Готовый перевод Warning: Dark Room! The Host Has Provoked the Yandere Male Lead Again. / Осторожно, тёмная комната! Носитель снова раздразнил яндэрэ-героя: Глава 9

Сяо Цзинвэнь прищурил глаза в улыбке, выпрямился и успокаивающе произнес:

— Ничего страшного, не паникуй.

Янь Си замер, но постепенно пришел в себя. Заметив руку юноши, он вспомнил, что только что отдавил ее, и виновато спросил:

— Рука еще болит?

Во взгляде Сяо Цзинвэня мелькнул лукавый огонек. Нахмурившись, он ответил:

— Немного. Не мог бы ты ее помассировать?

Янь Си поспешно закивал. Осторожно взяв его за руку, он принялся бережно ее разминать:

— Так нормально?

Сидящий рядом юноша не ответил.

Янь Си недоуменно поднял взгляд и обнаружил, что Сяо Цзинвэнь с нежностью и глубоким вниманием смотрит на него. Заметив, что Янь Си поднял голову, принц словно очнулся и улыбнулся:

— Нормально.

Янь Си опешил. «А главный герой и правда очень нежный. Да и ко мне, своему названому брату, относится просто замечательно. Неудивительно, что главная героиня влюбилась в такого человека без памяти. Но... моя миссия — стать главным героем, а значит, я обязан увести у него героиню».

При мысли об этом Янь Си бросило в пот от стыда. «Какой же я все-таки подлец!»

Но у него не было выбора. Такова его миссия, и он должен ее выполнить. Поразмыслив, он решил, что сможет загладить свою вину как-то иначе.

«А что, если найти ему другую пару?»

Глаза Янь Си загорелись. Точно, отличный план! Если у главного героя появится другая возлюбленная, он сможет со спокойной совестью быть с главной героиней, а сам Янь Си, выступив в роли свахи, избавится от чувства вины. Одним выстрелом двух зайцев — все останутся в выигрыше!

Сяо Цзинвэнь заметил, как изменилось его лицо. Догадавшись, что юноша наверняка что-то задумал, он с затаенной усмешкой стал ждать, что тот скажет. И действительно, в следующее мгновение Янь Си, сделав вид, будто ему в голову случайно пришла какая-то мысль, спросил:

— Цзинвэнь, можно задать тебе вопрос?

— Спрашивай, — ответил Сяо Цзинвэнь.

— Какие у тебя требования ко второй половинке? — с предвкушением уставился на него Янь Си.

Сяо Цзинвэнь сначала опешил, а затем широко улыбнулся:

— Никаких особых требований. Главное, чтобы человек мне нравился.

«...» Это похуже любых требований.

Янь Си напустил на себя строгий вид:

— Нет-нет, так не пойдет. Что это за ответ? Ты должен назвать хотя бы несколько критериев, иначе как другие поймут, кто тебе нравится?

— Хм, в твоих словах есть смысл. Дай-ка подумать, какими чертами он должен обладать, — Сяо Цзинвэнь сделал задумчивое лицо и принялся чеканить каждое слово: — Он немного рассеянный, иногда пытается хитрить. У него невероятно красивая внешность. Обычно он очень послушный и покладистый, но порой бывает весьма озорным.

«Какой противоречивый характер. Оказывается, главному герою нравятся именно такие».

Янь Си закусил губу, размышляя. Судя по описанию, в целом ему подавай послушную и глупенькую красавицу. Да это же проще простого! В древние времена послушных глупеньких красавиц пруд пруди! Как только они вернутся, он обязательно прикажет людям хорошенько поискать.

— Янь Си, а почему ты вдруг об этом спросил? — раздался голос сверху.

Янь Си пришел в себя и с таинственным видом вскинул подбородок:

— Пока не скажу. Придет время — сам узнаешь.

«Ты можешь не говорить, я и так знаю». Сяо Цзинвэнь мысленно вздохнул. Этот малыш, похоже, вознамерился найти ему пару. Вот только никто, кроме Янь Си, ему был не нужен.

— А что насчет тебя? — спросил Сяо Цзинвэнь.

— Меня? — моргнул Янь Си. — А что я?

— Тебе-то кто нравится? — Сяо Цзинвэнь пристально посмотрел на него.

«Кто нравится мне?» Во взгляде Янь Си промелькнула растерянность.

Кажется, он никогда раньше не задумывался над этим вопросом. До поступления в университет он был поглощен учебой и, придерживаясь принципа не заводить романов слишком рано, отверг ухаживания нескольких девушек. А когда с родителями случилась беда, каждый его день был заполнен подработками, чтобы хоть как-то свести концы с концами. Времени на подобные размышления тем более не оставалось. Перед самым выпуском у него обнаружили смертельную болезнь, и он скончался совсем молодым.

Поэтому за свою короткую жизнь он так и не узнал, что такое любовь. Что уж говорить о том, кто ему нравится и какие у него типажи. Да и сейчас он даже не смел об этом думать. Он всего лишь исполнитель миссии, его жизнь ему не принадлежит. Влюбиться в персонажа из мира задания — значит обречь себя на верную боль. Так что лучше не забивать голову столь иллюзорными вещами.

Что касается главной героини... даже если он ее не любит, он не обманет ее ожиданий и посвятит всю жизнь тому, чтобы заботиться о ней. Но порой ему казалось, что он ужасный эгоист. Ради того чтобы выжить, он готов был наплевать на крепкую мужскую дружбу с главным героем, увести его возлюбленную и даже притворяться, что любит ее, совершенно не испытывая при этом угрызений совести.

На сердце у Янь Си стало тяжело.

— Я не знаю, какие люди мне нравятся, — растерянно ответил он. — Но, возможно, ты прав. Если я действительно кого-то полюблю, всё остальное потеряет значение.

Сяо Цзинвэнь слегка оторопел, а затем едва заметно улыбнулся:

— Верно. Пока есть любовь, всё остальное не важно. Ладно, уже поздно, ложись спать. Завтра рано вставать — пойдем искать выход.

— Хорошо, — кивнул Янь Си. Он совершенно естественно улегся рядом и вскоре крепко уснул.

Глядя на него, Сяо Цзинвэнь мягко улыбнулся.

«Янь Си, если однажды ты сможешь меня полюбить, надеюсь, ты вспомнишь свои сегодняшние слова и не придашь значения моему полу».

В противном случае... он, наверное, и впрямь сойдет с ума. Он просто не сможет его отпустить. Если в этот раз ему так и не удастся завоевать сердце Янь Си, если тот всё еще будет рваться к Мужун Син... он без колебаний накрепко привяжет Янь Си к себе. Пусть даже ценой собственной жизни — он ни за что его не отпустит.

Сяо Цзинвэнь закрыл глаза и прижал руку к груди. Там, в области сердца, что-то неистово билось и клокотало. Потому что он уже действительно не мог без него жить. С этими мыслями он осторожно привлек юношу к себе, зарывшись лицом в изгиб его шеи. Издав удовлетворенный вздох, он все же не позволил себе погрузиться в глубокий сон, чтобы быть начеку и прислушиваться к шорохам снаружи и внутри пещеры.

· ✧ ✦ ✧ ·

Наступило утро. Снаружи раздалось кукование.

Сяо Цзинвэнь резко распахнул глаза. Его взгляд потемнел. Бесшумно поднявшись, он бросил взгляд на всё еще мирно спящего юношу, плотно сжал тонкие губы и с крайне недовольным видом вышел наружу.

— Разве я не приказал не спускаться сюда без крайней необходимости? — холодно бросил он.

Человек в черном, стоявший позади него, тут же рухнул на колени:

— Этот подчиненный признает свою вину! Но у меня есть срочное донесение.

Сяо Цзинвэнь окинул его ледяным взглядом:

— Говори.

— Отец второго молодого господина Чу, кажется, что-то заподозрил. Днем он вызвал к себе евнуха Линя и завел с ним долгий, полный намеков разговор.

Евнух Линь был личным слугой Сяо Цзинвэня. И хотя тот являлся его доверенным лицом, принц многое держал от него в тайне. В конце концов, во дворце действует правило: чем больше знаешь, тем больше рискуешь. Поэтому министр Чу так и не смог выудить из него ничего полезного. Однако в тех словах, что он наговорил евнуху Линю, начальные слоги каждой фразы складывались в тайное послание: «В безопасности ли Си-эр? Жду ответа».

Сяо Цзинвэнь нахмурился. Вспомнив недавние слова Янь Си, он равнодушно приказал человеку в черном:

— Найди способ передать господину Чу, чтобы он не волновался. Янь Си находится вместе со мной и в полной безопасности.

— Подчиненный понял, — ответил человек в черном и мгновенно растворился в лесной чаще.

Сяо Цзинвэнь взглянул на небо и, смирившись со своей участью, пошел ловить рыбу и собирать дикие фрукты, прежде чем вернуться в пещеру. К тому времени, когда он вернулся, Янь Си, как и ожидалось, уже проснулся.

Сяо Цзинвэнь обреченно вздохнул. А ведь мог бы еще немного полежать с ним в обнимку!

Янь Си еще не до конца проснулся, но, увидев, что Сяо Цзинвэнь вернулся с едой, мгновенно взбодрился и принялся энергично виться вокруг него.

— Ого! Цзинвэнь, каких здоровенных и жирных рыб ты поймал!

— Ой! Цзинвэнь, на вид эти фрукты страшненькие, но какие же они сладкие!

Под этим сверкающим взглядом сердце Сяо Цзинвэня забилось чаще, а раздражение от недавнего вторжения сняло как рукой.

— Если тебе так нравится, попозже сходим нарвем их вместе.

— Здорово! Пойдем! — обрадовался Янь Си.

· ✧ ✦ ✧ ·

Следующие полмесяца они провели в спокойствии и умиротворении. Сяо Цзинвэнь каждый день собирал для него фрукты. За это время они успели перепробовать почти все съедобные растения и живность в горах.

За эти две недели Янь Си, который не ударял палец о палец и только ждал, когда его покормят, заметно поправился. Он погладил свой округлившийся животик, причмокнул губами и с тоской посмотрел на выход из пещеры. Путь домой они так и не нашли, зато каждая вылазка с главным героем приносила целую гору вкусностей. В результате он постоянно что-то жевал и сильно растолстел.

«Эх... какая же это деградация».

Ему казалось, что тут что-то не так. Словно Сяо Цзинвэнь держал его в качестве домашнего питомца.

Вспомни солнце — вот и лучик. Сяо Цзинвэнь, пряча руки за спиной и загадочно улыбаясь, подошел к нему:

— Янь Си, угадай, что у меня за спиной?

— Фрукты? Кролик... дикий фазан? — на одном дыхании выпалил Янь Си.

— Мимо, — Сяо Цзинвэнь покачал головой, не зная, смеяться ему или плакать. — У тебя в голове вообще есть что-нибудь, кроме еды?

Янь Си смущенно почесал в затылке:

— Есть. Там еще есть ты.

— Я? — Сяо Цзинвэнь замер. Сердце радостно екнуло, а лицо озарилось счастливой улыбкой. — Правда?

— Ага. Я теперь каждый день думаю о том, что вкусненького ты мне принесешь, — Янь Си обиженно посмотрел на него и погладил свой живот: — Посмотри, как ты меня раскормил! Это всё из-за тебя.

Сяо Цзинвэнь прыснул со смеху:

— Хорошо-хорошо, я во всем виноват.

Немного помолчав, он вытянул руки вперед:

— Ладно, не буду тебя больше дразнить. Это тебе.

Янь Си опустил голову и присмотрелся. В руках Сяо Цзинвэня оказались две деревянные фигурки. Одна изображала его самого, а другая — Сяо Цзинвэня. Обе статуэтки выглядели как живые, потрясающе точно передавая черты их лиц.

Янь Си обомлел:

— Это ты вырезал?

Сяо Цзинвэнь с улыбкой кивнул:

— Ну как?

— Очень похоже! Особенно я! — Янь Си крутил в руках свою деревянную копию, не в силах с ней расстаться.

«Кто бы мог подумать, что главный герой еще и мастер резьбы по дереву! Максимальный навык выживания в диких условиях, невероятная боевая мощь, полно творческих талантов... и самое главное, он дьявольски красив. Просто потрясающий типаж для главного героя! Будь я девушкой, непременно захотел бы выйти за него замуж!»

— Подожди-ка, это моя. А вот твоя, — Сяо Цзинвэнь забрал у него из рук фигурку Янь Си и всучил ему свою.

Янь Си застыл как вкопанный:

— Почему?

— Янь Си, — вдруг позвал его Сяо Цзинвэнь с обиженным видом. — Сегодня мне исполнилось двадцать лет. Ты забыл?

«...» Как неловко, он и правда забыл. Проведя столько времени в горах, он совершенно сбился со счета дней.

Янь Си неловко рассмеялся:

— Ха-ха-ха, как я мог забыть! Я собирался приготовить тебе подарок, но сейчас у меня ничего нет. Вот погоди, когда выберемся отсюда, я обязательно всё возмещу. Поздравляю с совершеннолетием!

Сяо Цзинвэнь не стал его разоблачать, а, напротив, с готовностью подыграл:

— Не утруждай себя. Мне будет достаточно, если ты подаришь мне себя.

— А? — опешил Янь Си. П-подарить ему себя? «Это же... как-то неуместно».

Видя его панику и растерянность, Сяо Цзинвэнь облизал пересохшие губы. В его глазах мелькнула тень, а затем он помахал деревянной фигуркой Янь Си с легкой полуулыбкой:

— Разве нельзя? Изначально я хотел подарить ее тебе. Но теперь, если ты преподнесешь мне ее в качестве подарка на день рождения, это ведь будет вполне логично?

Янь Си кивнул. А ведь и правда логично! И подарок искать не нужно. Если подумать, он даже остался в плюсе. «Хе-хе, главный герой, кажется, поглупел».

— Так что отныне Янь Си принадлежит мне, а я — тебе. Давай никогда не терять друг друга. Иначе я буду очень горевать.

Сяо Цзинвэнь, не отрывая глаз от юноши, произнес это тихим, завораживающим голосом:

— А если кто-то из нас все-таки потеряется, мы обязаны сделать всё, чтобы его найти. А лучше всего запереть его в шкатулке на замок, чтобы он уж точно никуда не делся.

Янь Си, бережно сжимая в руках деревянного Сяо Цзинвэня, моргнул черными, как смоль, глазами. Ничего толком не поняв, он неуверенно кивнул:

— Хорошо.

«Почему по отдельности каждое слово понятно, а вместе они звучат как-то странно?»

Не успел он поразмыслить над этим, как неподалеку раздались крики:

— Янь Си! Где ты?

— Девятый принц! Вы здесь?

http://bllate.org/book/16953/1724129

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь