донесся шум воды, Кун Янь очнулся. Он побежал в кладовку, несколько минут рылся там и, наконец, выудил фартук, который ему дали в подарок за покупку в супермаркете пару месяцев назад. Как величайшее сокровище, он принес его Цан Ли.

 

Цан Ли, собиравшийся помыть сковородку, взглянул на вещь в руках Кун Яня, и у него дернулся глаз.

 

— Ты хочешь, чтобы я надел это? — осторожно уточнил он.

 

Кун Янь закивал, а его глаза так и кричали: «Да, да, да!»

 

Цан Ли снова посмотрел на розовый фартук с Hello Kitty. Не желая расстраивать парня, он с каменным лицом всё же позволил надеть его на себя. Хотя это в корне противоречило его эстетическим вкусам и образу недосягаемого божества, но раз уж он божество, то останется им в любой одежде. В этом он был уверен!

 

Кун Янь с радостным видом стоял у него за спиной и завязывал лямки. Он перевязывал бантик трижды, всё время оставаясь недовольным результатом. Завязывая его снова, он вдруг почувствовал, как зрение затуманивается. И только когда капля упала на пол, он понял, что плачет. Бросив криво завязанные ленточки, он просто обнял Цан Ли со спины за узкую талию, прижался головой к его плечу и прерывисто выдохнул.

 

Цан Ли нежно погладил его руку на своей талии, ничего не сказал и позволил ему оставаться так. Затем он слегка неуклюже, но методично начал наливать масло и добавлять специи. Кун Янь с красными глазами вытянул шею из-за его плеча и заметил, что через пару минут к Цан Ли словно вернулась кулинарная мышечная память — его движения стали невероятно ловкими. Да он же готовит как шеф-повар!

 

Смотря на профиль этого мужчины среди кухонного дыма, Кун Янь чувствовал, как любовь переполняет его сердце. Ему казалось, что с каждым новым днем он сможет любить его еще чуточку больше.

 

Маленький театр от автора:

Владыка Драконов: «Дайте мне насладиться этим триумфом еще лет пятьсот!»

 

Термины и понятия:

Моменты — социальная лента внутри мессенджера WeChat, аналог стены или ленты новостей, где пользователи делятся фото и статусами со своими контактами.

http://bllate.org/book/17666/1695899

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь