С первого взгляда Хэ Лаоэр уже показался очень худым. Однако приглядевшись, становилось ясно, что он ещё более худой, чем кажется. Его глаза глубоко запали, тонкие щеки ввалились, выделяя острые скулы. Но Тан Фэн заметил кое-что ещё, что показалось ему странным.
— Дядя Хэ, пожалуйста, садитесь.
Хэ Лаоэр впервые разговаривал с ученым лицом к лицу. Хотя Тан Фэн был младше него, Хэ Лаоэр всё равно был немного взволнован. Но, видя, что Тан Фэн вел себя спокойно и вежливо, он немного успокоился, взял кружку чая и сел. Сделав глоток, он отставил чай в сторону, положил руки на колени и принялся болтать с Тан Фэном.
— Кстати, мой младший сын в этом году начал ходить в школу. Увы, он очень непослушный.
Хэ Лаоэру было уже за двадцать, когда он отправился учиться ремеслу. Кроме того, он поздно женился, и теперь, к этому возрасту, у него было только два ребенка: двенадцатилетний ребенок-гер и семилетний сын.
— Подожди, через несколько лет он возьмётся за ум, — отец Тан сделал глоток горячего чая и мягко улыбнулся.
— Вот, возьмите пирожные.
Тан Амо вошел в главную комнату с улыбкой на лице и поставил пирожные на высокий табурет рядом с Хэ Лаоэром.
— Спасибо, старший брат.
Тан Амо на два года старше Хэ Лаоэра, поэтому для него вполне нормально называть Тан Амо старшим братом.
Пока Тан Фэн разговаривал с гостем, он обратил внимание на его поведение и обнаружил, что будь то чай, который ему подали, или пирожные, которые принес Тан Амо – Хэ Лаоэр ни разу не притронулся к ним.
Поговорив некоторое время, дядя Хэ был готов уйти.
Тан Фэн остановил его:
— Дядя Хэ, уже поздно. Останься у нас на обед. Мой племянник всегда очень интересовался бухгалтерским делом. Если дядя Хэ не возражает против моего любопытства, я хотел бы задать вам ещё несколько вопросов.
Хэ Лаоэр польстило, что Тан Фэн заинтересован в его ремесле. Он подумал о статусе Тан Фэна как ученого и учителя, а также подумал о своем младшем сыне, поэтому кивнул в знак согласия.
Тан Амо уже начал готовить еду.
Во время обеда Тан Фэн наблюдал за дядей Хэ, который едва шевелил палочками для еды, и нарочно спросил:
— Дядя Хэ, еда вам не по вкусу?
Хэ Лаоэр покачал головой:
— Конечно нет, еда отличная, но в последнее время мой аппетит не очень хороший. Мне очень жаль.
— Что случилось? Почему пропал аппетит? — не понял отец Тан.
Хэ Лаоэр вздохнул.
— Я не знаю почему, но уже почти год мне не особо хочется есть. Иначе как бы я мог стать таким худым?
— Я же говорил! Странно, что ты так сильно похудел!
Тан Фэн улыбнулся и выступил с предложением:
— Почему бы мне не проверить ваше здоровье после ужина?
— О? Ты сведущ в медицине?
Хэ Лаоэр только что вернулся в деревню и не знал, что Тан Фэн был также деревенским врачом.
— Ну, я был бы благодарен, — Хэ Лаоэр в конце концов согласился, неохотно выпил немного супа, а затем вышел в главную комнату вместе с Тан Фэном.
— Садитесь, я проверю ваш пульс.
Хэ Лаоэр засучил рукава и протянул руку, и перед Тан Фэном появилось его тонкое запястье с выделяющимися венами.
— Я был у многих врачей, но они сказали, что это сердечный узел, поэтому они не могут мне помочь. Сказали, что это не серьёзно, да и я не особо беспокоюсь, я просто не могу есть.
Тан Фэн кивнул. Пульс дяди Хэ был тонким и слабым. Он убрал руку и проверил налет на языке Хэ Лаоэра.
— Это началось внезапно в начале этого года?
Хэ Лаоэр кивнул:
— Дело не в том, что это было внезапно. Просто наш ресторан не мог продолжать работать, и владелец сказал мне больше не приходить на работу. Поэтому я был подавлен и несколько дней мало ел. Однако оказалось, что после этого я не смог есть вообще, я мог только пить кашу. Да и то немного, иначе меня бы вырвало.
— Как вам спится по ночам?
— Я часто чувствую сонливость только после полуночи.
Хэ Лаоэр утомлённо потёр висок. Он смог поспать прошлой ночью, а сегодня, вернувшись в деревню, он снова почувствовал редкую сонливость.
Тан Фэн кивнул. Анорексия – это психологическое расстройство, вызванное длительным стрессом и чрезмерным соблюдением диеты, что приводит к потере веса, недоеданию и даже отказу от еды. Хэ Лаоэр работал в ресторане, чтобы прокормить свою семью. Неожиданно для него ресторан закрылся, и он, естественно, чувствовал себя очень подавленным, беспокоясь, что не сможет прокормить свою семью.
— У вас болезнь под названием анорексия. К счастью, она началась не так давно, но для её излечения требуется много времени. Я предлагаю вам сначала воспользоваться лечебной диетой. Также вы должны больше двигаться и выполнять какую-нибудь физическую работу, чтобы ваше тело не ослабло слишком сильно.
— Неужели у вас есть лечение?! — Хэ Лаоэр взволнованно подскочил, и его голос был настолько громким, что даже напугал отца Тан, который только что вошёл.
Тан Фэн увидел загоревшийся взгляд этого человека и подтвердил с улыбкой:
— Да, это всего лишь вопрос времени. Пожалуйста, сначала сядьте.
— Ничего серьезного? — спросил отец Тан, садясь.
Тан Фэн покачал головой, не отвечая.
— Как долго дядя Хэ планирует оставаться в деревне?
Хэ Лаоэр сдержал эмоции и ответил:
— Я не собираюсь больше уезжать. Мои родители стареют, поэтому пришло время мне вернуться, чтобы сопровождать их. В любом случае, у нас есть земля. Мы потихоньку достроим дом, а там и всё остальное приложится.
Отец Тан кивнул:
— Выбери хороший день. Скажи нам, когда запланируешь закладывать фундамент, я помогу.
— Хорошо, тогда я захвачу с собой ещё и Лао У!
Услышав это, отец Тан сразу же громко рассмеялся.
— Не забудь про Лао Ху!
— Сейчас я пропишу вам лекарство. Вы можете купить его в городе, его нужно принимать каждый день в сочетании с диетой, которую я пропишу, — вмешался Тан Фэн.
Хэ Лаоэр счастливо кивнул, подождал, пока Тан Фэн выпишет рецепт, передал ему деньги за осмотр и поспешно ушел.
— Дядя Хэ не похож на того, как его описывали в слухах. Не похоже, что он проявлял непочтение и отмахнулся от своей семьи.
Отец Тан усмехнулся:
— Хотя Лао Хэ не возвращался, он каждый год отправлял деньги. Люди просто любят болтать чепуху! — у отца Тан разболелась голова от одной только мысли об этом. — Какой толк от сплетен? Мало того, что это бесполезно, так ещё и может навредить репутации!
— Что ты сказал?
— Я сказал, что это ужасно…
Отец Тан, который не понял, что что-то не так, пока не закончил свою речь, наконец повернул голову и увидел Тан Амо, уставившегося на него ледяным взглядом. Тан Фэна в комнате уже не было.
Тан Фэн вернулся к себе в комнату. Линь Юй только что уложил Доу Доу спать и укрыл его одеялом.
— Дядя Хэ уже ушел?
— Да. К счастью, его состояние не особенно серьезное. Ему просто нужно спокойное окружение, чтобы восстановиться. Как только он начнет нормально есть, функции его тела будут медленно восстанавливаться, и он больше не будет терять вес.
Линь Юй поднял руку и ударил себя по плечу.
— В чем дело?
— Болит.
Тан Фэн положил всё, что держал в руках, и начал массировать Линь Юю плечи.
— Ну как?
— Давай посильнее.
Скоро наступит день открытия пруда с рыбой. Тан Фэн в этом году примет участие, но Линь Юю или Тан Амо придётся остаться и позаботиться о Доу Доу, поэтому энтузиазм по поводу открытия пруда с рыбой в семье Тан немного уменьшился.
— Запомните, когда ловите рыбу, вы должны быть внимательными и смотреть не только на рыбу. Если вы не обратите внимание, куда наступаете, то грохнетесь! — Тан Амо, держа Доу Доу, продолжал давать советы Тан Фэну и Линь Юю. — И ещё, не соревнуйтесь с другими, особенно ты, А Фэн.
Тан Фэн надел непромокаемые сапоги и в замешательстве повернулся к Тан Амо:
— Почему?
— В смысле почему? Другие намного сильнее и выносливее тебя, разве тебе самому не будет неловко от сравнения?
Тан Фэн: ...
Линь Юй поджал губы, подавил улыбку и согласился:
— Амо правильно сказал.
Тан Фэн взглянул на Линь Юя и про себя пообещал, что позже докажет фулану свою «силу и выносливость».
Отец Тан первым отправился на церемонию открытия пруда с рыбой. Будучи членами семьи старосты деревни, Тан Фэн и остальные шли медленнее, не опасаясь, что это сочтут за грубость.
— Второй брат! Сюда!
Линь Юй ещё издали заметил, как Линь Вэнь махал ему руками.
— Я пойду. Будь осторожен и не ссорься с другими, — попрощавшись, Линь Юй пошел к Линь Вэню в сторону пруда для геров.
Тан Фэн поднял брови. Он обнаружил, что его фулан становится всё более и более нечестным.
— Кузен, пойдем, — позвал Тан Фэна У Чжу.
— Идём.
Тан Фэн развернулся и пошел в направлении, противоположном Линь Юю.
— Знаете, Вэнь Сюцай в этом году тоже собирается участвовать, — У Чжу разболтал Тан Фэну все последние новости, пока шел.
— Да, это здорово. Наша команда сильно выросла, поэтому в этом году мы обязательно закончим раньше.
Хотя Тан Фэн был немного удивлен участием Вэнь Шу, больше он ничего не сказал.
— О, вот и вы, — Ху Цян увидел Тан Фэна и У Чжу и протиснулся им навстречу сквозь толпу. Он оценил одежду Тан Фэна и улыбнулся: — Я слышал от моего Амо, что ты сегодня придешь, но я думал, что он шутит.
— У меня теперь хорошее здоровье, естественно, я хочу повеселиться со всеми.
Ху Цян похлопал Тан Фэна по плечу:
— Отлично! Ты впервые зайдешь в пруд. Просто следуй за мной, я тебя всему научу.
— Я тоже могу помочь, — У Чжу в этот момент принял гордую позу: — Я быстрее всех ловлю рыбу!
— Ха, ты? — раздался презрительный голос, а затем рядом с ними появился Лю Эрпан, глядя на У Чжу с презрением в глазах.
— Лю Эрпан! Не недооценивай меня! — тот развернулся и угрожающе уставился на задиру.
Подойдя к пруду с рыбой, Тан Фэн был поражен толпой разноцветно одетых геров, собравшихся тут.
— Я думаю, они все пришли, чтобы увидеть Вэнь Сюцая, — прошептал Ху Цян ему на ухо.
— Разве наша команда не проиграет тут же, если в команде геров столько людей?
— Мы ещё не проиграли, не трясись! Пускай нам с тобой, ученым, в учёбе не сравниться, но вот ловля рыбы – наша специальность!
— Да! Утрём носы этим герам!
Все мужчины были в приподнятом настроении. Тан Фэн отошел в сторону, чтобы передохнуть, как вдруг его похлопали по плечу.
____________
Автору есть что сказать:
Маленький театр: объяснение фраз.
28-й класс мужской школы – известный класс отстающих. Особенно по китайскому языку!
Однажды очередной n-ный учитель китайского языка оглядел класс и проговорил:
— Разве мало в мире красоты, почему же ты так безответно любишь цветок? Тан Фэн, пожалуйста, объясни это предложение.
Тан Фэн, которого снова застали спящим, встал:
— Это значит, что в мире так много мужчин, так зачем же искать женщину.
Учитель: …
— Выйди и встань у стены.
Тан Фэн взглянул на сидящего рядом с ним Линь Юя и неохотно вышел.
— Время подобно стреле. Чжан Лэй, давай ты.
Чжан Лэй встал, его лицо странно покраснело.
— Это значит сбрить волосы в зоне Х, а затем, когда два человека потрут там друг друга, они почувствуют, как эта область колется, как стрела.
— … Ты тоже выйди.
(Маленький театр — из анекдота)
____________
Объясните. (。╯︵╰。)
http://bllate.org/book/16055/1434507
Сказали спасибо 0 читателей