Готовый перевод After the Divorce, I Became the Tycoon’s Sweetheart / После развода я стал любимчиком магната: Глава 12. Тот, кого не любят — 2

Лу Вэньвэнь, в конце концов, была ещё молодой девушкой, любившей повеселиться. Свой день рождения она решила отпраздновать с размахом — устроить вечеринку в их собственном огромном доме площадью под пятьсот метров.

 

Супруги Лу души не чаяли в своей дочери и во всём потакали её желаниям.

Всё шло прекрасно, все были в приподнятом настроении... ровно до того момента, когда за Лу Тинфэном в дом вошёл Хэ Ян. Увидев его, лица присутствующих мгновенно вытянулись.

 

Особенно у матери Лу Тинфэна, госпожи Мэй Си.

Она-то мечтала, что в их знатную семью войдёт девушка из такого же благородного рода — ровня, союз, скреплённый узами брака.

 

А тут дедушка заставил жениться на этом... на этом «петухе, который яиц не несёт». Это приводило её в такую ярость, что словами не передать.

 

Хотя в прошлый раз она узнала, что он однажды уже был беременным и, значит, может рожать, в душе госпожи Мэй Си Хэ Ян по-прежнему оставался неприемлем — из-за своего низкого происхождения.

 

Хэ Ян прекрасно осознавал, что он здесь — persona non grata. Поэтому он старался лишний раз не открывать рта и молча, как тень, следовал за Лу Тинфэном, послушно называя его родителей «папа» и «мама», как того требовал этикет.

Как только несколько подруг Лу Вэньвэнь увидели Лу Тинфэна, у них глаза загорелись.

 

Вэньвэнь, конечно, знала, каким магнетическим обаянием обладает её брат — с детства за ним табунами бегали девчонки. Но в глубине души для себя она решила твёрдо: её невесткой может быть только одна женщина — Чжао Либин.

 

В гостиной Хэ Ян, как всегда, тихо сидел на диване.

Вбежавшая с заднего двора Лу Вэньвэнь сразу протянула руку к брату, требуя подарок.

 

Лу Тинфэн легонько щёлкнул её по лбу:

— Девчонка ты ещё маленькая, только и знаешь, что подарки. Хоть бы делом каким занялась.

В конце концов он вручил ей подарки — свой собственный и тот, что передал Лу Тинхао.

 

Лу Вэньвэнь, сияя от счастья, повисла у брата на шее, звонко чмокнула его в щёку и, обогнув, уселась на диван разбирать коробки.

 

Заметив рядом Хэ Яна, она с хитрой улыбкой пододвинулась к нему:

— Невестка, а мне от тебя подарок будет?

Хэ Ян, чувствуя неловкость, достал из внутреннего кармана пиджака аккуратно упакованную коробочку и протянул ей:

— С днём рождения.

 

Вэньвэнь и не ждала от него ничего дорогого. По его жалкому виду сразу было ясно, что на роскошь он не способен.

Она тут же, не отходя, разорвала упаковку. Внутри оказалось колье в стиле Cartier — простой, элегантный дизайн с одной маленькой звёздочкой-подвеской, усыпанной мелкими бриллиантами. Без роскоши крупных камней, но с каким-то свежим, естественным шармом.

 

Это был лучший подарок, который Хэ Ян мог себе позволить. Лишних денег на люкс у него не было. Это колье... он купил его на деньги, вырученные от продажи подаренных ему когда-то Лу Тинфэном наручных часов. Он отнёс их в ломбард, выручил сто тысяч, на это колье ушло восемьдесят. Оставшиеся двадцать он хотел отложить — на молочные смеси для ребёнка.

 

Но Лу Вэньвэнь, родившаяся с золотой ложкой во рту, на такой дешёвый хлам даже смотреть не стала. Она подошла к входной двери и не глядя выбросила колье в мусорное ведро.

Хотя вокруг было много народу, Хэ Ян это заметил.

 

Он сделал вид, что спокоен, и продолжил пить воду из стакана.

Тем временем Лу Вэньвэнь утащила брата на улицу, и Хэ Ян снова остался в комнате один — если не считать снующих туда-сюда слуг.

 

Лу Тинфэн и предположить не мог, что Чжао Либин тоже здесь. Её, конечно же, пригласила Вэньвэнь.

 

В этот вечер Чжао Либин была в простом, элегантном длинном платье, с лёгким макияжем, длинные волосы развевались на ветру, когда она выходила из машины.

 

Лу Вэньвэнь тут же подскочила, взяла её под руку и подвела к брату — создавала им возможность побыть вдвоём.

— Вэньвэнь, с днём рождения! Стала ещё на год взрослее.

С этими словами она достала из сумочки подарочную коробку и вручила имениннице.

 

А Вэньвэнь, сославшись на дела, быстро исчезла, оставив их наедине.

— Тинфэн, ты не рад меня видеть?

— С чего ты взяла? Пойдём, я покажу тебе окрестности.

 

Передний и задний дворы гудели от веселья. Кроме Хэ Яна, запертого в доме.

Воспользовавшись отсутствием брата, Вэньвэнь проскользнула внутрь и с вызовом, без обиняков, спросила у Хэ Яна:

— Когда ты уже разведёшься с моим братом?

Хэ Ян молчал.

— Эй, я к тебе обращаюсь! Говорю тебе: мой брат тебя ни капли не любит. Он любит Чжао Либин. Какой смысл держать его насильно? Лучше разводись.

— А если я не разведусь?

— Ты!.. Бесстыдник! — в сердцах выпалила Вэньвэнь и, разозлённая, выбежала вон, направившись на кухню.

 

Супруги Лу как раз хлопотали на кухне, готовя несколько столов угощения.

Хотя фуршетный стол ломился от яств, им хотелось самим приготовить что-то вкусненькое для гостей.

 

Тут Вэньвэнь пришла в голову новая идея. Она утащила родителей в задний сад, а Хэ Яна, наоборот, отправила на кухню — готовить.

Мол, это долг невестки — собственноручно приготовить угощение для младшей сестры мужа в день её рождения.

 

Хэ Ян не отказался. Засучив рукава и повязав фартук, он принялся хлопотать на кухне в одиночку.

 

Тётушка Сюй, проработавшая в доме Лу большую часть жизни, кого здесь только не видела. Семья Лу относилась к ней как к родной, она выходила и молодого господина, и барышню. Но даже если молодой господин взял в жёны мужчину — разве можно так с человеком обращаться?

 

Однако не слугам вмешиваться в дела господ. Ей оставалось лишь молча, с тяжёлым сердцем, помогать на кухне — чистить овощи и всё такое.

Но готовил Хэ Ян отменно. Раньше и Лу Тинфэн, и его дедушка очень любили то, что он стряпал.

 

Так что трудностей это не составляло. Вот только стоять подолгу было тяжело, начинала ныть поясница.

— Оказывается, ты ещё и готовить умеешь?

 

Неожиданно раздавшийся за спиной мужской голос заставил его обернуться. Только когда говоривший подошёл поближе, Хэ Ян узнал Чэнь Инаня.

 

Тётушка Сюй, поздоровавшись: «Молодой господин Чэнь», — продолжила своё дело.

— Как вкусно пахнет! Хэ Ян, ты молодец!

Чэнь Инань поднял вверх большой палец.

 

Хэ Ян улыбнулся и посоветовал ему пока выйти в зал, подождать — скоро можно будет садиться за стол.

 

Хэ Ян понимал, что Чэнь Инань — хороший человек. Но после того, как его однажды уже ложно обвинили из-за него, он знал, что нужно соблюдать дистанцию.

http://bllate.org/book/16098/1503646

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь