Вэнь Сяо переадресовал этот глупый вопрос обратно:
— Сосед, есть какие-нибудь идеи?
Чи Е сделал вид, что всерьёз задумался, но руки у него, как всегда, не находили себе места: поскольку ручки рядом не оказалось, он принялся подбрасывать и ловить телефон.
— Есть одна мыслишка. Может, одному из нас пол поменять? Иначе мы не оправдаем эти пять звёзд за взаимную симпатию. Что скажешь, сосед?
Вэнь Сяо и так понимал, что ничего путного Чи Е сейчас не выдаст и, как обычно, сморозит какую-то глупость, но всё равно не сдержался и коротко бросил:
— Пошёл ты.
Тот рассмеялся. Всё-таки подкалывать соседа было отличным способом добавить жизни красок.
Чжао Иян отправил в общий чат класса несколько длинных голосовых сообщений подряд, и если сложить их, то наберется минуты на четыре — нехило. Чи Е швырнул телефон в сторону и, забив на сообщения, вытащил листок с ручкой:
— Ну что, пять в ряд?
Ручка была одна, поэтому они уселись друг напротив друга и ставили точки по очереди.
Чи Е, заблокировав ход Вэнь Сяо, вдруг сказал:
— Хорошо, что Я-я ещё маленькая. Она до сих пор думает, что тот мужик Цянь затащил её в угол, чтобы отобрать леденец. Вернувшись, она поставила банку с конфетами прямо у кровати и, если бы та не была холодной, наверное, спала бы с ней в обнимку. А когда проснулась, решила, что раз взрослые не любят сладкое, значит, тому дядьке нужен был не леденец, а мой телефон, который она в тот момент держала в руках.
— Когда я уходил, она выбежала босиком из спальни, прижимая к груди банку, и строго-настрого приказала мне следить за телефоном, чтоб его не украли. Угадай, что она сказала потом?
— Что?
— Если у тебя украдут телефон, я не смогу смотреть мультики на английском, — Чи Е усмехнулся. — Вот что значит настоящая сестра. Такова суровая правда жизни.
Взяв карандаш, ещё тёплый от пальцев Чи Е, Вэнь Сяо аккуратно поставил точку и спросил:
— Она больше не плакала?
— Нет. Когда я вернулся, уже вовсю смотрела мультики. Даже идти со мной в магазин не захотела, — парень забрал карандаш и машинально провернул его в пальцах. — Сосед, скучно же просто так играть, какая разница, кто выиграет? Давай сделаем приз для победителя?
— Какой?
— Да любой, — в уголках глаз Чи Е мелькнула улыбка. — Проигравший выполняет любое желание. Как тебе?
— Можно, — Вэнь Сяо не возражал.
Как только на кону оказался приз, оба сразу стали серьёзнее, и время между ходами увеличилось. Они будто играли в кошки-мышки: один ставил ловушку, а другой тут же находил обходной путь. В воздухе витал дух соперничества.
Нарисовав очередной кружок, Вэнь Сяо протянул карандаш Чи Е и вдруг заметил, что привычно ленивая, беспечная улыбка соседа исчезла — лёгкая тень, упавшая на переносицу, неожиданно придала его лицу резкости.
Когда партия наконец закончилась, Чи Е усмехнулся, снова пару раз прокрутил карандаш между пальцами и взял стоявшую рядом банку Колы.
— Ты выиграл, сдаюсь. Говори, что хочешь, — с этими словами он глотнул газировки и тут же услышал, как его сосед совершенно серьёзным тоном произнёс:
— Иди-ка сделай операцию по смене пола, тогда те пять звёзд будут вполне заслуженными.
Чи Е чуть не поперхнулся. Он поставил банку на пол, поднял голову и увидел в глазах Вэнь Сяо едва заметную насмешку. Не удержавшись, юноша тоже рассмеялся:
— Ну ты и гад. Всё, я хочу взять свои слова обратно!
— Тогда в понедельник принесёшь мне завтрак? — изменил требование сосед.
Чи Е заметно повеселел:
— Да легко. Соевое молоко, чуть сладкое. Без проблем.
Юноша провёл у Чи Е полдня, а затем, повесив сумку на плечо, вернулся домой. Бабушка уже сходила за продуктами и теперь готовила ужин. Увидев внука с рюкзаком за спиной, она удивлённо спросила:
— У вас в школе сегодня были дополнительные занятия?
— Ага, полдня, — кивнул Вэнь Сяо.
— Вот оно что. А я смотрю — суббота, а ты и в форме, и с сумкой, — женщина ничего не заподозрила и улыбнулась: — Учёба отнимает столько сил. Я сварила суп из свиных рёбрышек с корнем лотоса. Попробуй, не пересолила ли.
Юноша положил рюкзак:
— Иду.
После ужина Вэнь Сяо накинул чёрную толстовку и снова вышел из дома. Он дважды прошёлся по извилистым улочкам Цзючжан, отмечая про себя расположение всех камер видеонаблюдения.
***
В понедельник Чи Е поднимался на третий этаж с соевым молоком и булочками, и на полпути столкнулся с Сюй Гуанци. Мужчина посмотрел на пакет в его руках и с профессиональным учительским чутьём осторожно поинтересовался:
— Ты что, утром не успел позавтракать?
Чи Е ответил честно:
— Успел.
— Тогда, — Сюй Гуанци кивнул на еду, — этот роскошный завтрак какой однокласснице несёшь?
Сюй Гуанци был уверен, что за десять с лишним лет работы классным руководителем у него уже был глаз намётан. В девятом классе всё было спокойно: ребята только поступили и притирались друг к другу, поэтому подростковых отношений почти не было. Кроме тех, кто влюблялся с первого взгляда, в остальном было тихо.
Но всё менялось в десятом [1]. Все уже успели освоиться и узнать друг друга, становились смелее, и если кто-то кому-то нравился — через полгода обычно уже признавались. Парни и девушки ходили парочками и переглядывались — у Сюй Гуанци от этого уже голова болела.
«Какая ещё любовь? Учиться надо, учиться!»
Иногда влюблённые оказывались из разных классов, и тогда Лао Сюй, встречаясь с другим классным руководителем, даже начинал читать нотации: «Скажи своему мальчику, чтобы не трогал моих девочек!» [2], или «Ты посмотри на его оценки по математике — думаешь, он достоин встречаться с той, у кого стабильно выше ста тридцати? Им даже поговорить не о чем!».
[1] 天翻地覆 tiān fān dì fù — букв. небо перевернулось и земля перевернулась; обр. о кардинальных, радикальных изменениях
[2] nǐ bān shàng nà ge xiǎo zhū zǎi bú yào lái huò huo wǒ bān lǐ de xiǎo bái cài — букв. пусть твой маленький поросёнок не приходит портить мою маленькую капусту; обр. шутл. в значении «не позволяй своему ученику приставать к моей ученице»
Хотя Чи Е был красивым и мог легко привлечь внимание многих девушек, он вечно где-то пропадал, так что любые отношения были бы практически на расстоянии. Поэтому до самого выпускного класса в его личной жизни не было никаких сдвигов.
Но Сюй Гуанци впервые видел, чтобы тот приносил завтрак для кого-то ещё — и это было настолько подозрительно, что мужчина тут же напрягся.
Юноша приподнял пакет в руке:
— Какая ещё одноклассница? Это я соседу по парте принёс.
— Вэнь Сяо? — учитель взглянул с недоверием, решив, что тот просто прикрывается одноклассником.
Но Чи Е был абсолютно спокоен:
— Ну да. Мы играли в пять в ряд, он выиграл и сказал мне в понедельник принести завтрак. Вот я и выполняю обещание.
Объяснение звучало логично — не похоже, что придумано на ходу, так что Лао Сюй отпустил ученика, но на всякий случай предупредил:
— Смотри у меня, не вздумай использовать свою внешность, чтобы крутить романы с одноклассницами!
Чи Е лениво приложил два пальца к виску, отсалютовал и ответил:
— Договорились! Точно не буду.
***
В классе Сюй Жуй сидел на корточках у парты Чжао Ияна, обсуждая задачу — после недавнего инцидента он вёл себя максимально тихо. Увидев, как Чи Е ставит завтрак на стол соседа, он покрутил в пальцах ручку и шёпотом спросил:
— Слушай, Чи-гэ и Вэнь Сяо точно не были обручены с пелёнок?
Чжао Иян, едва не облысевший из-за последней задачей по физике, даже не поднял головы.
— А разве это уже не опровергли?
— По мне, раз не обручены, так точно выросли вместе, раз Чи-гэ носит ему завтрак! Завтрак, понимаешь?! Поживёшь подольше — и не такое увидишь! — Сюй Жуй мельком глянул в сторону Шангуань Юя и тут же переключился: — Ни фига себе! Ты втихаря сам решил эту задачу?! А как же «братанов не бросают»?
Чи Е отодвинул стул, садясь:
— Они у тебя не спрашивали?
Если у Чжао Ияна и остальных попадалась задача, которую они не могли решить всей группой, они обычно обращались к Вэнь Сяо за объяснением.
— Сказали, что «подачку» не примут и попросили, чтобы я не говорил ответ и дал им шанс подумать самим, — ответил тот, не поднимая головы от тетради.
— Подачку? — усмехнулся Чи Е. — А я не такой. Что бы ты ни дал — я всё приму.
Вэнь Сяо отложил ручку, посмотрел на него и холодно сказал:
— У тебя слишком длинный язык.
— Обычно я молчу.
Читай как: но с тобой почему-то не получается.
Вэнь Сяо: «...»
Чжао Иян, услышав этот диалог, тихо спросил Сюй Жуя:
— Давай, староста, одним выражением опиши их разговор.
— Флирт? — тот почесал голову.
— Ты что несёшь?! Староста, за такие слова на экзамене по литературе баллы снимут! «Флирт» — это когда мужчина и женщина заигрывают, здесь оно не подходит, давай другое!
Сюй Жуй подумал и обрадовался:
— Точно! Словесная перепалка!
— Перепалка, значит... Слова колят, как ножи... — Чжао Иян задумался. — Но это не совсем...
Шангуань Юй поправил очки на переносице и вставил свои пять копеек:
— Слишком двусмысленная формулировка, не думаешь? У людей могут возникнуть неприличные ассоциации [3].
— Кхм-кхм, — Чжао Иян прочистил горло и с притворной серьёзностью объявил: — Так, народ, давайте лучше обсудим, с какой стороны подойти к этой задаче по физике!
[3] Сначала Сюй Жуй использует выражение 打情骂俏 dǎqíng màqiào — букв. бить по чувствам и ругаться кокетливо; обр. заигрывать, кокетничать, флиртовать. Однако это выражение в китайской школьной культуре обычно ассоциируется с гетеросексуальными парами, поэтому Чжао Иян отвергает его. Затем одноклассник предлагает вариант 唇枪舌战 chún qiāng shé zhàn — букв. губы как копьё, язык как меч, что образно используется для описания словесной перепалки или споре. Но Чжао Иян опять сомневается, потому что их разговор был не настоящим спором, а скорее игривым, близким общением, замаскированным под перепалку. Это слово слишком «воинственное» и не передаёт тёплого, игривого подтекста их разговора.
Слово 刺激 cìjī, которое использует Шангуань Юй, может означать как «острый» (букв. и перен.), так и «провокационный», «возбуждающий». В контексте обсуждения близких отношений между двумя парнями это слово начинает звучать двусмысленно. Поэтому Шангуань Юй шутит, что даже «словесная дуэль» в этой ситуации звучит так, будто за ней скрывается что-то более интимное, поскольку «губы» и «язык» в китайском (как и в русском) могут иметь сексуальный подтекст, особенно когда речь идёт о двух парнях.
***
После восьмого урока, английского, Вэнь Сяо подошёл к Сюй Гуанци и отпросился в школьный медпункт. На самом же деле он, с рюкзаком за спиной, тихо перелез через стену за супермаркетом и ушёл из школы.
Дома никого не было. Юноша переоделся во всё чёрное, надел маску и кепку, а в обувь подложил стельки, чтобы казаться выше, после чего вышел.
Цянь Чжэнлян заканчивал работу в шесть и, как обычно, отправился домой короткой дорогой. Это экономило время: народу на улице почти не бывало, и можно было идти, никого не встретив.
Однако сегодня всё было иначе: он услышал шаги позади, но, обернувшись, никого не увидел. Один раз ещё можно было списать на воображение, но когда это повторилось несколько раз, мужчине стало не по себе. Он ускорил шаг и быстро миновал узкий участок дороги, но чем дальше шёл, тем больше убеждался — за ним кто-то идёт!
От работы до дома было рукой подать, он ходил здесь больше десяти лет и знал каждый закоулок — вплоть до того, где какая вывеска сменилась. От страха перехватило дыхание, мужчина нервно засеменил и почти уже выбежал на улицу Цзючжан, но, помедлив секунду, нырнул в переулок, надеясь сбить преследователя со следа.
