Готовый перевод After Transmigrating, I Fell in Love with the CEO / После попадания в книгу влюбился в генерального директора [💗]✅: Глава 16

Вместе с ним замолчал и Гэн Ван, застывший на диване, и все остальные, кто пришёл поглазеть.

Полное молчание — тишина в кабинке была оглушительной.

Пэй Цинцзянь, видя, что никто не говорит, вынужден был снова заговорить:

— Так кто из вас двоих будет платить?

Его голос был словно камешек, упавший в воду, — «плюх» — и пошли круги.

Люди в кабинке невольно перевели взгляд на Гэн Вана, думая про себя: «А говорили, сын богатой семьи? А он оказывается, ещё и деньги должен? И не сотни тысяч или миллионы, а всего-то больше ста тысяч?»

«Как всё запущено!»

«И что там Пэй Цинцзянь сказал? Когда они были вместе, это он покупал Гэн Вану одежду, обувь, сумки, часы? Ого, да это же альфонс».

Гэн Ван уже покраснел от злости, слушая Пэй Цинцзяня.

Он и мечтать не мог, что Пэй Цинцзянь отправил ему такое SMS.

Он и правда не видел его SMS.

Некоторое время назад Пэй Цинцзянь каждый день засыпал его SMS, умоляя вернуться. Ему надоело, и он просто занёс Пэй Цинцзяня в чёрный список.

Но кто ж знал, что тот отправит ему такое!

Гэн Ван возмущённо сказал:

— Ты что, мстишь мне? За то, что я не захотел с тобой быть?

Пэй Цинцзянь: ???

Пэй Цинцзянь покачал головой:

— Я просто хочу вернуть свои деньги.

— И человека, который тебе принадлежит. — парировал Гэн Ван

Пэй Цинцзянь: …

— Ты слишком много о себе думаешь.

«Кто тебе сказал, что ты мне принадлежишь!»

— Хватит! — разгневался Ли Синь. — Пэй Цинцзянь, ты думаешь, если устроишь сегодня такой спектакль, на моих глазах оскорбишь брата Вана, я упаду духом и расстанусь с ним?

Пэй Цинцзянь: ???

— Я всего лишь хочу, чтобы он вернул долг. Какое это имеет отношение к оскорблению?

— Ты при всех сказал, что он тебе должен, — разве это не оскорбление!

— Это ты попросил меня прочитать при всех!

Ли Синь: …

Ли Синь скрипнул зубами:

— Ты точно хочешь нас поссорить.

Пэй Цинцзянь был в недоумении.

— Ага, да-да-да, — махнул рукой Пэй Цинцзянь, оставив попытки спорить с Ли Синем. — И что же? Ты согласен заплатить за него?

Ли Синь: …

Ли Синь, конечно, не хотел.

«Больше ста тысяч — это вам не больше ста юаней».

Пэй Цинцзянь, видя его реакцию, повернулся к Гэн Вану и сказал:

— И это ты называешь любовью?

Гэн Ван до этого не думал в таком ключе, но, услышав его слова, тут же посмотрел на Ли Синя. «И правда, каких-то больше ста тысяч — а он даже отдать не хочет? И после этого он говорит, что любит меня!»

Ли Синь не ожидал, что Пэй Цинцзянь так скажет. Он же говорил — он точно хочет их поссорить!

— Я не то чтобы не хочу за тебя платить…

— То есть согласен? — Пэй Цинцзянь достал телефон. — WeChat, Alipay или банковская карта? Выбирай.

Ли Синь: !!!

— Да кто ж тебе деньги отдаст!

Пэй Цинцзянь развёл руками и посмотрел на Гэн Вана:

— Ну что? Он тебя, выходит, не любит?

Ли Синь: !!!!

Ли Синь был готов умереть от злости!

— А ещё говоришь, что не хочешь нас поссорить!

— Я не говорил, что не хочу, — признался Пэй Цинцзянь. — Я только что сказал: «Ага, да-да-да».

Ли Синь: …

У Ли Синя перехватило дыхание.

Пэй Цинцзянь спокойно сказал:

— Смотри.

Он указал на Гэн Вана:

— Теперь ты знаешь, что он задолжал мне больше ста тысяч и не отдаёт. Ни стыда ни совести. А ты, — он повернулся к Гэн Вану и указал на Ли Синя, — теперь ты знаешь, что он не хочет с тобой горе делить. Говорит, что любит, а такую мелочь отдать жалко. Не очень-то это похоже на настоящую любовь.

— Вы — один без совести, другой без настоящей любви. Кто же вы такие? Это же легендарная «рваная крышка для рваного котла»!* — закончил Пэй Цинцзянь и даже похлопал им в ладоши. — Прямо талант и красавица, редкостные умники, небесами созданная пара.*

Ли Синь, слушая это, от стыда и злости схватил со стола стеклянный стакан и плеснул содержимое ему в лицо.

Пэй Цинцзянь не ожидал, что тот вдруг набросится, и уже собрался уворачиваться, как вдруг почувствовал, что кто-то сзади закрыл ему голову рукой.

Свежий, знакомый ему аромат цветов и лимона в одно мгновение окутал его.

Его глаза закрыла рука, на ушах и щеке он ощутил тепло чужих пальцев.

Тот слегка нажал, отклонив его голову вправо, и прижал к своей груди.

Мир в этот миг, казалось, затих.

Пэй Цинцзянь чувствовал только тепло его ладони и его аромат.

Долго, невыносимо долго.

В этой тишине он услышал голос Линь Синчэня — чистый, как белый снег, без единой пылинки:

— Ты в порядке?

Пэй Цинцзянь покачал головой.

Линь Синчэнь убрал руку, медленно опуская ту, которой заслонял Пэй Цинцзяня.

Пэй Цинцзянь снова увидел свет.

Он хотел что-то сказать, но увидел, как Линь Синчэнь взял со стола стакан и выплеснул его содержимое прямо в лицо Ли Синю.

«Плюх».

Ли Синь, застигнутый врасплох, получил полный стакан в лицо и уже собрался обругать его, как Линь Синчэнь, не дав ему раскрыть рта, схватил другой стакан, с алкоголем, и тоже плеснул ему в лицо.

Он поставил стакан.

Закатанные рукава обнажили его запястья — белые, с тонкой костью, словно яшма, покрытая инеем.

— Мой парень не пьёт, — его голос был холодным и в то же время глубоким, с хрипотцой.

Ли Синь смотрел на него, на то, как тот медленно поднял веки, как в глазах застыла усмешка, а слова, которые он произнёс, казались покрытыми инеем:

— В качестве ответного подарка можешь пить медленно.

Свет плясал на его лице, пряча неон в его глазах. Он был красив неземной красотой, но реально стоял перед ним.

Ли Синь не мог поверить. Что он только что сказал?

«Парень»?

Он чей парень?

И тут он заметил руку Линь Синчэня, лежащую на плече Пэй Цинцзяня.

— Ты закончил разговор? — спросил его Пэй Цинцзянь.

Линь Синчэнь кивнул, оглядел людей в кабинке и сказал:

— Похоже, ты не получил долг.

Пэй Цинцзянь вздохнул:

— Я же говорил — он хочет не платить.

— Я не хочу не платить, — подал голос Гэн Ван.

Он повернулся и посмотрел на Линь Синчэня.

«Что за ерунда? Откуда у Пэй Цинцзяня мог появиться парень?

Он должен вечно страдать по мне, вечно не мочь меня забыть!

Как это у него так быстро появился парень!»

— Это… — спросил он, хотя и так знал.

Пэй Цинцзянь, который не стал бы разочаровывать Линь Синчэня, тут же улыбнулся и сказал:

— Мой парень.

— Не может быть! — Ли Синь отказывался верить.

«Откуда у Пэй Цинцзяня мог появиться такой красивый парень!»

— И что, на этот раз ты сколько ему одежды и обуви купил? — с издёвкой спросил он. — Ты только так и можешь находить себе парней.

Пэй Цинцзянь: …

Он уже собрался ответить, как Линь Синчэнь опередил его:

— Ты что, шутишь? Это я ему покупаю вещи, а не он мне.

Пэй Цинцзянь кивнул. «Это точно, Линь Синчэнь — его папа-спонсор, а не наоборот».

Ли Синь скрипнул зубами:

— Кто ж поверит?

«Если Пэй Цинцзянь не даёт ему денег, то зачем тот с ним? Неужели по-настоящему любит?» — Ли Синь не верил.

К тому же, Ли Синь посмотрел на Линь Синчэня: «С такой внешностью он мог бы найти себе любого парня. С чего бы ему западать на Пэй Цинцзяня? Скорее всего, из-за денег».

Линь Синчэню это не понравилось.

Он достал телефон, посмотрел на Пэй Цинцзяня и сказал:

— Дай-ка посмотреть твой Alipay.

Пэй Цинцзянь послушно протянул ему телефон.

Линь Синчэнь что-то насканировал, и в следующую секунду в кабинке раздался чёткий механический голос:

— «На счёт Alipay поступило 150 тысяч юаней».

— «На счёт Alipay поступило 150 тысяч юаней».

— «На счёт Alipay поступило 150 тысяч юаней».

Пэй Цинцзянь: !!!

Пэй Цинцзянь поспешно убрал телефон:

— Ты зачем это сделал?

Линь Синчэнь был совершенно спокоен:

— Некоторые не верят. Вот я и перевёл тебе немного карманных денег.

С этими словами он повернулся к Ли Синю:

— Продолжать?

Ли Синь: …

Линь Синчэнь с презрением сказал:

— 450 тысяч — это ерунда. Если Цинцинь будет рад, я и 4,5 миллиона ему отдам, не задумываясь.

Пэй Цинцзянь: … «В этих словах не было ничего необычного. В контракте чётко было написано: Линь Синчэнь содержит оригинального владельца год за 5 миллионов».

Ли Синь, услышав такую отповедь, на мгновение лишился дара речи.

А Гэн Ван почувствовал, как у него лицо горит от стыда.

«Он специально», — подумал он. — «Каждый раз переводит ровно 150 тысяч! Открыто насмехается надо мной!»

