...
Наш путь длился два года и три месяца, но мы наконец-то достигли финала: «Я переродился в качестве второстепенной героини в юри-игре, так что буду защищать своего любимчика всеми силами!» успешно завершился.
Первоначально я начал писать это в период пандемии COVID-19, когда у меня внезапно появилось свободное время, подумав: «А почему бы не написать что-нибудь в стиле популярных романов про перерождение в ином мире?». Я и не ожидал, что у меня появится столько читателей. Благодарю вас всех от всей души.
Мне даже поступало предложение о комиксизации, но я решил от него отказаться, потому что хотел завершить всё в своём собственном темпе и писать так, как считаю нужным. Конечно, мне было немного жаль и стыдно, но в итоге я смог закончить проект так, как хотел, и считаю, что всё получилось к лучшему.
Спасибо вам всем за то, что дочитали до конца. Надеюсь, вы подумали, что это было интересно и стоило прочтения.
Хотя основная история завершена, я планирую писать и дальше, рассказывая о последующей жизни героинь.
Есть ещё много чего: побочные истории, которые не вошли в основное повествование, сладкие моменты между парами, которые наконец стали взаимными, а также время от времени — более серьёзные сюжеты. У меня ещё полно идей, которые хочется реализовать.
Если не сложно, надеюсь и дальше на вашу поддержку.
---
А теперь, поскольку это, скорее всего, не будет затронуто в будущем, расскажу немного «из-за кадра»:
О Йоко
Изначально Йоко задумывалсь как персонаж, который «не появлялся в оригинальном сценарии, но существовал в замыслах сценариста».
Планировалось, что её отношения с президентом студсовета станут известны, вызвав шум, и приведут к тому, что главная героиня (Аой) начнёт сомневаться в своих чувствах к своему полу. Но поскольку этот сюжет был удалён, имя Йоко тоже больше не появлялось. Но не волнуйтесь — Йоко тоже была спасена!
Имя Сиори
Я изначально задумывал имя Сиори как реинкарнацию персонажа по имени «Сиори» (Shiori), читаемое как «Сиори», но написанное иероглифами 栞. (Прим. пер.: книжная закладка. )
Я хотела вложить в него двойной смысл: с одной стороны — «Сиори-сан», читающая фанфики и увлечённая юри (читательница, поглощённая любовью к женским отношениям), а с другой — «Сиори-сан», сочиняющая собственные сценарии («ткач истории», ведь иероглиф 織 означает «ткать»).
Правда, так и не представилось случая использовать это объяснение — получилась чисто личная, эгоистичная задумка! (смеётся)
О названии "Незавершённая рапсодия"
Это название изначально задумывалось, чтобы сценарист объяснил его в финале, но в итоге оказалось лишним.
Это ироничное название от сценариста, чьи сцены были вырезаны: «незавершённая история любви в сценарии» → «Незавершённая рапсодия». Ведь "любовь" и "рапсодия" звучат похоже, не так ли?
О истории спасения Сиори × Сара
В оригинальной задумке сценариста Сара не была лесбиянкой, так что в оригинале у них был конец, как у подруг.
Но Сиори удалось покорить Сару, которая не была лесбиянкой — молодец!
Кстати, в истории Сиори × Кохару — романтическое счастье. Они подходят друг другу, не правда ли?
У меня было ещё много идей, которые я хотел использовать в основном сюжете, но надеюсь воплотить их в спин-оффах или вне основного сюжета.
В заключение, спасибо всем, кто читал, комментировал и оценивал!
До новых встреч!
Слово от переводчика: Пу-пу-пуууу... Свое послесловие я оставлю после окончательного завершения новеллы, так что до встречи и спасибо за прочтение.
http://bllate.org/book/16065/1436381
Сказали спасибо 0 читателей