В это же время Вэнь Сяо свернул за ним, но внезапно остановился.
По обеим сторонам тянулись старые жилые дома, в которых почти никто не жил. Наружные стены покрывала облупившаяся штукатурка, из-под которой виднелся красный кирпич, обклееный разноцветными объявлениями и белыми надписями вроде «Мусор не выбрасывать!».
Темнело, уличные фонари ещё не зажглись и свет был тусклым. Вэнь Сяо смотрел на человека, преградившего ему путь, и не двигался.
Это был Чи Е. Без школьной формы, в свободных, небрежно сидящих штанах и с какими-то странными складками сбоку — будто под одеждой было что-то спрятано.
Оба понимали, куда и зачем направляется другой.
Благодаря стелькам Вэнь Сяо оказался на пару сантиметров выше. Он поправил чёрную маску:
— Отойди.
— Нет, — ответил Чи Е без улыбки. — Это ты возвращайся.
Он слышал, как гулко стучит собственное сердце. Сосед был во всём чёрном — и этот цвет делал его ещё более худым, чем обычно, а бледные руки на тёмной одежде притягивали взгляд.
Он не ожидал встретить его здесь, но в то же время ничуть не удивился. Из-за маски нижняя часть лица юноши была скрыта, и его глаза с двойным веком казались ещё более выразительными — холодными и почти чёрными.
— А если я откажусь?
Чи Е чуть приподнял уголки губ, но улыбка не коснулась глаз, и предложил:
— Тогда подерёмся?
Вэнь Сяо сделал несколько шагов вперёд, и его правое плечо коснулось юноши — они стояли спиной друг к другу, смотря в разные стороны. Они были так близко, что Чи Е уловил лёгкий запах шампуня или геля для душа, исходивший от соседа.
— Я подхожу для этого больше, чем ты, — Вэнь Сяо засунул руки в карманы, уставившись на сорняк у стены. — Не спорь, я знаю меру.
— Ты...
— Неделю приносишь мне завтрак. Соевое молоко, чуть сладкое. Решено, — Вэнь Сяо перебил его, не дав договорить.
С этими словами он пошёл дальше, не взглянув на Чи Е.
Цянь Чжэнлян услышал, что шаги затихли. Переведя дух, он решил, что, наверное, здесь слишком запутанные переулки, и преследователь просто потерял его след, и даже обрадовался своей сообразительности. Он уже было вздохнул с облегчением, как вдруг его с силой толкнули в спину. Мужчина не успел среагировать, потерял равновесие и, пошатнувшись, врезался в цементную поверхность.
Показалось, что позвонки сейчас треснут — старая травма дала о себе знать, и от боли перед глазами потемнело. Он судорожно вдохнул, и холодный воздух обжёг горло.
Не успел он и закричать, как с резким свистом фруктовый нож вонзился в стену прямо между пальцами руки. Крошка бетона, выбитая остриём, посыпалась в глаза. От неожиданной боли он тут же зажмурился, чувствуя, как по щекам потекли слёзы.
Мужчина успел заметить своё искажённое лицо в отражении ножа, прежде чем закрыл глаза. Он боялся пошевелить даже пальцем — холодная сталь находилась в миллиметрах от кожи. Цянь Чжэнлян пролепетал, заикаясь:
— Т-ты... что тебе надо?
— Да ничего. Просто решил стрясти с тебя немного денег, — Вэнь Сяо нарочно понизил тон голоса — теперь он совсем не походил на подростка. Юноша говорил медленно, а между маской и козырьком кепки виднелись лишь глаза — ледяные и безжалостные.
Левой рукой он выдернул телефон из руки Цянь Чжэнляна:
— Пароль.
— Сколько тебе нужно? Дам, сколько скажешь! Только не убивай! — мужчина попытался обернуться, чтобы разглядеть лицо человека у себя за спиной, но в следующую секунду нож, торчавший в стене, с лязгом скользнул вниз между пальцев, оставляя на руке алую полосу.
Цянь Чжэнлян замер. В голове всё смешалось, и, запинаясь, он продиктовал код. Парень, не снимая перчаток, быстро пробежался пальцами по экрану и убедился, что нашёл то, что искал.
— Телефон я забираю. Продам и хоть какие-то деньги выручу.
В следующую секунду Вэнь Сяо отступил на шаг, а Цянь Чжэнлян, потеряв сознание, рухнул на землю.
***
На следующий день после вечерней самоподготовки Вэнь Сяо зашёл во фруктовую лавку возле дома. Хозяин как раз обсуждал что-то с покупателями.
— ...Слышал про того типа? Хорошо, что я за дочкой всегда глаз да глаз — ни на шаг не отпускаю. Кошмар, что творится!
— Говорят, кто-то нашёл телефон и хотел разобраться, чей он. Открыл посмотреть — а там такое! Пришлось сразу в полицию его нести.
— Да не нашёл, а украл!. Вор сам принёс телефон в участок — стащил его у этого Цяня, залез и сам обалдел. Видать, даже у него совесть проснулась — сам сдал, слышишь? Сам!
— Вот именно! Кто ж думал, что кража прольёт свет на такое дело? Похоже, там были не только фото, но и жуткие видео, и всё это связали с произошедшим полгода назад. Иначе с чего бы полиция так быстро примчалась к нему?
— А я ещё слышал, этот Цянь всё твердил, что его подставили, даже назвал фамилию — какой-то Чи. Только тот в это время был с младшей сестрой в магазине. Когда бы он успел это сделать? Полицейские ему так и сказали, а он всё не унимался...
За разговорами после еды люди всегда любят посплетничать. Теперь же все только об этом и судачат, слухи расходились со скоростью ветра — уже было не разобрать где правда, а где вымысел.
С бананами в руках Вэнь Сяо вернулся домой и у порога отдал их бабушке. Та, как бы невзначай, заметила:
— Кстати, ты ведь на днях спрашивал про Цянь Чжэнляна.
— А что с ним?
— Сегодня приехала полиция и забрала его. Говорят, он причастен к делу о насилии над несовершеннолетним, которое случилось полгода назад, — бабушка положила бананы в вазу для фруктов. — Услышала это сегодня от соседок, когда ходила за продуктами. Все говорят, что нельзя судить о человеке по внешности — с виду он всегда казался таким честным и порядочным, а оказался способен на такое.
— Я тоже кое-что слышал в лавке, — Вэнь Сяо посмотрел на женщину. — Ему дадут большой срок?
— Да, — та кивнула. — Немаленький.
Вэнь Сяо опустил глаза и только через пару секунд произнёс:
— Ну и хорошо.
Только он включил настольную лампу, как в WeChat пришло сообщение.
Чи Е: [Вернулся?]
Вэнь Сяо: [Ага.]
Чи Е: [Задачи решаешь?]
Вэнь Сяо: [Осталось два теста.]
Чи Е: [Китайский? Ты его всегда на потом оставляешь.]
Это действительно был китайский. Вэнь Сяо не любил этот предмет: кроме тестов, почти везде приходилось много писать, а такие длинные задания его раздражали.
Статус «печатает...» исчез, но вскоре пришло новое уведомление:
Чи Е: [Подождать, пока закончишь?]
Вэнь Сяо: [Окей.]
Ближе к полуночи юноша принял душ и спустился вниз: Чи Е уже ждал его под фонарём. Он протянул соседу банку Колы:
— Холодная, только из холодильника.
Пальцы Вэнь Сяо коснулись металла, и мелкие капельки воды тут же потекли по его руке. Он стряхнул их, открыл напиток и отпил.
— Не думал, что всё обернётся настолько серьёзно.
— Значит, этот ублюдок успел столько натворить, что сами небеса послали тебя восстановить справедливость, — в голосе Чи Е смешалось слишком много чувств, но он всё равно усмехнулся.
Вэнь Сяо кивнул.
Как бы то ни было, главное, что в результате всё хорошо.
Чи Е бросил взгляд на его обувь.
— А стельки где?
— Выбросил, — юноша надел их впервые, и ходить в них было ужасно неудобно. — Перчатки, нож, маску и кепку — всё выбросил в разных местах.
Он боялся, что Цянь Чжэнлян попытается отомстить Чи Е или Я-я, поэтому намеренно разыграл всё так, будто был обычным грабителем, скрывающим лицо и подстерегающим прохожих в безлюдных переулках, чтобы отобрать у них деньги и телефон.
— Кстати, Лао Сюй просил передать, что скоро промежуточные экзамены, и чтобы ты обязательно пришёл.
— Помню, — Чи Е покачал почти пустую банку Колы. — Хочешь перекусить перед сном?
— Угощаешь?
— Конечно.
Ночной ветер был мягким и тёплым. Они шли довольно близко, то и дело задевая друг друга плечами. Чи Е подумал, что ещё немного — и от такого трения уже искры пойдут. Но даже так он и не думал отодвигаться.
Наверное, из-за тёплой весенней погоды у шашлычного ларька собралось больше народу — у прилавка сидели три-четыре компании. Хозяин, смазывая гриль соусом, громко крикнул:
— Мясо, овощи — выбирайте! Через двадцать минут будет готово!
Чи Е взял со стола замасленное меню и спросил:
— Что будешь?
— Говядину, тофу, фасоль. Остальное на твой вкус.
Пока Вэнь Сяо смотрел на меню в руках соседа, он не заметил, как маленький мальчик поскользнулся и случайно врезался в него. Молодой мужчина, уже забравший заказ, подскочил к ним, взглянул на одежду юноши и замялся.
Тот опустил взгляд и увидел огромное масляное пятно с прилипшими зелёным луком и зирой, а у его ног валялся всё ещё дымящийся баклажан с гриля.
Мальчик сначала пытался сдержать слёзы, но потом всё же разрыдался. Мужчина поднял его на руки, принялся бесконечно извиняться и достал из кошелька двести юаней, протягивая Вэнь Сяо:
— Простите, пожалуйста. Возьмите деньги, купите себе новую вещь!
Когда они ушли, Чи Е взял салфетки и попытался вытереть одежду юноши. Он пару раз провёл рукой и, разглядывая пятно, заметил:
— Если присмотреться, это даже стильно.
Половина одежды пропиталась желтовато-коричневым маслом и пахла острым соусом. У Вэнь Сяо была лёгкая брезгливость, поэтому его лицо стало выглядеть заметно холоднее обычного. Чи Е огляделся по сторонам.
— Там распродажа брендовых вещей. Пойдём посмотрим?
Это был временный ларёк, сделанный из металлических труб и синего брезента. С трёх сторон были наклеены красные листы с надписями, выведенными кистью: «Сумасшедшие скидки! Распродажа всего!», «Все любимые бренды — скидки до 90%!», «Ограниченная акция!!».
Внутри двое продавцов считали выручку, но увидев юнош, один из них обратился к ним:
— Заходите, всё можно померить!
Товаров было много, но Чи Е перебрал немало вещей: либо старомодные модели для пожилых, либо зимние куртки, в которых сразу вспотеешь. Наконец им попалось что-то более-менее подходящее, но нужного размера не оказалось.
Глядя на развевающиеся на ветру кричащие баннеры «Суперцены!», Чи Е подумал, что даже если хозяин ещё пару дней будет устраивать такие скидки [4], эти вещи всё равно вряд ли кто-то купит.
После долгих поисков юноша наконец нашёл белую толстовку.
— Сорок девять юаней. Как тебе?
Вэнь Сяо снял её с вешалки. Фасон был обычный — с капюшоном, белая и, похоже, из хлопка. Единственное, что бросалось в глаза, — надпись по центру: «I am a beautiful boy, I am so happy» [5].
[4] 跳楼价 tiàolóu jià — букв. цена прыжка с крыши; жарг. распродажная цена, «сумасшедшая скидка» (рекламная гипербола: «настолько дёшево, что хоть с крыши прыгай»)
[5] Я красавчик, я так счастлив.
Чи Е тоже это заметил.
— Дизайнер, видимо, не выспался и случайно списал предложения из учебника английского для третьего класса?
Но Вэнь Сяо не повесил вещь обратно.
— Смог бы такое надеть?
— А чего бояться? Если ты наденешь — я тоже.
— Если ты согласен.
Их взгляды встретились.
Под синим брезентом горела лампочка: английская фраза сияла как никогда.
Чи Е, немного подумал, но потом всё же сдался:
— Ладно, берём по одной, — и добавил: — Раз уж на то пошло — идём до конца. Завтра наденешь под школьную форму и придёшь так в школу?
Глядя на Вэнь Сяо, он легко улыбнулся, и его глаза заблестели в свете лампы.
Это был явный вызов.
— Идёт.
От автора
Посылаю сердечко из антисептика~
Перевод «В цветах — кувшин вина»
http://bllate.org/book/17591/1729981
Сказали спасибо 0 читателей