Готовый перевод Rebirth of Xia Ze / Возрождение Ся Цзэ [❤️] [Завершено✅]: Глава 6

Чи Ихэн трижды объехал здание клуба, но не смог найти Ся Цзэ. Подумав о том, что Ся Цзэ знаком с этой местностью, у Чи Ихэна не было другого выбора, кроме как сдаться и продолжить поиски в другом месте. В любом случае, монаху не удастся сбежать из храма, даже если парень сбежит, то через пару дней все равно вернется в дом Ся.

Только когда Чи Ихэн уехал, Ся Цзэ выскользнул из переулка за клубом. Апрельской ночью было еще очень холодно, и Ся Цзэ не мог сдержать дрожь. Он весь промок, и даже накинутый Чи Ихэном пиджак не помогал согреться. Ся Цзэ сначала хотел оставить пиджак официанту, чтобы тот передал его Чи Ихэну, но знакомый запах от ткани заставил его выкинуть эту мысль из головы. Закутавшись в пиджак, Ся Цзэ представлял, что его держит в объятьях Чи Ихэн. Притворяясь и обманывая самого себя, Ся Цзэ решил, что оставит пиджак себе, пока Чи Ихэн не вспомнит об этом.

Пока он прятался, то успел связаться с Ма Тяньлэем. Чи Ихэн может отправиться в семью Ся, чтобы найти его, и если бы Ся Цзэ сейчас вернулся, то неизвестно, что его ждет. Ся Цзэ все обдумал и решил, что сейчас не самое подходящее время для возвращения домой. Квартира Ма Тяньлэя находилась недалеко от школы, поэтому он решил сначала спрятаться там на несколько дней.

Ма Тяньлэй быстро прибежал обратно и, увидев вдали Ся Цзэ, невольно остолбенел:

— Вы, два брата, играли и плескались в воде?

— От меня слишком сильно пахнет алкоголем, поэтому мой двоюродный брат решил помочь мне протрезветь, — усмехнулся Ся Цзэ.

Первой реакцией Ма Тяньлэя после звонка Ся Цзэ было отослать всех остальных, поэтому он пришел один, боясь, что Ся Цзэ будет чувствовать себя неловко из-за дел с Чи Ихэном. Теперь, услышав, как Ся Цзэ смеется сам над собой, он понял, что друг не принял все близко к сердцу, и сам улыбнулся:

—Твой двоюродный брат делает это ради твоего же блага».

— Я знаю, — тихо пробормотал Ся Цзэ, кивнув головой.

Квартира Ма Тяньлэя находится недалеко от здания клуба. Старший брат Ма Тяньлэя купил ее для него, чтобы младший мог время от времени жить здесь и ходить в школу. Ся Цзэ здесь не впервые, иногда он оставался здесь, когда не хотел идти домой.

— Вот, я только что вспомнил, что здесь есть твоя одежда, — Ма Тяньлэй порылся в шкафу в поисках одежды, которую Ся Цзэ когда-то оставил здесь. Протянув вещи приятелю, он велел принять ему горячий душ:

— Даже если ты простудился, тебе все равно нужна помощь друга, чтобы позаботиться о самом себе.

Его слова заставили Ся Цзэ рассмеяться. Ся Цзэ вспомнил, как на втором курсе средней школы он и Ма Тяньлэй прогуливали занятия и допоздна играли в игры, в результате они оба простудились и обвинили друг друга в том, что заразились друг от друга. После долгого времени, проведенного вместе, Ся Цзэ уже не чувствовал себя так странно, как при первой встрече с Ма Тяньлэем в полдень. Воспоминания Ся Цзэ становились все ярче, и ему казалось, что он наконец вернулся в то время, когда болтался с Ма Тяньлэем в старшем классе средней школы.

Без лишней вежливости Ся Цзэ схватил одежду и пошел принимать горячий душ. Выйдя из душа, он увидел, что Ма Тяньлэй, распластавшись на диване с банкой пива, сосредоточенно смотрит какой-то матч.

— Не ушел? — Ся Цзэ думал, что Ма Тяньлэй отправится домой.

Ма Тяньлэй покачал головой, бросил банку пива Ся Цзэ и сказал:

— Приятель, я заметил, что у тебя что-то на уме, поэтому остался. Не тронут?

— Я так растрогался, — рассмеялся Ся Цзэ. — В конце года Хайчэн выберет десятку лучших трогательных людей Хайчэна. Хочешь, я выдвину тебя на номинацию?

Ма Тяньлэй громко расхохотался. Отсмеявшись, он отставил пиво и посмотрел на Ся Цзэ:

— Скажи, что происходит? Я с полудня чувствую, что ты не в себе, неужели дома что-то происходит?

— Ничего, — покачал головой Ся Цзэ.

— Ничего? — искоса взглянул на него Ма Тяньлэй. — Сейчас здесь нет посторонних, приятель, ты можешь не притворяться. Ты говоришь, что это пустяк, но выглядишь так, будто у тебя на сердце камень. При этом ты вдруг говоришь, что хочешь сдать экзамены в университет. Разве ты уже не определился со своим отношением к загранице?

Ся Цзэ сел рядом с Ма Тяньлэем, откинулся на спинку дивана, сделал глоток пива и небрежно сказал:

— Что, мне нельзя стремиться быть лучше?

Ма Тяньлэй фыркнул и промолчал. Через несколько мгновений он, не сдержавшись, нерешительно посмотрел на Ся Цзэ:

— Ся Цзэ, скажи мне правду, это связано с твоей мачехой?

Ма Тяньлэй точно знал, что происходит в семье Ся Цзэ. У друга всегда были напряженные отношения с отцом. Его отец больше всего противился выезду Ся Цзэ за границу. Еще вчера Ся Цзэ кричал, что поедет за границу, даже если это его убьет, но вдруг отказался от этой затеи в одно мгновение. Обдумав все, Ма Тяньлэй решил, что единственный человек, который может так быстро заставить Ся Цзэ поменять свое решение, вероятно, был мачехой приятеля.

Ся Цзэ, не отреагировав на слова друга, подсознательно переспросил:

— Что?

Ма Тяньлэй, тяжело вздохнув, посмотрел на Ся Цзэ:

— Я говорю, Ся Цзэ, тебе следует быть осторожным.

Поняв, что Ся Цзэ так же непонимающе смотрит на него, Ма Тяньлэй почувствовал беспомощность. Он сел прямо и серьезно сказал:

— Прежде всего, Ся Цзэ, я считаю тебя своим братом. То, что я сейчас скажу, тебе может быть неприятно слышать.

Из-за этих слов Ся Цзэ отбросил нарочитую непринужденность. Он смутно догадывался, что хотел сказать Ма Тяньлэй, и даже хотел услышать, что могут сказать люди со стороны:

— Говори!

Ма Тяньлэй, взъерошив волосы, прочистил горло и принял серьезный вид:

— Ся Цзэ, я знаю, что у вас с мачехой хорошие отношения, но ты должен следить и за собой. Мачеха сильно отличается от биологической матери, и не стоит думать, что она искренне добра к тебе. Ее отношение к Ся Каю и тебе сильно отличается.

Ма Тяньлэй сказал это не просто так. Однажды он подслушал, как его мать сплетничала с подругами о том, что мачеха Ся Цзэ постепенно склонила Ся Чжичэна к тому, чтобы Ся Цзэ и семья Чи постепенно отдалились друг от друга. Эти семьи были связаны дружбой старшего поколения, но после смерти старика Ся две семьи все больше и больше отдалялись друг от друга.

С тех пор как Ма Тяньлэй услышал слова своей матери, он старался найти возможность поговорить с Ся Цзэ о том, как мачеха и мать не похожи друг на друга, чтобы Ся Цзэ наконец взглянул на свою ситуацию под другим углом. Увидев сегодня Чи Ихэна, Ма Тяньлэй решил напомнить Ся Цзэ, что семья Чи была настоящими родственниками Ся Цзэ, и что они гораздо более надежные, чем семья Чжоу.

Слова Ма Тяньлэя заставили Ся Цзэ самоуничижительно рассмеяться. Он просто идиот. Даже посторонние могли видеть, что Чжоу Ханьцин не так проста, и только он был настолько туп, что думал, что Чжоу Ханьцин любит его, как родного сына. Какая глупость!

— Ся Цзэ, ты в порядке? — Ма Тяньлэй забеспокоился, что Ся Цзэ разозлился.

Ся Цзэ кивнул головой, понимая, что Ма Тяньлэй сказал все это, поскольку действительно считал их братьями:

— Я в порядке, не волнуйся. Раньше я был тупицей, но теперь все иначе.

Когда он сказал это, Ма Тяньлэй начал о чем-то догадываться:

— Что случилось?

Конечно, Ся Цзэ не мог сказать, что уже однажды умер и видел все трюки Чжоу Ханьцин в своей прошлой жизни. Он улыбнулся и постарался сменить тему:

— Кстати, ты не знаешь, кого Бай Сяоци разыскал, чтобы проверить своего отца недавно?

В семье Бай Сяоци тоже бардак. Отец Сяоци, выходец из бедной семьи, женился на богатой девушке и взлетел ввысь, словно феникс, но а конце концов он так и не смог забыть свою первую любовь. С одной стороны, отец Бай Сяоци стал успешным человеком благодаря связям своего тестя, а с другой стороны, он почти 20 лет держал любовницу вне дома. Ся Цзэ ясно помнил, что незадолго до окончания старшего года обучения в старшей школе Бай Сяоци кое-что обнаружил и начал подозревать, что у его отца есть внебрачный ребенок. Сяоци разыскал детектива, как говорят, довольно известного, и в итоге через месяц он раскопал информацию про любовницу и внебрачных детей, которых так долго скрывал отец, и это повергло семью Бай в хаос.

От вопроса Ся Цзэ Ма Тяньлэй остолбенел:

— Что? Кого ты хочешь проверить?

Ся Цзэ покачал головой и ничего не сказал. Ма Тяньлэй мудро не стал задавать больше вопросов, а просто позвонил Бай Сяоци.

— Детективное агентство «Старина А» — ответил Бай Сяоци.

Ся Цзэ запомнил это название. Кто такая Хань Лин? Ся Цзэ все думал и думал над этим, его отец должен был знать эту женщину, как и Ся Юань, но никто из них ему ничего не скажет. Он хотел узнать, кто такая Хань Лин, и может выяснить это только сам. Если он не хотел насторожить отца, то не мог расспрашивать людей, хоть как-то связанных с семьей Ся, ему мог помочь только частный детектив. О Хань Лин он знал не так много, только имя и приблизительный возраст.

Он не знал, сможет ли частный детектив разыскать эту женщину в десятимиллионном Ханьчэне, но все равно должен сделать хоть одну попытку.

Решив вопрос с частным детективом, Ся Цзэ лежал в кровати и долго колебался, думая, звонить ли ему дяде. Раньше он хотел только спрятаться от Чи Ихэна, но, успокоившись, вспомнил, что дядя ждет его на ужин. Ся Цзэ не мог даже представить, как расстроится дядя, узнав о его побеге. Ся Цзэ хотел сблизиться с дядей, но при этом избегать Чи Ихэна. Из-за этих противоречивых желаний Ся Цзэ 15 минут крутил в руках мобильный телефон, прежде чем набрался смелости и позвонил в дом Чи.

Когда зазвонил телефон, Чи Ихэн находился в гостиной. Он поднял трубку:

— Алло?

Голос Чи Ихэна донесся до ушей Ся Цзэ и вымел из его сознания все слова, которые он долго готовил. Ся Цзэ замер, прижав телефон к уху, не в силах издать и звука.

— Алло? Алло, кто это?

Собеседник продолжал молчать, и Чи Ихэн, вдруг подумав кое о чем, поднял брови:

— Ся Цзэ?

Бип-бип-бип!

Звонок тут же сбросили. Чи Ихэн на мгновение застыл, а затем, улыбнувшись, положил трубку и направился в кабинет отца. Хотя собеседник ни сказал ни слова, Чи Ихэн был уверен, что звонил именно Ся Цзэ. Подумав о таком действии подростка, Чи Ихэн смутно догадался о его намерениях: может быть, он хотел объяснить свой сегодняшний побег? Такой неловкий. Чи Ихэн усмехнулся. Теперь Чи Ихэн не думал, что ему нужно дать пару уроков Ся Цзэ, чтобы осчастливить отца, он теперь сам искренне заинтересован в этом.

В одном доме Чи Ихэн обрадовал отца звонком Ся Цзэ, а в другом Ся Цзэ поспешно повесил трубку, не решаясь позвонить снова.

Чи Ихэн, Чи Ихэн…

Ся Цзэ беззвучно повторил имя возлюбленного и улегся на кровати, обняв чужой пиджак. Он привычно выгнулся, как будто оказался в чужих объятиях.

В этот момент раздался громкий звонок мобильного телефона, и Ся Цзэ резко сел, нервно посмотрев на лежащий на столе телефон. Может быть, это Чи Ихэн?

Эта мысль случайно возникла в его сознании, и сердце Ся Цзэ заколотилось. Выдохнув, Ся Цзэ постарался успокоиться и медленно поднял телефон.

На светящемся дисплее высветились два слова.

Ся Юань.

http://bllate.org/book/174/17091

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь