- Вот оно что, - в голове Рон Айя мелькнули кое-какие мысли, и он улыбнулся Бай Лану, - Хорошо, что Вы пришли, господин Бай. Я слышал, что однажды Вы умело выручили Сици, у меня не было возможности поблагодарить Вас, - сказав это, он протянул руку и пожал ее Бай Лану, явно обращаясь с ним как с настоящим гостем.
Бай Лан пожал ему руку в ответ.
- В этом нет необходимости. Я сделал то, что должен был.
- Отлично. Это нормально для молодых людей, делать то, что велит им сердце, однако всегда, все, за что Вы беретесь, нужно делать на все сто процентов, - Рон Ай кивнул и улыбнулся. Он огляделся и спросил, - старший сын, Сици еще не приходил?
Рядом с ним появился серьезный мужчина средних лет.
- Нет. Сегодня вечером у него занятия.
- Сделать перерыв время от времени, это нормально. Скажи ему, чтобы пришел и составил компанию Господину Баю, - настаял Рон Ай, - Здесь не так уж много молодежи. Иначе господину Баю будет скучно.
После того, как он высказал свои желания, женщина в нескольких шагах от него, одетая в брючный кремовый костюм, улыбнулась и сказала:
- Дедушка, Вы, вероятно, не знаете, но на самом деле господин Бай знает нашего Сяозаня. Раньше он приходил к нему в гости и приносил сладости. И хоть Сяозан был немнонословен после их встречи, по нему было видно, что Бай Лан произвел на него сильное впечатление.
На этот раз Рон Ай был искренне потрясен.
- Ого, чтобы произвести впечатление на Сяозаня. Действительно невероятно.
Когда речь зашла о детях, Бай Лан сразу почувствовал себя гораздо спокойнее.
- Так уж случилось, что мы соседи. Сяохай очень хотел поиграть с Сяозаном, поэтому у меня не осталось выбора, кроме как побеспокоить его.
Рон Ай растерялся:
- Сяохай?
Цю Цянь улыбнулся и сказал:
- Мой сын, Цю Сяохай. Он ходит в ту же группу, что и Рон Зан.
- Такое совпадение? А почему мне никто не сказал? - Рон Ай был одновременно удивлен и счастлив, - Это действительно судьба. В следующий раз мы все должны поесть вместе и познакомиться поближе, ха-ха. Если господин Бай действительно может заставить моего внука, у которого всегда такое невыразительное лицо, проявить какие-то эмоции, то я должен это увидеть.
С тех пор как разговор перешел на семейные темы, атмосфера стала намного более интимной. Но вдруг их прервал элегантный голос.
- О чем это ты так радостно болтаешь, восьмой брат?
Обладателем голоса оказался слегка полноватый, но интеллигентный на вид мужчина средних лет. Под руку его держала элегантно одетая знаменитая актрисса - Фэй Хон. Они оба улыбнулись, когда подошли.
Бай Лан узнал его. Он был одним из соперников Цю Цянь в семье - третий сын Цю Ко. Цю Цянь буквально через несколько лет безжалостно растопчет его. Это событие даже дошло до новостей.
Цю Ко вежливо подметил:
- В таких случаях не стоит отнимать слишком много времени у хозяина дома. Поскольку я твой старший брат, я должен был напомнить тебе об этом. В противном случае посторонние могут подумать, что наша семья Цю не очень хорошо воспитана.
Улыбка не сходила с лица Цю Цяня, но его взгляд стал ледяным. Своей манерой говорить Цю Ко давал понять, что Цю Цянь был невоспитанным.
Если бы кто-то захотел поговорить об отце Цю Цяня, Цю Эньсине, кроме того факта, что он был судоходным и игорным магнатом, то его самым заметным достижением на сегодняшний день был бы открытой и публичной брак с четырьмя женщинами. И Цю Цянь даже не был ребенком ни одной из его четырех “жен”, а просто диким сорняком семьи Цю. Он не был должным образом признан семьей, пока не стал старше. Истории о грязной частной жизни этой большой семьи были известны по всей стране.
Таким образом, Цю Цянь также не скрывал свое происхождение, ведь в этом не было смысла, он лишь сказал:
- Ты прав, мне нужно быть осторожным, чтобы ненароком не опорочить семейство Цю. Старина, должно быть, действительно очень занят.
Цю Ко прошиб холодный пот от наглости "брата" - парой фраз Цю Цянь подчеркнул "главное уродство семью Цю".
Лицо Цю Ко застыло. Ему оставалось только прочистить горло и повернуться, чтобы засвидетельствовать свое почтение Рон Аю.
- Простите, что потревожил старину Рона. Я младший в семье Цю, третий сын - Цю Ко. На этот раз я представляю своего отца, чтобы отдать дань уважения старейшине Рону в его день рождения. Я желаю старейшине Рону удачи, такой же широкой, как Восточное море, и долголетия, такого же длинного, как Северная гора. Я часто слышу, как отец говорит о достижениях старины Рона, и уже давно восхищаюсь Вами. На этот раз я также надеюсь, что смогу многому научиться у старины Рона и буду благодарен за Ваше руководство.
Рон Ай продолжал улыбаться и пожал руку Цю Ко.
- Значит, еще один отпрыск семьи Цю. Добро пожаловать, добро пожаловать.
Цю Ко держал его за руку и склонил свое тело на 75 градусов в почтительном поклоне. Его движение было очень скромным и уважительным.
Однако, когда Рон Ай даже не успел убрать свою руку, к нему потянулась другая рука, жаждущая рукопожатия.
Это была рука Фэй Хон, она мило улыбалась.
- Меня зовут - Фэй Хон. Я также хочу пожелать старине Счастливого дня рождения и долгой жизни, такой же яркой, как солнце и луна.
Хотя ее слова были очень приятными и полностью соответствовали западным традициям, а рукопожатие с женщиной не считалось чем-то грубым, люди здесь были старыми и традиционными. В глазах окружающих действия Фэй Хон ясно показывали - она не знает своего места.
Старший сын Рон шагнул вперед. Он протянул ей свою руку.
- Здравствуйте. Имя госпожи Фэй очень известно.
Поскольку ей были сделаны такие комплименты, на лице Фэй Хон промелькнула радость. Она быстро забыла о возникшей неловкости.
После того, как они пожали друг другу руки, неловкость от отказа Рон Ая растаяла. Однако, когда Рон Ай увидел, что Цю Ко вовсе не выглядел смущенным, а вместо этого был несколько злорадным, его улыбка немного померкла. В то же время Цю Цянь попрощался с ним. Было ясно, что он не хочет проводить много времени со своим братом. Рон Ай сказал несколько вежливых фраз о том, что хорошо провел время, а затем наблюдал, как Цю Цянь уходит, все еще держа руку Бай Лана.
Эта пара спин была прямой и изящной, не слишком скромной и не слишком гордой, а поведение их обладателей было естественным и легким. Рон Аю хотелось вздохнуть. Несмотря на то, что отношения этих двое мужчин явно были не традиционными, однако по сравнению с традиционной парой стоящей перед ним прямо сейчас, так или иначе, они заставляли его чувствовать себя намного более комфортно.
Вскоре после этого, Рон Сици пришел на вечеринку, облаченный в строгий костюм, вызвал небольшое волнение у гостей.
До сих пор мало кто знал об отношениях между Роном Сици и семьей Рон. На официальных деловых банкетах, даже если приходили другие члены семьи Рон, Рон Сици никогда не появлялся. Но на этот раз он пришел, и под любопытными взглядами гостей, поговорив с Рон Аем несколько минут, сразу же направился к Бай Лану.
- Брат Лан, привет, - незамедлительно сказал Рон Сици. - Прости, что пришел так поздно.
Бай Лан держал в руках тарелку с фруктами. Он улыбнулся:
- Это я должен извиняться. Из-за меня тебе пришлось прервать свои дела и проделать весь этот путь. Ты уже ел?
Рон Сици очень честно покачал головой.
- Пока нет.
Сейчас было уже семь или восемь часов вечера.
Бай Лан с любопытством спросил:
- Они сказали, что у тебя были уроки. А что это за уроки?
На лице Рона Сици появилось разочарованное выражение.
- Урок английского.
- Трудно дается?
Рон Сици угрюмо кивнул головой.
Бай Лану захотелось рассмеяться. Он как раз собирался поделиться некоторыми приемами, которые могли помочь Рону Сици с обучением, вот только рот Бай Лана до отказа был набит черной вишней.
Рядом с ним появился Цю Цянь. Его тарелка была до краев наполнена мясом. Он поднял бровь.
- Поговорте после еды. К чему такая спешка?
Бай Лан чувствовал себя беспомощным. Было очень трудно разговаривать с полным ртом. Он мог только указать на стул, показывая Рону Сици, что они должны присесть там.
После того, как Бай Лан отошел на несколько шагов, Цю Цянь посмотрел на Рона Сици и сказал в несколько предупреждающей манере:
- Скажу прямо, у Бай Лана уже есть парень.
Цю Цянь все еще был немного недоволен - на вечеринке в конце года Бай Лан провел всю ночь, разговаривая с Роном Сици. Хотя между этими двумя явно не было никаких романтических отношений.
Однако, совершенно неожиданно Рон Сици встретил его взгляд совершенно бесстрашно.
- Сестра Фан сказала, что брат Лан должен тебе деньги. А сколько денег?
Бровь Цю Цяня поднялась еще выше.
- А зачем тебе это знать?
- Я все тебе верну.
- Ты вернешь мне деньги? - Цю Цянь прищурился. Неужели он ошибся насчет этого ребенка? - А что потом?
Рон Сици некоторое время молчал. Затем он сказал:
- Тогда брат Лан сможет медленно расплатиться со мной.
Цю Цянь не удержался и расхохотался. Он отчасти понимал, почему Бай Лану нравилось разговаривать с этим невинным парнем.
- Ладно, братишка, иди и принеси свою еду. Ешь больше, чтобы быстрее вырасти.
Рон Сици ничего не понял. Он нахмурился.
- Ты мне так и не ответил.
Цю Цянь весело сказал:
- Сейчас он мне не должен денег. Он должен мне кое-что другое.
Он взял свою тарелку и ушел.
Ни что из произошедшего не было упущено Су Цюанем, он стоял в другой часте зала и молча наблюдал.
— Вот оно что, — в голове Рон Айя мелькнули кое-какие мысли, и он улыбнулся Бай Лану. — Хорошо, что вы пришли, господин Бай. Я слышал, что однажды вы умело выручили Сици, у меня не было возможности поблагодарить вас, — сказав это, он протянул руку и пожал ее Бай Лану, явно обращаясь с ним, как с настоящим гостем.
Бай Лан пожал ему руку в ответ.
— В этом нет необходимости. Я сделал то, что должен был.
— Отлично. Это нормально для молодых людей — делать то, что велит им сердце, однако всегда все, за что вы беретесь, нужно делать на все сто процентов, — Рон Ай кивнул и улыбнулся. Он огляделся и спросил: — Старший сын, Сици еще не приходил?
Рядом с ним появился серьезный мужчина средних лет.
— Нет. Сегодня вечером у него занятия.
— Сделать перерыв время от времени — это нормально. Скажи ему, чтобы пришел и составил компанию господину Баю, — настоял Рон Ай. — Здесь не так уж много молодежи. Иначе господину Баю будет скучно.
После того, как он высказал свои желания, женщина в нескольких шагах от него, одетая в брючный кремовый костюм, улыбнулась и сказала:
— Дедушка, вы, вероятно, не знаете, но на самом деле господин Бай знает нашего Сяозаня. Раньше он приходил к нему в гости и приносил сладости. И хоть Сяозан был немногословен после их встречи, по нему было видно, что Бай Лан произвел на него сильное впечатление.
На этот раз Рон Ай был искренне потрясен.
— Ого, чтобы произвести впечатление на Сяозаня… Действительно невероятно.
Когда речь зашла о детях, Бай Лан сразу почувствовал себя гораздо спокойнее.
— Так уж случилось, что мы соседи. Сяохай очень хотел поиграть с Сяозаном, поэтому у меня не осталось выбора, кроме как побеспокоить его.
Рон Ай растерялся:
— Сяохай?
Цю Цянь улыбнулся и сказал:
— Мой сын, Цю Сяохай. Он ходит в ту же группу, что и Рон Зан.
— Такое совпадение? А почему мне никто не сказал? — Рон Ай был одновременно удивлен и счастлив. — Это действительно судьба. В следующий раз мы все должны поесть вместе и познакомиться поближе, ха-ха. Если господин Бай действительно может заставить моего внука, у которого всегда такое невыразительное лицо, проявить какие-то эмоции, то я должен это увидеть.
С тех пор, как разговор перешел на семейные темы, атмосфера стала намного более интимной. Но вдруг их прервал элегантный голос.
— О чем это ты так радостно болтаешь, восьмой брат?
Обладателем голоса оказался слегка полноватый, но интеллигентный на вид мужчина средних лет. Под руку его держала элегантно одетая знаменитая актриса — Фэй Хон. Они оба улыбнулись, когда подошли.
Бай Лан узнал его. Он был одним из соперников Цю Цянь в семье — третий сын Цю Ко. Цю Цянь буквально через несколько лет безжалостно растопчет его. Это событие даже дошло до новостей.
Цю Ко вежливо подметил:
— В таких случаях не стоит отнимать слишком много времени у хозяина дома. Поскольку я твой старший брат, я должен был напомнить тебе об этом. В противном случае, посторонние могут подумать, что наша семья Цю не очень хорошо воспитана.
Улыбка не сходила с лица Цю Цяня, но его взгляд стал ледяным. Своей манерой говорить Цю Ко давал понять, что Цю Цянь был невоспитанным.
Если бы кто-то захотел поговорить об отце Цю Цяня, Цю Эньсине, кроме того факта, что он был судоходным и игорным магнатом, его самым заметным достижением на сегодняшний день был бы открытый и публичный брак с четырьмя женщинами. И Цю Цянь даже не был ребенком ни одной из его четырех «жен», а просто диким сорняком семьи Цю. Он не был должным образом признан семьей, пока не стал старше. Истории о грязной частной жизни этой большой семьи были известны по всей стране.
Таким образом, Цю Цянь также не скрывал свое происхождение, ведь в этом не было смысла, он лишь сказал:
— Ты прав, мне нужно быть осторожным, чтобы ненароком не опорочить семейство Цю. Старина, должно быть, действительно очень занят.
Цю Ко прошиб холодный пот от наглости «брата» — парой фраз Цю Цянь подчеркнул «главное уродство семью Цю».
Лицо Цю Ко застыло. Ему оставалось только прочистить горло и повернуться, чтобы засвидетельствовать свое почтение Рон Аю.
— Простите, что потревожил старину Рона. Я младший в семье Цю, третий сын — Цю Ко. На этот раз я представляю своего отца, чтобы отдать дань уважения старейшине Рону в его день рождения. Я желаю старейшине Рону удачи, такой же широкой, как Восточное море, и долголетия, такого же длинного, как Северная гора. Я часто слышу, как отец говорит о достижениях старины Рона, и уже давно восхищаюсь вами. На этот раз я также надеюсь, что смогу многому научиться у старины Рона и буду благодарен за ваше руководство.
Рон Ай продолжал улыбаться и пожал руку Цю Ко.
— Значит, еще один отпрыск семьи Цю. Добро пожаловать, добро пожаловать.
Цю Ко держал его за руку и склонил свое тело на 75 градусов в почтительном поклоне. Его движение было очень скромным и уважительным.
Однако, когда Рон Ай даже не успел убрать свою руку, к нему потянулась другая рука, жаждущая рукопожатия.
Это была рука Фэй Хон, она мило улыбалась.
— Меня зовут — Фэй Хон. Я также хочу пожелать старине Счастливого дня рождения и долгой жизни, такой же яркой, как солнце и луна.
Хотя ее слова были очень приятными и полностью соответствовали западным традициям, а рукопожатие с женщиной не считалось чем-то грубым, люди здесь были старыми и традиционными. В глазах окружающих действия Фэй Хон ясно показывали — она не знает своего места.
Старший сын Рон шагнул вперед. Он протянул ей свою руку.
— Здравствуйте. Имя госпожи Фэй очень известно.
Поскольку ей были сделаны такие комплименты, на лице Фэй Хон промелькнула радость. Она быстро забыла о возникшей неловкости.
После того, как они пожали друг другу руки, неловкость от отказа Рон Ая растаяла. Однако, когда Рон Ай увидел, что Цю Ко вовсе не выглядел смущенным, а вместо этого был несколько злорадным, его улыбка немного померкла. В то же время Цю Цянь попрощался с ним. Было ясно, что он не хочет проводить много времени со своим братом. Рон Ай сказал несколько вежливых фраз о том, что хорошо провел время, а затем наблюдал, как Цю Цянь уходит, все еще держа руку Бай Лана.
Эта пара спин была прямой и изящной, не слишком скромной и не слишком гордой, а поведение их обладателей было естественным и легким. Рон Аю хотелось вздохнуть. Несмотря на то, что отношения этих двое мужчин явно были не традиционными, по сравнению с традиционной парой, стоящей перед ним прямо сейчас, так или иначе, они заставляли его чувствовать себя намного более комфортно.
Вскоре после этого Рон Сици пришел на вечеринку, облаченный в строгий костюм, вызвав небольшое волнение у гостей.
До сих пор мало кто знал об отношениях между Роном Сици и семьей Рон. На официальных деловых банкетах, даже если приходили другие члены семьи Рон, Рон Сици никогда не появлялся. Но на этот раз он пришел и под любопытными взглядами гостей, поговорив с Рон Аем несколько минут, сразу же направился к Бай Лану.
— Брат Лан, привет, — незамедлительно сказал Рон Сици. — Прости, что пришел так поздно.
Бай Лан держал в руках тарелку с фруктами. Он улыбнулся:
— Это я должен извиняться. Из-за меня тебе пришлось прервать свои дела и проделать весь этот путь. Ты уже ел?
Рон Сици очень честно покачал головой.
— Пока нет.
Сейчас было уже семь или восемь часов вечера.
Бай Лан с любопытством спросил:
— Они сказали, что у тебя были уроки. А что это за уроки?
На лице Рона Сици появилось разочарованное выражение.
— Урок английского.
— Трудно дается?
Рон Сици угрюмо кивнул головой.
Бай Лану захотелось рассмеяться. Он как раз собирался поделиться некоторыми приемами, которые могли помочь Рону Сици с обучением, вот только рот Бай Лана до отказа был набит черной вишней.
Рядом с ним появился Цю Цянь. Его тарелка была до краев наполнена мясом. Он поднял бровь.
— Поговорите после еды. К чему такая спешка?
Бай Лан чувствовал себя беспомощным. Было очень трудно разговаривать с полным ртом. Он мог только указать на стул, показывая Рону Сици, что они должны присесть там.
После того, как Бай Лан отошел на несколько шагов, Цю Цянь посмотрел на Рона Сици и сказал в несколько предупреждающей манере:
— Скажу прямо, у Бай Лана уже есть парень.
Цю Цянь все еще был немного недоволен — на вечеринке в конце года Бай Лан провел всю ночь, разговаривая с Роном Сици. Хотя между этими двумя явно не было никаких романтических отношений.
Однако совершенно неожиданно Рон Сици встретил его взгляд абсолютно бесстрашно.
— Сестра Фан сказала, что брат Лан должен тебе деньги. А сколько денег?
Бровь Цю Цяня поднялась еще выше.
— А зачем тебе это знать?
— Я все тебе верну.
— Ты вернешь мне деньги? — Цю Цянь прищурился. Неужели он ошибся насчет этого ребенка? — А что потом?
Рон Сици некоторое время молчал. Затем он сказал:
— Тогда брат Лан сможет медленно расплатиться со мной.
Цю Цянь не удержался и расхохотался. Он отчасти понимал, почему Бай Лану нравилось разговаривать с этим невинным парнем.
— Ладно, братишка, иди и принеси свою еду. Ешь больше, чтобы быстрее вырасти.
Рон Сици ничего не понял. Он нахмурился.
— Ты мне так и не ответил.
Цю Цянь весело сказал:
— Сейчас он мне не должен денег. Он должен мне кое-что другое.
Он взял свою тарелку и ушел.
Ничто из произошедшего не было упущено Су Цюанем, он стоял в другой части зала и молча наблюдал.
— Вот оно что, — в голове Рон Айя мелькнули кое-какие мысли, и он улыбнулся Бай Лану. — Хорошо, что вы пришли, господин Бай. Я слышал, что однажды вы умело выручили Сици, у меня не было возможности поблагодарить вас, — сказав это, он протянул руку и пожал ее Бай Лану, явно обращаясь с ним, как с настоящим гостем.
Бай Лан пожал ему руку в ответ.
— В этом нет необходимости. Я сделал то, что должен был.
— Отлично. Это нормально для молодых людей — делать то, что велит им сердце, однако всегда все, за что вы беретесь, нужно делать на все сто процентов, — Рон Ай кивнул и улыбнулся. Он огляделся и спросил: — Старший сын, Сици еще не приходил?
Рядом с ним появился серьезный мужчина средних лет.
— Нет. Сегодня вечером у него занятия.
— Сделать перерыв время от времени — это нормально. Скажи ему, чтобы пришел и составил компанию господину Баю, — настоял Рон Ай. — Здесь не так уж много молодежи. Иначе господину Баю будет скучно.
После того, как он высказал свои желания, женщина в нескольких шагах от него, одетая в брючный кремовый костюм, улыбнулась и сказала:
— Дедушка, вы, вероятно, не знаете, но на самом деле господин Бай знает нашего Сяозаня. Раньше он приходил к нему в гости и приносил сладости. И хоть Сяозан был немногословен после их встречи, по нему было видно, что Бай Лан произвел на него сильное впечатление.
На этот раз Рон Ай был искренне потрясен.
— Ого, чтобы произвести впечатление на Сяозаня… Действительно невероятно.
Когда речь зашла о детях, Бай Лан сразу почувствовал себя гораздо спокойнее.
— Так уж случилось, что мы соседи. Сяохай очень хотел поиграть с Сяозаном, поэтому у меня не осталось выбора, кроме как побеспокоить его.
Рон Ай растерялся:
— Сяохай?
Цю Цянь улыбнулся и сказал:
— Мой сын, Цю Сяохай. Он ходит в ту же группу, что и Рон Зан.
— Такое совпадение? А почему мне никто не сказал? — Рон Ай был одновременно удивлен и счастлив. — Это действительно судьба. В следующий раз мы все должны поесть вместе и познакомиться поближе, ха-ха. Если господин Бай действительно может заставить моего внука, у которого всегда такое невыразительное лицо, проявить какие-то эмоции, то я должен это увидеть.
С тех пор, как разговор перешел на семейные темы, атмосфера стала намного более интимной. Но вдруг их прервал элегантный голос.
— О чем это ты так радостно болтаешь, восьмой брат?
Обладателем голоса оказался слегка полноватый, но интеллигентный на вид мужчина средних лет. Под руку его держала элегантно одетая знаменитая актриса — Фэй Хон. Они оба улыбнулись, когда подошли.
Бай Лан узнал его. Он был одним из соперников Цю Цяня в семье — третий сын Цю Ко. Цю Цянь буквально через несколько лет безжалостно растопчет его. Это событие даже дошло до новостей.
Цю Ко вежливо подметил:
— В таких случаях не стоит отнимать слишком много времени у хозяина дома. Поскольку я твой старший брат, я должен был напомнить тебе об этом. В противном случае, посторонние могут подумать, что наша семья Цю не очень хорошо воспитана.
Улыбка не сходила с лица Цю Цяня, но его взгляд стал ледяным. Своей манерой говорить Цю Ко давал понять, что Цю Цянь был невоспитанным.
Если бы кто-то захотел поговорить об отце Цю Цяня, Цю Эньсине, кроме того факта, что он был судоходным и игорным магнатом, его самым заметным достижением на сегодняшний день был бы открытый и публичный брак с четырьмя женщинами. И Цю Цянь даже не был ребенком ни одной из его четырех «жен», а просто диким сорняком семьи Цю. Он не был должным образом признан семьей, пока не стал старше. Истории о грязной частной жизни этой большой семьи были известны по всей стране.
Таким образом, Цю Цянь также не скрывал свое происхождение, ведь в этом не было смысла, он лишь сказал:
— Ты прав, мне нужно быть осторожным, чтобы ненароком не опорочить семейство Цю. Старина, должно быть, действительно очень занят.
Цю Ко прошиб холодный пот от наглости «брата» — парой фраз Цю Цянь подчеркнул «главное уродство семью Цю».
Лицо Цю Ко застыло. Ему оставалось только прочистить горло и повернуться, чтобы засвидетельствовать свое почтение Рон Аю.
— Простите, что потревожил старину Рона. Я младший в семье Цю, третий сын — Цю Ко. На этот раз я представляю своего отца, чтобы отдать дань уважения старейшине Рону в его день рождения. Я желаю старейшине Рону удачи, такой же широкой, как Восточное море, и долголетия, такого же длинного, как Северная гора. Я часто слышу, как отец говорит о достижениях старины Рона, и уже давно восхищаюсь вами. На этот раз я также надеюсь, что смогу многому научиться у старины Рона и буду благодарен за ваше руководство.
Рон Ай продолжал улыбаться и пожал руку Цю Ко.
— Значит, еще один отпрыск семьи Цю. Добро пожаловать, добро пожаловать.
Цю Ко держал его за руку и склонил свое тело на 75 градусов в почтительном поклоне. Его движение было очень скромным и уважительным.
Однако, когда Рон Ай даже не успел убрать свою руку, к нему потянулась другая рука, жаждущая рукопожатия.
Это была рука Фэй Хон, она мило улыбалась.
— Меня зовут — Фэй Хон. Я также хочу пожелать старине Счастливого дня рождения и долгой жизни, такой же яркой, как солнце и луна.
Хотя ее слова были очень приятными и полностью соответствовали западным традициям, а рукопожатие с женщиной не считалось чем-то грубым, люди здесь были старыми и традиционными. В глазах окружающих действия Фэй Хон ясно показывали — она не знает своего места.
Старший сын Рон шагнул вперед. Он протянул ей свою руку.
— Здравствуйте. Имя госпожи Фэй очень известно.
Поскольку ей были сделаны такие комплименты, на лице Фэй Хон промелькнула радость. Она быстро забыла о возникшей неловкости.
После того, как они пожали друг другу руки, неловкость от отказа Рон Ая растаяла. Однако, когда Рон Ай увидел, что Цю Ко вовсе не выглядел смущенным, а вместо этого был несколько злорадным, его улыбка немного померкла. В то же время Цю Цянь попрощался с ним. Было ясно, что он не хочет проводить много времени со своим братом. Рон Ай сказал несколько вежливых фраз о том, что хорошо провел время, а затем наблюдал, как Цю Цянь уходит, все еще держа руку Бай Лана.
Эта пара спин была прямой и изящной, не слишком скромной и не слишком гордой, а поведение их обладателей было естественным и легким. Рон Аю хотелось вздохнуть. Несмотря на то, что отношения этих двоих мужчин явно были не традиционными, по сравнению с традиционной парой, стоящей перед ним прямо сейчас, так или иначе, они заставляли его чувствовать себя намного более комфортно.
Вскоре после этого Рон Сици пришел на вечеринку, облаченный в строгий костюм, вызвав небольшое волнение у гостей.
До сих пор мало кто знал об отношениях между Роном Сици и семьей Рон. На официальных деловых банкетах, даже если приходили другие члены семьи Рон, Рон Сици никогда не появлялся. Но на этот раз он пришел и под любопытными взглядами гостей, поговорив с Рон Аем несколько минут, сразу же направился к Бай Лану.
— Брат Лан, привет, — незамедлительно сказал Рон Сици. — Прости, что пришел так поздно.
Бай Лан держал в руках тарелку с фруктами. Он улыбнулся:
— Это я должен извиняться. Из-за меня тебе пришлось прервать свои дела и проделать весь этот путь. Ты уже ел?
Рон Сици очень честно покачал головой.
— Пока нет.
Сейчас было уже семь или восемь часов вечера.
Бай Лан с любопытством спросил:
— Они сказали, что у тебя были уроки. А что это за уроки?
На лице Рона Сици появилось разочарованное выражение.
— Урок английского.
— Трудно дается?
Рон Сици угрюмо кивнул головой.
Бай Лану захотелось рассмеяться. Он как раз собирался поделиться некоторыми приемами, которые могли помочь Рону Сици с обучением, вот только рот Бай Лана до отказа был набит черной вишней.
Рядом с ним появился Цю Цянь. Его тарелка была до краев наполнена мясом. Он поднял бровь.
— Поговорите после еды. К чему такая спешка?
Бай Лан чувствовал себя беспомощным. Было очень трудно разговаривать с полным ртом. Он мог только указать на стул, показывая Рону Сици, что они должны присесть там.
После того, как Бай Лан отошел на несколько шагов, Цю Цянь посмотрел на Рона Сици и сказал в несколько предупреждающей манере:
— Скажу прямо, у Бай Лана уже есть парень.
Цю Цянь все еще был немного недоволен — на вечеринке в конце года Бай Лан провел всю ночь, разговаривая с Роном Сици. Хотя между этими двумя явно не было никаких романтических отношений.
Однако совершенно неожиданно Рон Сици встретил его взгляд абсолютно бесстрашно.
— Сестра Фан сказала, что брат Лан должен тебе деньги. А сколько денег?
Бровь Цю Цяня поднялась еще выше.
— А зачем тебе это знать?
— Я все тебе верну.
— Ты вернешь мне деньги? — Цю Цянь прищурился. Неужели он ошибся насчет этого ребенка? — А что потом?
Рон Сици некоторое время молчал. Затем он сказал:
— Тогда брат Лан сможет медленно расплатиться со мной.
Цю Цянь не удержался и расхохотался. Он отчасти понимал, почему Бай Лану нравилось разговаривать с этим невинным парнем.
— Ладно, братишка, иди и принеси свою еду. Ешь больше, чтобы быстрее вырасти.
Рон Сици ничего не понял. Он нахмурился.
— Ты мне так и не ответил.
Цю Цянь весело сказал:
— Сейчас он мне не должен денег. Он должен мне кое-что другое.
Он взял свою тарелку и ушел.
Ничто из произошедшего не было упущено Су Цюанем, он стоял в другой части зала и молча наблюдал.
2
__________
Нравится проект? Тогда ставь лайк и добавляй новеллу в сборники, чтобы не пропустить обновление. Буду на Седьмом Небе от простого "спасибо"
3
__________
Перевод: Privereda1
http://bllate.org/book/16030/1429801
Сказали спасибо 0 читателей