— Если ты такой богатый, что ему с тех 150 тысяч? — не выдержал Гэн Ван.

Линь Синчэнь кивнул, перевёл взгляд на Пэй Цинцзяня и с видом полного согласия сказал:

— Вот именно. Стоит ли из-за каких-то 150 тысяч сюда тащиться? Может, не надо? Я тебе лучше красный конверт пришлю. 500 тысяч?

Ли Синь: …

Остальные: …

«Ёлки-палки! Да он просто хвастается своим богатством!»

Взгляд Ли Синя, устремлённый на Линь Синчэня, стал совсем другим.

Пэй Цинцзянь покачал головой:

— Я знаю, тебе всё равно. Ты всегда ко мне хорошо относишься, ничего не жалеешь. Но именно поэтому я тоже хочу относиться к тебе всей душой.

Он смотрел на Линь Синчэня, и его взгляд был полон искренности:

— И я сам, и мои деньги — всё должно принадлежать тебе. Как они могут быть в чужом кармане? Это несправедливо по отношению к тебе. Мне это не нравится.

Все присутствующие: «В его словах есть смысл! Действительно, нечего добру пропадать у других!»

Линь Синчэнь покачал головой и повернулся к Гэн Вану:

— Понимаешь, я тут ничего не могу поделать. Твой парень тебя, может, и не любит, а вот мой парень меня точно любит по-настоящему.

Гэн Ван: !!!

Гэн Ван тут же вспомнил, что Ли Синь даже не захотел отдавать за него 150 тысяч!

Он, не сдаваясь, сказал:

— А ты откуда знаешь, что он любит тебя, а не твои деньги? Вот он меня, например, любил гораздо сильнее, чем сейчас тебя.

— Врёшь! — возразил Пэй Цинцзянь. — Это ты просто был альфонсом наглым и непрофессиональным, а у меня сердце доброе, связываться с тобой не хотелось. А ты ещё смеешь сравнивать себя с моим родным, любимым муженьком! Да ты жаба, которая скачет, не зная неба!*

С этими словами он обнял Линь Синчэня, прижимаясь к нему, и сказал нежно и сладко:

— Муженёк, не верь ему. Он врёт. Как я мог его любить? Я же не слепой. Мне нравятся только такие красивые мужчины, как ты. Чмок-чмок~

Линь Синчэнь: …

Линь Синчэнь не сдержался и рассмеялся.

Он опустил голову, посмотрел на Пэй Цинцзяня и подумал: «Всё-таки он актёр. Как болтает-то… Ещё и "муженёк", "родной, любимый"».

Он улыбался, глядя на Пэй Цинцзяня, наклонился к его уху и сказал голосом красивым и мягким:

— Ты и того, когда он был твоим ненастоящим парнем, тоже так его называл?*

Автор говорит:

Цинцзянь, обращаясь к президенту Линю: «Мой родной, любимый муженёк~»

Цинцзянь, обращаясь к Ли Синю: «Твой муженёк — как водяной чёрт»*

Ли Синь, Гэн Ван: «… Ты нас оскорбляешь!»

Президент Лин: «Объективная констатация факта — разве это оскорбление?»

п/п:

«Рваная крышка для рваного котла» (破锅自有破锅盖, pò guō zì yǒu pò guō gài) — Китайская поговорка, означающая, что «у каждого горшка найдётся своя крышка», т.е. для каждого человека, даже самого никчёмного, найдётся подходящая пара.

«Талант и красавица, редкостные умники, небесами созданная пара» (才子佳人,卧龙雏凤,天生一对, cáizǐ jiārén, wòlóng chúfèng, tiānshēng yīduì) — Ироничное сочетание устойчивых выражений. «Талант и красавица» — идеальная пара. «Притаившийся дракон, птенец феникса» — изначально о скрытых талантах, но может использоваться иронично о людях, которые мнят себя гениями. «Небесами созданная пара» — идеальная пара.

«Жаба, которая скачет, не зная неба» (癞蛤蟆瞎蹦跶,不知天高地厚, làiháma xiā bèngdā, bùzhī tiāngāodìhòu) — Пэй Цинцзянь объединяет две идиомы: «癞蛤蟆想吃天鹅肉» (жаба хочет съесть лебединое мясо — о несоответствии, «не в свои сани не садись») и «不知天高地厚» (не знать высоты неба и толщи земли — быть самонадеянным, не понимать своего места).

«Водяной чёрт» (河童, hétóng) — В китайской мифологии — «речной ребёнок» или «водяной чёрт», существо, похожее на черепаху с лысой головой и клювом, живущее в воде. Используется как оскорбление для некрасивого мужчины. Это один в один как Каппа из Японии.

http://bllate.org/book/17221/1620942

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Ну каждая картинка полный каеф ☺
Развернуть
#
Я стараюсь!))) 💕
Развернуть
#
Ми-ми-ми, скотч не помогает, губы трескаются рот улыбки.
Спасибо за перевод 💗
Развернуть
#
Приятного чтения! (❁´◡`❁)
Развернуть
#
🫶
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 17»